Пленница Дракулы - читать онлайн книгу. Автор: Ульрике Швайкерт cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленница Дракулы | Автор книги - Ульрике Швайкерт

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Как только закончился последний урок, наследники снова спустились в казематы. На этот раз они выбрали для своих занятий более просторное помещение, где им никто не должен был помешать. Алиса ликовала. С каждым разом у нее получалось все лучше, и время от времени вампирше уже удавалось проникать в разум других наследников, когда они были чем-то отвлечены, и читать их мысли, совсем не предназначенные для тренировок.

От Алисы не укрылось и то, что мысли Лучиано особенно часто витали где-то в другом месте. Это не было для нее открытием, однако вампиршу смущала резкая перемена в его настроении. Если раньше Лучиано переполняли радужные надежды и ожидания, то теперь Алиса видела в его сознании лишь уныние, глубокую скорбь и даже отчаяние.

В том, что причиной таких переживаний была все та же девушка, Алиса не сомневалась. Фамалия спрашивала себя, что могло произойти между ними. Может быть, она прогнала Лучиано прочь? Положила конец их неприличному флирту, как и полагалось поступить девушке из хорошей семьи?

Возможно. Но откуда тогда взялось снедавшее Лучиано беспокойство? Носферас мучила неизвестность, отзывавшаяся в нем глубокой болью. Алиса не решалась спросить его об этом. Как только они с Иви остались вдвоем в своей комнате, Алиса повернулась к подруге и спросила:

— Ты не знаешь, что произошло? Лучиано окружает облако боли и отчаяния. Это говорит о том, что он больше не встречается с той девушкой — но это я смогла уловить и в его мыслях. И все же он почти каждый вечер пропадает из дворца и пропускает занятия, как только у него появляется такая возможность. Я слышала, что старейшина Гунтрам приказал Лучиано явиться завтра на дополнительный урок.

Иви с задумчивым лицом сидела на своей кровати.

— Да, я тоже заметила перемену в чувствах Лучиано. Но ты ведь знаешь, что я не говорю о мыслях, которые нахожу в сознании своих друзей.

— Однако ты читала мысли Лучиано. И делала это намеренно! Не отрицай.

Иви неохотно кивнула.

— Ради его же блага. Я немного беспокоюсь о нем.

Алиса прикусила губу.

— Хочешь сказать, что отчаяние может толкнуть Лучиано на необдуманный шаг? Разве для него не опаснее было тайно встречаться с этой девушкой?

Иви пожала плечами.

Не знаю. Поэтому я разрешаю себе время от времени проникать в его разум. Я не хочу, чтобы Лучиано влип в неприятности.

— И ты не можешь намекнуть мне, что случилось? Даже если я поклянусь, что никому об этом не расскажу?

Но Иви была непреклонна.

Алиса застонала.

— Хорошая же ты подруга!

— Да, так и есть, потому что я держу в секрете и то, что узнаю из твоих мыслей, когда ты об этом даже не догадываешься.

— Ах, вот как?! — возмущенно воскликнула Алиса. — Значит, ты копаешься в моей голове, несмотря на то, что меня вовсе не окружает облако отчаяния?

Иви смущенно улыбнулась.

— Да, это правда. Знаешь, у меня это происходит совсем не так, как у вас. Вам приходится напрягаться, чтобы уловить несколько чужих мыслей. Мне же, напротив, стоит большого труда закрываться от того, что происходит в чужой голове.

— Значит, ты владеешь этим искусством лучше Лео? Невероятно!

Алиса смотрела на подругу восторженным и немного завистливым взглядом.

— Да, ужасно утомительно постоянно отгораживаться от чужих мыслей и не менее утомительно, когда чужие мысли и чувства вливаются в твою голову.

Алиса надела ночную рубашку и скользнула под одеяло. Удивительно, как быстро она привыкла спать на кровати. Возможно даже, что после этого родной гроб покажется ей твердым и неудобным.

— Иви?

— Да?

Я, так уж и быть, смирюсь с тем, что ты ничего не хочешь мне рассказывать. Но пообещай взять меня с собой, если решишь что-то предпринять.

Иви ответила не сразу.

— Хорошо, я обязательно скажу тебе, если надумаю мстить или бросаться на помощь нашему Лучиано.

— Не издевайся. Я серьезно.

— Я тоже, — ответила Иви.

Несколько ночей спустя во дворце Кобург царило непривычное оживление. Множество служанок Дракас с озабоченным видом носились по лестницам. Дворец наполнился новыми запахами. В нем появилось непривычно большое количество людей с ракетами и коробками. Они даже привезли какие-то бочонки и сложили их в подвальных помещениях, где прежде были казематы. Портные и модистки приходили и исчезали за дверьми покоев Дракас.

— Что происходит?

Алиса попыталась прочесть мысли юной служанки Дракас, которая всегда помогала им одеваться, после того как нечистокровная в ответ на ее вопрос лишь покачала головой и пообещала, что барон сам расскажет обо всем наследникам, когда придет время.

— Ну как, узнала что-нибудь? — поинтересовалась Иви, когда служанка, вооружившись метелкой для пыли, покинула гостиную, — Это действительно не так уж просто, — нахмурилась Алиса. — Мне удалось прочитать несколько обрывков ее мыслей, но я не смогла ничего понять.

Внезапно Алиса замолчала и посмотрела на Иви.

— Откуда ты знаешь? Ты тоже пыталась проникнуть в ее мысли? Иви, скажи, что ты узнала!

— Ее мысли и вправду были несколько сумбурными, — согласилась Иви, — но из них я поняла, что Дракас готовятся к празднику. Давай позволим им нас удивить.

Приготовления были в самом разгаре, и вскоре юным вампирам сообщили радостную — по крайней мере для Таммо и его друзей Пирас — новость: этой ночью уроки отменяются. Наследников попросили вести себя тихо и не путаться под ногами, а лучше всего вообще не выходить из специально отведенной для них гостиной или из своих спален.

— Ну уж нет! Этого они от нас не дождутся! — возмущенно заявил Таммо и улизнул куда-то вместе с Пирас.

Алиса не удивилась, когда Серен и Кьяра незаметно покинули гостиную. Мэрвина и Ровены тоже нигде не было видно.

— Отлично! — сказала Алиса, вставая. — В таком случае у нас есть целая ночь, чтобы тренировать наши ментальные силы с помощью различных упражнений.

Она окинула взглядом комнату.

— Где Лео? И Лучиано тоже, как всегда, скрылся. — Алиса подавила вздох. — Нам что, теперь придется обыскать весь дворец? — спросила она и с беспокойством посмотрела на Иви и Сеймоура. — Вы со мной?

Иви кивнула и следом за Алисой спустилась по узкой лестнице для слуг. Сеймоур ни на шаг не отставал от вампирш.

— Лучше всего, если мы сразу спросим у привратника, не выходил ли Лучиано из дворца.

Фамалия целеустремленно направилась по проезду для карет к большому вестибюлю, где друзья наткнулись на старого лысого слугу, который еще при жизни князей фон Саксен-Кобург служил привратником в их дворце. Он подтвердил подозрение Алисы и сообщил вампиршам, что Лео, соблюдая определенную дистанцию, последовал за Носферас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию