Украденный трон - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Гейдер cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Украденный трон | Автор книги - Дэвид Гейдер

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Мысли Мэрика лихорадочно метались. В каком направлении он скачет — к месту сражения или от него? Каким образом враги выяснили, где находится лагерь? Откуда они вообще узнали, что он не станет принимать участия в битве?

Свет предзакатного солнца тут и там пробивался сквозь кроны деревьев, и оттого лесные тени становились гуще. Мэрик никак не мог разобраться, куда сворачивать. Порой ему чудилось, что он видит начало тропы, но тут же она исчезала бесследно. Поборов приступ головокружения, Мэрик вдруг осознал, что все чаще позволяет коню самому брести, куда ему вздумается. Вполне вероятно, что конь уже повернул назад и теперь движется прямиком навстречу его преследователям.

Внезапно он ощутил резкий толчок, и неведомая сила сбросила его с коня, угодившего ногой между двумя корнями. Нога с пугающим треском переломилась, и животное тоненько заржало от боли. Мэрик, извиваясь, пролетел пару шагов и с размаху врезался в ствол громадного дуба. Сила удара едва не вышибла из него дух.

Он сполз по стволу и ударился головой о неровную твердую землю. Что-то вспыхнуло перед глазами, и Мэрик впал в оцепенение. Он едва различал отчаянный визг коня, который рухнул наземь и забился в судорогах. Казалось, этот звук доносится из непостижимой дали и к нему, Мэрику, не имеет ни малейшего отношения. Жгучая боль в раненой ноге также ощущалась весьма смутно.

Так он и лежал навзничь, глядя на высокое небо и макушки деревьев, чуть заметно колеблемые ветром. Было зябко. Легкий ветерок касался его лица, по темени щекотно ползла струйка крови. Вспомнилась ночь, когда убили мать, вспомнилось безоглядное бегство через лес… В этом воспоминании, однако, не оказалось ничего пугающего — скорее оно было мирным и почти приятным, словно Мэрик мог в любое мгновение воспарить и унестись прочь отсюда.

Крики, раздавшиеся неподалеку, грубо вернули его на грешную землю. Конь все визжал от боли, бился в судорогах, расшвыривая комья земли и сухие листья. От этого шума у Мэрика разболелась голова. Он был весь покрыт грязью, ушибленная спина ныла, и все же Мэрик нашел силы подняться хотя бы на колени.

Мгновение он различал только деревья и яркий свет. Когда головокружение усилилось, принц расставил пошире руки, чтобы сохранить равновесие, но все равно упал. Он ударился лбом о корни деревьев, облепленные стылой грязью, и зашипел, на миг ослепнув от нового приступа непереносимой боли.

— Я его вижу!

Этот приглушенный выкрик принадлежал отнюдь не другу.

Собрав все силы, Мэрик кое-как встал. В раненой ноге пульсировала боль, и было ясно, что долго ему так не выстоять. Он заскрежетал зубами, превозмогая боль, протер заслезившиеся глаза и осторожно попятился, разглядев силуэты приближавшихся людей. Всего их было, кажется, восемь — солдаты в кольчугах. Спешившись, они все вместе двинулись к Мэрику.

Он отступил к дубу, привалился спиной к его стволу, чтобы тверже стоять на ногах. Рукоять меча едва не вывернулась из онемевших пальцев. «Превосходно, — подумал Мэрик. — Вот как, стало быть, я умру? Меня прирежут, точно зазевавшегося теленка?»

Солдаты выглядели весьма уверенно. Их добыча была опасна, как бывает опасен загнанный в угол волк: не остережешься — цапнет, но деваться-то ему некуда. Неподалеку жалобно заржал конь, попытался встать, но тут же бессильно рухнул наземь.

— Ну и что ты собрался делать с этим мечом? — насмешливо выкрикнул один из солдат.

Он был хорош собой, черноусый, с аккуратной бородкой, и в голосе его явственно звучал орлесианский акцент. «Офицер, наверное», — подумал Мэрик.

— Ну-ка, брось эту штуку, дурачок! И так вот-вот выронишь.

Солдаты захохотали и подошли поближе. Мэрик изо всех сил стиснул рукоять меча и, стараясь не обращать внимания на боль в ноге, заставил себя выпрямиться. По-звериному оскалясь, он ткнул мечом в сторону солдат — в каждого по очереди.

— Ты так думаешь? — вполголоса и зловеще осведомился он.

Блефовал он плохо. Черноволосый офицер хохотнул:

— Тебе же будет лучше, если мы управимся по-быстрому. В эту минуту король Мегрен уже вовсю колошматит твое жалкое воинство. Мы вас все это время тут поджидали.

От неожиданности Мэрик едва не потерял равновесие.

— Ты… ты лжешь!

Быть того не может, чтобы этот офицерик говорил правду! Тем не менее его слова объясняли многое. То, например, откуда враги узнали, где находится Мэрик. Неужели им с самого начала подстроили ловушку? Но как, каким образом?

Ухмылка офицера стала еще шире.

— Ну хватит! — Он нетерпеливо махнул рукой и повернулся к остальным солдатам. — Кончайте с ним, — приказал он.

Солдаты медлили — никому из них не хотелось первым наткнуться на меч Мэрика.

— Живо! — рявкнул офицер.

Принц напрягся, изготовившись к бою, и двое солдат разом бросились на него. Они вовсю размахивали мечами, однако удары их были неуклюжи. Мэрик увернулся от одного выпада и, выставив перед собой меч, отразил другой. Все его тело отозвалось мучительной болью, но он превозмог ее. Меч принца достиг цели и полоснул противника наискось по лицу. Солдат зашатался, закрываясь руками.

Прочие солдаты попятились, опасливо косясь на своего раненого товарища, который рухнул на землю, вопя от мучительной боли. Теперь на их лицах было написано сомнение: похоже, добыча оказалась не такой беспомощной, как они думали вначале.

— Кончай его, говорю! — взревел за их спинами офицер. — Ну, все разом!

Солдаты вскинули мечи, стиснули зубы, словно не слыша воплей раненого. Они готовились исполнить приказ командира.

Ярость закипала внутри. Перед мысленным взором принца промелькнуло видение: его собственная голова, торчащая на шесте перед королевским дворцом в Денериме, рядом с головой матери, и лицо Мегрена, который самодовольно хохочет, глядя на это зрелище. И вот так все закончится? После всего, чего ему удалось добиться? Друзья погибнут, мятеж будет раздавлен? Все было напрасно?

Мэрик вскинул меч высоко над головой и испустил яростный крик. Эхо прокатилось между деревьями и спугнуло стайку птиц. Пусть подходят. Пусть попробуют убить. Он уж постарается забрать с собой как можно больше врагов; они станут уважать имя Тейрина!

Его крик нисколько не впечатлил солдат. Они изготовили мечи… и замешкались.

За спиной у них раздался еще один звук — приближающийся топот копыт. Мэрик поднял взгляд и сквозь пелену пота, заливавшего глаза, разглядел, что в полумраке между деревьями несутся во весь опор двое всадников. Подкрепление? Полноте, да нужно ли оно? У них и так немалый численный перевес.

Красавец-офицер обернулся на стук копыт, раздраженно вскинул руку, словно хотел махнуть вновь прибывшим, чтобы убирались прочь, — и стрела, вылетевшая из полумрака, с убийственной меткостью воткнулась ему в грудь. Орлесианец потрясенно уставился на древко — как если бы не верил своим глазам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению