Пленница Дракулы - читать онлайн книгу. Автор: Ульрике Швайкерт cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленница Дракулы | Автор книги - Ульрике Швайкерт

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Дракас пододвинулся немного ближе к девушке, которая, замерев, смотрела на него. Он почувствовал ее сопротивление. В отличие от своей горничной, Кларисса была человеком с непоколебимым характером и сильной волей, которую было не так-то просто подчинить. Конечно же, она не могла тягаться с Дракас и его ментальными способностями. Куда ей. Она ведь всего лишь человек.

Франц Леопольд привлек девушку к себе и поцеловал в прекрасные розовые уста. Они были такими мягкими и нежными. Какой изысканный вкус! Вампир еще раз поцеловал Клариссу. Ее тело было стройным и гибким, и было так приятно сжимать его в объятиях. У девушки был такой чудесный запах. Но, невзирая на все это, Францу Леопольду было немного скучно.

Он подумал об Иви. О том, как они целовались в Ирландии. Нет, между этими поцелуями не было ничего общего. Чувства Иви были такими же дикими, как ее земля. Страсть — вот чего не хватало этому поцелую. При этом Франц Леопольд ничуть не сомневался, что Кларисса тоже могла быть страстной. Она податливо, почти безжизненно лежала в его руках, однако ее глаза метали молнии.

Как такое возможно? Разве Кларисса не была целиком и полностью в его власти? Видимо, он все же упустил какую-то часть ее сознания. Воля девушки проснулась, и она совсем не собиралась подчиняться незнакомцу.

— Кларисса, не будь такой строптивой. Я не стану сковывать твой разум, если ты дашь мне хотя бы малейшую возможность убедить тебя в том, что для тебя же будет лучше, если ты выберешь меня.

Вампир немного ослабил давление на разум девушки, чтобы быть уверенным в том, что она понимает его.

— Где Лучиано? — слегка невнятно произнесла она.

— Как раз об этом я и собираюсь тебе рассказать. Он не придет. Не спрашивай меня, как могло случиться, что он так быстро потерял к тебе интерес. Я пришел сюда потому, что мне не хочется, чтобы ты грустила из-за него. Он этого не стоит. Давай лучше повеселимся, ведь это именно то, чем должны заниматься юные привлекательные девушки. Ты умеешь танцевать? Ну еще бы! Я уверен, что ты летаешь над паркетом, словно фея. Как ты отнесешься к тому, чтобы пойти в Курсалон и немного покружиться там под звуки вальса?

Вампир осторожно отпустил еще одну часть ее сознания. Тело девушки напряглось. Она отодвинулась от Франца Леопольда и возмущенно уставилась на него.

— Вы это серьезно? Вы без спросу явились сюда, поцеловали меня, хотя я вам этого не позволяла, а теперь спрашиваете, хочу ли я с вами потанцевать?

— Да. Обещаю, как только ты окажешься в моих объятьях и мы закружимся под звуки вальса, твоя боль тотчас же рассеется и ты забудешь Лучиано.

— Никогда! — воскликнула Кларисса. — А теперь уйдите и оставьте меня одну.

Перед глазами Франца Леопольда предстал образ Алисы. Ему казалось, что он чувствует ее тело в своих руках, смотрит в ее радостное лицо и кружит ее в захватывающем дух вальсе. Что бы сказала Алиса, если бы увидела его сейчас? Нет, лучше ему об этом не думать. Полный упрека взгляд вампирши жег венца изнутри. Ему показалось, что он ощущает всю глубину ее боли. Преданной, вот как бы почувствовала себя Алиса, преданной и обманутой.

Что за чушь! Она все равно не узнает об этом. Во всяком случае Франц Леопольд не собирался рассказывать ей о своей маленькой интриге с Клариссой.

И что? Разве ему от этого было легче?

Франц Леопольд отогнал от себя образ Алисы и откинулся на спинку скамейки.

— Зачем мне оставлять тебя одну? Мне очень нравится сидеть здесь, особенно в обществе такой очаровательной девушки, как ты. Мы станем лучшими друзьями, даже больше чем друзьями, если ты этого захочешь.

Кларисса посмотрела на вампира диким взглядом.

— Никогда! Если вам не знакомы приличия и вы не желаете убираться восвояси, тогда уйду я.

Девушка схватила накидку и бросилась к двери, но у нее на пути внезапно оказался Франц Леопольд. Кларисса растерянно заморгала. Разве он только что не сидел на скамейке? Для нее было непостижимо, как этому юноше удавалось так быстро двигаться.

— Кларисса, будь со мной поласковей. Смотри, я не собираюсь делать ничего плохого. Я опускаюсь перед тобой на колени и прошу: дай волю своим чувствам. Позволь своему сердцу открыться мне навстречу.

— Я уже отдала сердце другому, и никто никогда не сможет этого изменить, — холодно ответила девушка.

— А если ты больше его не увидишь? Лучиано вернется в Рим. Не сегодня, так завтра или послезавтра. А я всегда буду рядом с тобой.

— Если он решит, что между нами все кончено, мое сердце разорвется, но оно никогда не будет принадлежать другому!

Франц Леопольд хотел было сказать девушке о том, как пошло это прозвучало, но глубокая серьезность ее слов невольно поразила его.

— Но ведь это ужасно грустно. Будучи почти еще ребенком, ты собираешься превратиться в юную вдову, скрываясь за черной вуалью скорби? Не делай этого. Что за пустая трата времени? Жизнь приготовила для тебя столько хорошего. Позволь мне показать тебе все это.

Кларисса покачала головой. Горькие слезы текли по ее щекам.

— Я не верю ни единому вашему слову. Я буду ждать. Лучиано дал слово, что заберет меня с собой, когда будет уезжать из Вены, и я верю ему.

Франц Леопольд остолбенел.

— Он пообещал тебе это?

Девушка энергично кивнула.

— И он сказал, как именно он введет тебя в круг своей семьи?

Кларисса вопросительно посмотрела на Франца Леопольда. Она не поняла, что он имел в виду. Конечно же, нет. Вампир и не рассчитывал на это.

— По всем правилам приличия, конечно! Мы еще не говорили об этом, но я уверена, что Лучиано собирается поступить именно так. Он человек чести и никогда бы не стал делать мне неприличных предложений.

Но пламенная речь Клариссы не убедила Франца Леопольда.

«Ты даже представить себе не можешь, какие неприличные у него намерения, если он действительно собирается выполнить свои обещания».

— А теперь дайте мне пройти. Мне больше нечего вам сказать.

Кларисса попыталась протиснуться мимо Франца Леопольда, но он стоял перед ней, недвижимый, словно скала над прибоем. Вампир почувствовал, как девушку охватывает ярость. Да, Кларисса была темпераментна, и даже гнев был ей к лицу.

Это была немая борьба двух равных по силам противников. В отчаянии девушка толкнула Франца Леопольда в бок, чтобы пройти к двери, но вместо того чтобы хоть немного сдвинуть его с места, сама отлетела к скамейке.

— Ай!

С искаженным от боли лицом Кларисса опустилась на подушку. Левой рукой она обхватила правую, которой со всего размаху ударилась о покрытую белым лаком кованую спинку скамьи.

Вампир понял, что произошло, прежде чем увидел несколько красных капель, проступивших между пальцами девушки. Аромат ее крови окутал и опьянил его. Францу Леопольду послышались звон и шелест, похожие на пение сирен*, которому невозможно было противостоять. Дракас не мог ничего с собой поделать, хотя остатки здравого смысла кричали ему, что нужно уходить, пока не поздно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию