Симфония проклятых - читать онлайн книгу. Автор: Джек Роган cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Симфония проклятых | Автор книги - Джек Роган

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

Энджи ненавидела их даже больше, чем боялась. Привезти такую тварь на корабль, сохранить ей жизнь… что они собираются делать, изучать ее? Разводить? Использовать в качестве оружия?

Ненависть и страх смешались в сознании Энджи, и ею постепенно овладела паника. Она теряла контроль над своими мыслями и понимала это, но не могла успокоиться. Пульс отчаянно частил. Она повернулась к Пласки и улыбнулась, опасаясь, что ее улыбка покажется агенту безумной. Если глаза будут слишком широко раскрыты, он увидит, что она распадается на мелкие кусочки.

— Хочешь кофе? — спросила она.

Пласки сидел за маленьким столиком, какие обычно стоят на крошечных кухнях. Но фэбээровец привел ее не на корабельный камбуз, а в небольшую каюту, где, возможно, отдыхали офицеры. Здесь было несколько столов, телевизор и DVD-проигрыватель. На полке у стены лежали разные настольные игры с фишками и стояли ряды дисков.

Агент ФБР повернул голову, в руке он держал кофейную чашку. Он поднял ее, словно приветствовал Энджи, как это делали мужья в телевизионных рекламах пятидесятых годов.

— Конечно, добавка не помешает, спасибо.

Грудь Энджи сжималась, сердце билось так быстро, что она была готова на все, чтобы хоть немного успокоить его. Издалека доносился шум вертолетов, смягченный стенами, — возможно, тот идиот, который доставил контейнер сюда, отправился в новый рейс.

Энджи попыталась улыбнуться, но сумела пошевелить только одним уголком рта — получилась кривая гримаса. Казалось, Пласки ничего не заметил. Да и зачем ему? Он всего лишь парень, который делает свою работу. Затем он передаст Энджи на попечение кому-нибудь другому, и тогда она перестанет быть его проблемой. Лишь случайность связала их.

Что ж, Пласки оказался невезучим сукиным сыном.

Энджи выплеснула кофе ему в лицо. Он закричал и поднял руки, чтобы защититься от обжигающей жидкости, Энджи воспользовалась моментом и с такой силой ударила его в висок металлическим кофейником, что услышала треск ломающихся костей. Она испугалась: видит бог, она не хотела причинять ему серьезного вреда, но, когда он, застонав от боли, упал со стула, отметила, что его руки шевелятся. Глаза Пласки закатились, но крови не было. Значит, он будет жить. Она не убила его.

Прежде чем выскользнуть в коридор, Энджи взяла пистолет Пласки. Ей нравилось ощущать его тяжесть в руке, это помогало Энджи сосредоточиться.

82

Восс потратила несколько месяцев, пытаясь собрать обвинения против Гейба Рио. Теперь она следовала за ним по тропическим зарослям, где не было даже тропинок, и они продвигались вперед, опираясь на воспоминания бывшего капитана «Антуанетты». Каким-то непостижимым образом они стали союзниками. Бриз шелестел в массивных листьях пальм. Гейб остановился, чтобы осмотреться, и почти сразу заметил место, где два огромных дерева наклонились друг к другу, образовав изящную арку. Похоже, он узнал эту веху, и они свернули, чтобы пройти под пальмами.

Восс не спрашивала, куда он идет. Любой разговор с ним подпитывал гнев, который она старалась погасить — в противном случае она могла не пережить сегодняшний день. Рейчел во второй раз сражалась с мыслями о том, что Джош погиб, и это отнимало у нее все силы, а ей следовало беречь их. Кроме того, Гейб Рио никогда не являлся ее истинной целью. Капитан «Антуанетты» сам стал жертвой преступных планов «Вискайи».

С другой стороны, если бы он не занимался противозаконными делами, она бы здесь не оказалась.

«И Джош не попал бы в ловушку под землей, где совсем рядом шныряют жуткие твари», — подумала она.

Восс ускорила шаг. Дэвид Будро и лейтенант Стоун с матросами поспешили за ней — кажется, их было трое? Она не сомневалась, что этого мало. С другой стороны, сколько человек следовало взять с собой? Так или иначе, они либо найдут Джоша, бабушку Дэвида и их спутников, либо нет. Не имеет значения, какое количество людей высадится на остров, — важно, сколько вернется.

Солнечный свет пробивался сквозь листву под таким углом, что Восс постоянно думала об уходящем времени и приближающемся закате. Несколько раз они попадали в низины, где зеленые заросли были особенно густыми и вулканический пар расстилался над землей, как туман. Восс страдала от выступившего на лбу, шее и руках пота, он стекал в ложбинку на груди и по спине. Она вытирала лоб рукавом блузки и старалась не сбавлять темпа, шагая за Гейбом.

Перед ними в центре острова вырос окруженный небольшими возвышенностями и кочками массивный холм, впрочем, недостаточно большой, чтобы назвать его горой. Между двумя такими возвышенностями Гейб и остановился.

— Проклятье, надеюсь, ты знаешь, куда идешь, — сказала Восс, подходя к нему.

Они высадились на берегу в том месте, которое указал Гейб Рио, пролетев над горящими остатками кладбища затонувших кораблей.

— Все в порядке, — ответил бывший капитан. — Просто вчера я шел в противоположном направлении, и мне нужно сориентироваться. Нам туда.

Он снова двинулся вперед, свернув направо, чтобы обойти один из невысоких пригорков. С момента последнего извержения вулкана прошла целая вечность, и на склонах буйно разрослась местная флора, но в некоторых местах из земли выступали черные зазубренные камни.

Восс ничего не оставалось, как следовать за Гейбом, и она не могла избавиться от раздражения. Она вспомнила о своем разговоре с Теркоттом перед тем, как села в вертолет и полетела на остров. Несмотря на то что он полностью отказался от ответственности за расследование преступлений «Вискайи» и потерял к нему интерес, хотя еще совсем недавно потратил немало сил, чтобы отобрать дело у Восс, мысль о том, что Гейб Рио покинет «Кадьяк», вызвала у Теркотта крайнее неудовольствие.

— Ты относишься к нему как к нормальному человеку. Словно он часть команды, а вовсе не подонок, из-за которого мы все здесь оказались! — кричал под рев винтов вертолета Теркотт, когда они стояли на палубе корабля береговой охраны.

От иронии происходящего Восс стало тошно.

— Тебе какое дело? Ты же отказался от расследования! И если он поможет нам вызволить с острова моего напарника и других людей, я готова воспользоваться его услугами!

— А если я прикажу тебе остаться здесь? — презрительно усмехнулся Теркотт.

Даже сейчас, вспоминая их разговор, Восс фыркнула от возмущения. Но в тот момент она рассмеялась ему в лицо и сказала, что если он хочет воспользоваться своим более высоким званием, то ему бы следовало первым сесть в вертолет, чтобы спасти попавшего в беду агента. То, что Теркотт ни капли не смутился, не имело значения. После исчезновения Алены старшим стал Дэвид, который одобрил мысль об участии в операции Гейба Рио.

— Отлично, — сказал Теркотт. — Отправляйся на верную смерть. Я пытался остановить тебя.

Слова Теркотта были подобны пощечине, и Рейчел знала, что не забудет их до конца жизни — какой бы короткой она ни оказалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию