Симфония проклятых - читать онлайн книгу. Автор: Джек Роган cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Симфония проклятых | Автор книги - Джек Роган

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

Они находились в открытом жерле вулкана. Весьма возможно, что именно так выглядел грот до того, как время и океан уничтожили одну из его стенок. Здесь соединялось полдюжины туннелей, а от пещеры уходила вверх шахта, расположенная под углом в восемьдесят пять градусов к горизонту. Вид голубого неба должен был поднять настроение — солнечный свет проникал в шахту до самого карниза, на котором они стояли, и твари не могли последовать за ними, чтобы не сгореть. Впрочем, небо начало темнеть, и угол, под которым падал свет, показывал, что до наступления сумерек осталось совсем немного. Отряд слишком долго пробыл под землей.

Карниз шел вдоль всей шахты, то сужаясь, то снова расширяясь, в некоторых местах он достигал четырех футов, в других уменьшался до дюйма. Вода продолжала подниматься, и от карниза ее отделяло всего три фута.

— Отойдите от туннеля! — приказал Стоун.

Идя вдоль карниза, Восс успела заметить, как что-то бледное нырнуло в темноту туннеля, из которого они только что вышли.

Оказывается, сирены находились гораздо ближе, чем она предполагала.

— Красиво, — сказал Гейб, оглядывая многочисленные расселины и пещеры, формирующие туннели, которые расходились в разные стороны. — И куда двинемся дальше?

Восс повернулась, чтобы взглянуть на капитана.

— Ты шутишь? — Она показала в сторону поднимающейся воды. Кроме того, не вызывало сомнений, что солнечный свет перемещался в их сторону. — Солнце заходит. Скоро мы снова окажемся в темноте, и тогда их ничто не остановит.

Словно для того, чтобы подчеркнуть ее слова, Стоун дважды выстрелил в туннель, откуда они только что вышли.

— Мы заберемся наверх! — сказала Восс, осторожно перемещаясь вдоль карниза к входу в шахту, где стена была чуть более пологой, обещая не такой крутой подъем.

У нее перехватило горло, во рту пересохло и сердце отчаянно забилось в груди, когда она поняла, что это их единственный шанс. Песнь сирен стала громче, эхом отражаясь от стен шахты и наполняя слух людей жутким призрачным криком. Послышался всплеск, Восс повернулась и увидела двух сирен, появившихся из воды в том месте, откуда ушло солнце. Что-то белое мелькнуло на поверхности, но тут же скрылось в глубине.

— Загляните в расселину, которая расположена сзади, — сказал Кроули за спиной у Восс.

— Сукины дети, — прошептал Гейб.

В расселине напротив, где карниз полностью отсутствовал, лежало несколько существ, чьи черные глаза, не мигая, наблюдали за ними. Они ждали, одна из сирен лениво развернула хвост, точно змея, греющаяся на солнце.

— Лезьте наверх, — сказал Дэвид, чей голос почти заглушила усиливающаяся песнь сирен. — Просто лезьте наверх.

Выстрелы эхом отразились от стен шахты.

Восс резко повернулась и заметила, как в другом туннеле возникло белое пятно, которое тут же оказалось на солнце. Рейчел удивленно моргнула и тут поняла, что видит седые волосы Алены Будро. За ней на карниз шагнул лейтенант-коммандер Сайкс, оба на грани паники. В следующее мгновение, когда они увидели Восс, Дэвида и остальных членов их отряда, на их лицах появилось ошеломленное выражение.

Затем в пещеру вошла Тори Остин.

Восс затаила дыхание. Она не осмеливалась верить, пока Тори не обернулась, чтобы помочь выбраться на карниз еще одному человеку, который с трудом переставлял ноги. Он выглядел бледным и слабым, но ее партнер был жив.

— Джош! — выкрикнула Рейчел.

Он поднял голову, их взгляды встретились, и оба молча кивнули через залитую солнцем воду. Прилив, ночь и дьяволы приближались, но Восс и Джош пошли навстречу друг другу.

Двое матросов выскочили на карниз, стреляя в туннель у себя за спиной. Одна из сирен бросилась вперед и тут же загорелась, попав в луч солнца, над ней начал подниматься дым. Она с громким криком скатилась с карниза, упала в прохладную воду, над которой поднялись клубы пара, и ушла в глубину.

— Забирайтесь наверх! — крикнула Восс.

Все задвигались, руки потянулись к уступам, началась гонка с наступающими сумерками.

87

Если бы шахта была вертикальной и составляла угол в девяносто градусов с горизонтом, Джош никогда не справился бы с подъемом. Он прекрасно понимал это — Тори тоже, если судить по выражению ее глаз. Действие викодина давно закончилось. И если раньше Джошу казалось, будто он плавает внутри аквариума и смотрит оттуда на окружающий мир, то теперь он чувствовал себя Цезарем, в которого со всех сторон вонзается дюжина ножей. Но несмотря на сильную боль, Джош не собирался сдаваться.

Он упрямо лез вверх.

Отбросив в сторону повязку, проклиная Бога и Мигеля Рио, Джош карабкался по неровной каменной стене жерла вулкана так быстро, как только мог. Боль ослепляла его на пару секунд, и тогда он замирал на месте, делал несколько глубоких вдохов и снова тянулся вверх в поисках подходящего упора для рук. Он получил пулевое ранение, но сейчас ему казалось, что кто-то вонзил в его плечо нож и поворачивает клинок, рассекая мышцы и царапая кость. По его лицу градом катился пот.

Но он продолжал взбираться, лишь смутно осознавая, что рядом находятся другие люди, сирены продолжают петь, а солнце постепенно заходит.

— Давай, Джош, скорее, — просила Тори.

Она взяла его за правую руку и попыталась помочь.

— Я делаю все, что могу, — ответил он сквозь стиснутые зубы.

Тем не менее Джош сумел найти в себе силы и пополз немного быстрее, новые ручейки крови медленно скатывались с плеча на грудь, текли вдоль бока, просачивались сквозь ткань рубашки. Он представил себе, как капли падают в воду далеко внизу, вызывая бешенство у скопившихся там тварей. Так бросают приманку, чтобы привлечь акул.

«Но я не приманка», — подумал Джош.

Левая рука онемела. Он держался за каменный выступ и вдруг понял, что перестал чувствовать пальцы. Джош оторвал руку от стены и начал соскальзывать вниз. Он прижался к скале, правой ногой нашел маленький уступ, а левой и обеими руками стал нащупывать новые точки опоры. Но левая рука не держала его, и Джош не сомневался, что сейчас сорвется в воду.

Тори и Восс, находящиеся немного выше, выкрикнули его имя, и в этот момент чья-то сильная рука уперлась ему в спину и прижала к камню.

— Продержись еще немного, — раздался голос. — Всего одну секунду.

Пока Джош терпеливо ждал, обладатель голоса, тяжело дыша от усилий, переместился по стене чуть ниже и оказался слева от него. Он схватил агента за левое запястье, и Джош смог повернуть голову, чтобы посмотреть, кто пришел ему на помощь.

Гейб Рио.

— Ты меня разыгрываешь, — сказал Джош.

Гейб даже не моргнул, когда его лицо озарил тускнеющий свет заходящего солнца. Бывший капитан состроил гримасу, надежно устроился на стене и еще крепче сжал запястье Джоша.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию