Пленница Дракулы - читать онлайн книгу. Автор: Ульрике Швайкерт cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленница Дракулы | Автор книги - Ульрике Швайкерт

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — прошипела девушка, — и не говорите, что это безнадежно. Мы поклялись друг другу в вечной любви, и когда я снова встречу Малколма, он заберет меня с собой, в мир вечной тьмы, где мы всегда будем вместе!

Латона замолчала и посмотрела на мужчин, которые не сводили с нее глаз. Брэм беспокойно хмурил брови, венгр взирал на девушку немного недоверчиво, а на лице ван Хельсинга был написан лишь интерес ученого.

— Необычно, — пробормотал он. — Очень необычно. От жертв я много слышал о гипнотической притягательности вампиров. Взгляд, подавляющий любое сопротивление, прогоняющий страх и превращающий жертву в послушную марионетку — по всей видимости, мы имеем дело с применением особых ментальных сил, которыми обладают вампиры. Однако в большинстве случаев воздействие этих сил прекращается, как только вампир исчезает из поля зрения. Это похоже на пробуждение ото сна, при этом жертвам, как правило, удается вспомнить лишь отрывки происходившего. Речь идет скорее об эмоциях и отголосках сильных чувств, которые остаются в памяти. Но то, что мы наблюдаем сейчас, значительно отличается от всего вышеописанного. С такой необычной связью между вампиром и его жертвой я еще не встречался.

— Не называйте меня жертвой! — вспылила Латона. — Малколм не подчинял меня с помощью гипноза или каких-либо ментальных сил. Мы просто встретились и полюбили друг друга. Малколму незачем было прибегать к таким уловкам. Я доверяю ему и хочу быть с ним. Разве для влюбленных это не естественно?

— Для влюбленных людей это абсолютно естественно, но когда речь идет о вампире, основным блюдом в меню которого является человеческая кровь… — Брэм покачал головой. — Латона, будь благоразумна. Неужели ты действительно хочешь погубить свою молодую жизнь? Ты практически вынуждаешь меня следить за каждым твоим шагом, словно я сторожевой пес.

— И сколько вы продержитесь, Брэм? — спросила Латона.

— Пока к тебе не вернется благоразумие.

— Тогда, боюсь, вам нужно запастись терпением! — крикнула девушка и выбежала из гостиной.

* * *

Франц Леопольд ходил вокруг дворца, то и дело поглядывая на несколько освещенных окон. Он не думал, что у Лучиано хватит мужества проникнуть в дом девушки, чтобы разыскать ее там.

Дракас сделал еще один круг. Где же Лучиано? Что он, черт возьми, так долго там делает? Видимо, Носферас снова удостоился милости Клариссы, хоть она уже давно не приходила на место встречи. Потому что не хотела приходить или потому что не могла?

Францу Леопольду было не по себе. Возможно, было не такой уж хорошей идеей встречаться с этой девушкой, и тем более — терять самообладание! Он отнял у Клариссы довольно много сил, но все же ему удалось вовремя оторваться от девушки и не погубить ни ее, ни себя. Неприятный холодок прошел по спине Дракас, когда он спросил себя, о чем Кларисса могла вспомнить — и что из этого она расскажет Лучиано.

Если Носферас узнал о его предательстве, то Францу Леопольду, по всей видимости, придется сразиться с ним на дуэли. Раньше Лучиано побоялся бы скрестить клинки с Дракас, но сейчас он, не раздумывая, вызовет его на поединок, в этом Франц Леопольд не сомневался. Битва на мечах или шпагах до последнего вздоха? Этого Дракас не боялся. Он владел оружием куда лучше Лучиано. И все же Франц Леопольд надеялся, что дело не дойдет до дуэли. Он не хотел уничтожить Лучиано. Все-таки они были друзьями — или его предательство навсегда разрушило их дружбу?

Франц Леопольд вздохнул. И что на него нашло? Что заставило его совершить этот дурацкий поступок? Дракас знал ответ, но не хотел признаваться себе в этом. Ревность и зависть. Не самые благородные мотивы. Вот до чего довело его собственное высокомерие. Разве Алиса не предупреждала его, что однажды он пожалеет о своем поведении?

Дракас превосходили остальные кланы, в этом Франц Леопольд был, как и раньше, твердо убежден. Но разве могло истинное превосходство выражаться в том, чтобы с помощью лжи и применения ментальных сил отбивать девушку у друга? Вампир совершенно не хотел знать, что бы об этом подумали Алиса и Иви.

Франц Леопольд поднял плечи, но они снова безвольно опустились. Было бессмысленно размышлять об этом сейчас. Время покажет, можно ли еще спасти их дружбу или каждый отныне пойдет своей дорогой.

Дракас снова оказался перед главными воротами. Он остановился и толкнул одну из створок. Ворота были не заперты. Видимо, Лучиано оставил их открытыми. Франц Леопольд проскользнул между изогнутыми створками и направился к дворцу.

Куда подевался Лучиано и что сейчас происходит во дворце? Франц Леопольд был не уверен, что хочет это знать. Он вдруг вспомнил чудесный аромат крови девушки. А этот божественный вкус! Воспоминание было таким сильным, что Дракас показалось, будто он и вправду слышит запах ее крови.

Вампир замер. Неужели этот запах был всего лишь воспоминанием? Разве нюх когда-нибудь его подводил?

Франц Леопольд бросился бежать — через двор, по лестнице на третий этаж, где, как он полагал, должны были находиться личные апартаменты членов семьи Тодеско. Пропустив слугу, Франц Леопольд стрелой помчался по коридору. Теперь он отчетливо слышал запах крови. Вампиру не пришлось долго искать нужную комнату. В замке торчал ключ, но дверь была не заперта. На этот раз Франц Леопольд был только рад легкомысленности Лучиано.

Венец вынул ключ из замка, проскользнул в комнату и запер за собой дверь. Лишь после этого вампир обернулся и увидел, что происходило. Лучиано и Кларисса, крепко обнявшись, лежали на смятых простынях. Тело вампира сотрясали судороги, в то время как девушка неподвижно лежала в его руках. Запах крови был таким сильным, что Францу Леопольду с трудом удавалось сохранять ясность мысли. Дракас вонзил длинные ногти себе в руку и замотал головой. Нет, на этот раз он не уступит страсти и будет действовать разумно. Нельзя допустить, чтобы Лучиано погубил себя. А еще нужно постараться спасти девушку — если ее еще можно спасти.

Одним прыжком Франц Леопольд очутился у кровати и с такой силой оторвал Лучиано от его жертвы, что оба вампира свалились на пол.

— Ты! — задыхаясь, выговорил Лучиано, когда понял, кто находится рядом с ним. — Я раздавлю тебя. Я разорву тебя на кусочки и изотру их в порошок. Я не успокоюсь, пока ты не превратишься в кучку пыли.

— Да, да, именно так ты и сделаешь, — ответил Франц Леопольд, пытаясь придать своему лицу скучающее выражение, хотя ему приходилось прикладывать все силы, чтобы удержать разъяренного Лучиано. — Но только позже, когда у нас будет время для этого. А сейчас тебе нужно снова прийти в себя и посмотреть, что с девушкой. Может быть, нам еще удастся спасти ее жизнь.

Лучиано, который всего мгновение назад словно сумасшедший сражался с Францем Леопольдом, сразу же обмяк в его руках.

— Кларисса, — пробормотал он. — Что я с ней сделал?

— Ну что, ты уже можешь ясно мыслить? Да? Хорошо, тогда я отпущу тебя. И только посмей накинуться на меня и попытаться выцарапать мне глаза своими когтями!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию