Узница "Волчьего логова" - читать онлайн книгу. Автор: Робин Доналд cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Узница "Волчьего логова" | Автор книги - Робин Доналд

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Не успела она ничего ответить, как он склонился и поцеловал ее. Его губы просили ответа, который она не осмелилась бы ему дать. Однако предательское тело не повиновалось приказам разума.

А Гейб... Гейб тоже прекрасно понял ее состояние. Он слишком хорошо знал эту девушку и поэтому мог легко распознать признаки возникшего в ней желания. Как блестят ее глаза, как учащается дыхание.

И в ответ, как он ни контролировал себя, его собственное тело отреагировало наиболее адекватным образом.

Поцелуй грозил затянуться надолго. И в этом таилась главная опасность. Что-то гневно пробормотав, он расцепил объятия и шагнул подальше от этой соблазнительницы, чьи щеки предательски горели, а глаза сверкали, как у кошки в темноте.

– Ну и что ты хотел этим доказать? – отдышавшись, выговорила она.

– Не отталкивай свою судьбу сама, – проговорил он жестко. – Здесь ты в полной моей власти, Сара.

Она пожала плечами и отвернулась, чтобы уйти. Но он поймал ее за руку.

– С тобой все в порядке? – спросил он, но она не ответила. – Отвечай мне, Сара! – И он сжал ее руку чуть сильнее.

Когда она сморщилась, он ослабил хватку, но все же не отпустил. Адреналин бежал в крови, и девушка вся напряглась, мечтая сбежать побыстрее от этого страшного человека.

Металлический блеск в его глазах подсказывал ей, что он знает все ее желания наперечет. Она все равно не в силах его победить, как бы ни сопротивлялась.

– Ну же, попробуй сбежать, – предложил он мягко.

Ее напряжение только возросло.

– И попробую, – с вызовом ответила она.

– Никто и не будет тебя удерживать. – В его голосе послышались издевательские нотки. – Только скажи правду.

– Но ты же не хочешь слушать правду! – Девушка вышла из себя.

Он усмехнулся.

Господи, да он же играет с ней, как кот с мышью! Она в его власти, легкая добыча! Что хочет с ней сделает! И некому ей помочь!

– Ладно. Тогда, чтобы добиться признания, которое ты хочешь услышать, тебе придется замучить меня до смерти. Ибо другой правды все равно нет.

Гейб стоял перед ней и усмехался.

– О боже! – простонала она, не в силах больше мириться с положением узницы. – И как только такое тебе в голову пришло? Ты ведь современный человек, а не какой-то средневековый деспот, практикующий пытки... А?

– Я не собираюсь тебя убивать, – успокоил он девушку. – Я всего лишь убеждаю тебя признаться. А в ответ ты получишь свободу.

– Хотелось бы, – пробормотала она, чувствуя, что нервы ее на пределе. – Но я, правда, ничего не знаю о пропаже ожерелья. Почему ты мне не веришь?

Все безнадежно.

– Значит, так. Не деньгами и не пытками, так попробуем убедить тебя другими методами, – задумчиво пробормотал он и хитро улыбнулся.

Ага, кажется, он собирается соблазнить ее! Этого еще не хватало! Вот почему он ее поцеловал!

Сара была настолько возмущена, что не задумываясь плеснула обидчику в лицо остатки шампанского из своего бокала.

Такого он от нее явно не ожидал и несколько секунд стоял неподвижно. Наконец он вынул платок из кармана, утерся и, бросив его в огонь камина, обворожительно улыбнулся Саре. Ее сердце сжалось от предчувствия беды.

– Меня забавляет разница между твоей элегантной внешностью леди и поведением служанки, – сказал он.

Этого она стерпеть не могла:

– Можешь оскорблять кого угодно, только не меня?!


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Гейб сжал кулаки. Сара растерялась: то ли ему хочется ее ударить, то ли... задушить в объятиях. Как бы там ни было, обещал он или не обещал устроить ей пытки, а для Сары они уже начались.

– Гейб, не надо притворяться, будто хочешь меня. Я прекрасно понимаю твои намерения. Не надо прибегать к столь изощренным методам.

– Чувствую, я тебя не на шутку задел, – проговорил он задумчиво.

Еще как задел! Ей их разговор уже начал надоедать. Совершенно абсурдная ситуация!

– Ну, с меня хватит! Я ухожу, – Сара повернулась, но он остановил ее.

– Никуда ты не пойдешь.

Какую власть он имеет над ней! И как она ненавидит себя за это. Стоило ему что-то сказать, а она уже готова подчиниться. Никакой силы воли!

С изрядной долей горечи в голосе она произнесла:

– Знаешь, если бы я и правда была воришкой, то меня бы заинтересовали деньги, которые ты предложил за ожерелье.

– А вдруг ты решила продать его подороже? – холодно отозвался он. – Но тебе не удалась твоя афера. Моих денег тебе не видать как своих ушей. За ожерелье ты тоже денег не выручишь, я уже предупредил.

– Глупо с твоей стороны так думать обо мне, – возразила она гневно. – Гейб, пойми. Держать меня здесь под замком – совершеннейшая нелепость и напрасная трата времени, как для меня, так и для тебя. Это ничего тебе не даст. Хуже того, ты ничего не узнаешь о настоящем воре! Не веди себя как средневековый тиран! Или ты что, наслаждаешься своей местью?

Гейб пожал плечами.

– Мстить я тебе не собираюсь, – ответил он и снова налил себе шампанского. Его лицо было абсолютно бесстрастным.

Сара воспрянула духом. Может, его планы на самом деле не имеют ничего общего с ожерельем? А что, если ожерелье только предлог побыть с ней вдвоем?

– Отпусти меня. Я никому ничего не скажу, обещаю, – попросила она.

– А и рассказывать не о чем, ведь ничего не случилось, Сара, – цинично произнес он. – И не смотри на меня невинными глазами, полными страха и надежды. Я и правда не намерен тебя пытать или запирать в замке навсегда.

– Тогда... что тебе от меня нужно? – теряя терпение, воскликнула Сара.

Он передал ей бокал с шампанским. Их пальцы снова соприкоснулись.

– Мы с тобой договоримся. Если ты действительно не имеешь никакого отношения к пропаже ожерелья, то ты можешь подсказать, как его найти. Например, ты можешь вспомнить какую-нибудь важную деталь того дня, которая ускользнула от нас. Ты ведь была последней, кто его брал и видел. Кроме Марии, конечно. Но служанка не в счет, как мы уже выяснили.

Итак... Гейб собирался и дальше играть с ней. И не у кого просить защиты. Хотя его последнее предложение содержало в себе больше смысла.

Может, он решил, что ей стоит доверять? Кто разгадает его замыслы? Тем более что по его каменному лицу ничего не скажешь.

– Я не... – начала, было, она, но Гейб ее перебил:

– Только дай мне ответ, Сара.

– Так значит, выбора у меня все же нет?

– Вот именно, – подтвердил он.

– В таком случае, лучше быть пленницей, чем притворяться, будто я помогаю тебе, выдумывая не существовавшие подробности того дня, – сказала она весьма саркастично. – По крайней мере, так будет честно. Любопытно, что произойдет по истечении недели, когда выяснится, что я ничем не могу быть тебе полезной?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению