В ожидании Айвенго - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Миронова cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В ожидании Айвенго | Автор книги - Наталья Миронова

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

– Ты ее ни разу в жизни не видел?

– Ну почему же, видел, и не раз. По телевизору, на дисках… Она была прекрасной балериной. Удачно вышла замуж в конце концов… Правда, без титула, но нельзя же иметь все! Сейчас ведет мастер-класс и репетиторствует в театре Сэдлерс-Уэллс.

– Моя мама была балериной, – тихо сказала Этери. – И бабушка… мамина мама. Она была партнершей Чабукиани… Ты, наверно, и не знаешь, кто это…

– Знаю, – возразил Айвен. – Думаешь, я ненавижу балет? Теперь я понял, в кого ты такая…

– Такая – это какая? – Этери приподнялась на локте.

– Такая… такая ниточка.

– Меня тоже отдали в балетную школу, но я проучилась всего ничего и ушла.

– Ну и слава богу. – Айвен шутливо потерся носом о ее щеку. – А то мы бы не встретились.

– Рассказывай дальше.

– А что рассказывать? Меня воспитала бабушка.

– А твой отец?..

– Он любил меня. Он был хорошим отцом. Но он был вечно занят, а бабушка – всегда на подхвате. Она ушла из Общего Рынка – тогда это было уже Европейское сообщество, – чтобы быть рядом со мной, помогла мне выучить русский и еще несколько языков, рассказывала про Советский Союз… Она туда ездила… не так часто, как в Брюссель, но ездила почти каждый год. Переводила ваших авторов, мечтала поставить в Англии русскую пьесу или даже перенести целую постановку, но из этого ничего не вышло.

– Почему? – спросила Этери.

– У вас слишком много своеобразия, – усмехнулся Айвен. – Вот, например, бабушка посмотрела на Таганке «Обмен» по Трифонову. Ей очень понравилось, но… как объяснить англичанам, что получить квартиру побольше – это надо непременно съехаться со смертельно больной матерью? Или «Энергичные люди» по Шукшину. Она посмотрела тот легендарный спектакль с Лебедевым, я его в записи видел. Ей так понравилось, она мне говорила, что, пока смотрела, уже начала подбирать английских актеров. Отсмеяться не могла. А потом задумалась: как объяснить англичанам, зачем красть автопокрышки и почему за это дают восемь лет? И так каждый раз. Ей предлагали пьесы вроде «Забыть Герострата» или «Беседы с Сократом», а она говорила, – Айвен перешел на русский, – «Мне эти фиги в кармане на фоне Парфенона не нужны».

Этери смеялась до боли в ребрах, даже потревожила недовольно фыркнувшего кота. Ей хотелось спросить о Перси, о леди Бетти и Глэдис, но она решила это отложить назавтра. Пусть он уснет с веселыми воспоминаниями.

– Поздно уже. Я пойду?

– Тебе здесь неудобно? Холодно?

– Нет, мне хорошо, но…

– Спи. – Он поцеловал ее и погасил лампу.

Глава 25

В восемь утра Этери проснулась сама, без будильника, выспавшаяся и отдохнувшая. Взглянула на лежащего рядом Айвена. Он приоткрыл один глаз и улыбнулся ей.

– Рано еще. Можно поспать.

– Нет, я больше не хочу. Какие у нас планы?

– Позавтракаем, посмотрим замок, мне надо подписать кое-какие чеки, и можем ехать.

– Ты еще на половину вопросов мне не ответил…

– А ты их задала?

– Нет еще, но задам, даже не надейся.

– Я смирился с судьбой, – комически вздохнул Айвен. – Спрашивай прямо сейчас, если хочешь. Отвечу на любые.

– Нет, давай встанем, позавтракаем, а там видно будет. На меня произвело… особенно Перси и леди Бетти. Он всегда был такой?

– Перси? Нет. Давай и правда отложим это на потом. Встаем?

– Встаем.

Этери первая поднялась с постели, вызвав неудовольствие Феллини. Она ласково погладила его.

– Котинька, ну прости… Уже очень нужно. Ты же это понимаешь?

Феллини отвернулся с величественным презрением. А Этери, накинув архалук, побежала в ванную.

Она чувствовала себя прекрасно, у нее все прошло. Наскоро умывшись, она натянула теплые колготки, джинсы, фланелевую рубашку и свитер. В дверь постучали – Айвен. И Феллини – сменил гнев на милость. Этери спустилась вместе с ними в просторную кухню. Вчерашняя служанка хлопотала у плиты.

– М’лорд, м‘леди, – пробормотала она. – Кофе готов, а завтрак…

У нее был такой густой акцент, что Этери поняла лишь слово «кофе». Впрочем, она и без слов уловила его носом.

– Спасибо, Инид, – поблагодарил Айвен. – Можно мне молока – для кота? А мы пока кофе выпьем.

– Предлагаю вариант, – начала Этери, глотнув живительного напитка. – Завтрак еще не готов, как я понимаю?

– Правильно понимаешь.

– Ты говорил, что надо какие-то чеки подписать? Можешь прямо сейчас? А я пока по двору пройдусь. Потом позавтракаем и осмотрим замок. Идет?

– Идет, – согласился Айвен. – Я за тобой выйду. Чеки – это быстро.

– Не торопись.

Допив кофе, Этери сбегала наверх за меховым жакетом и перчатками и вышла во двор. Стояло ясное солнечное утро, ночью, пока она спала, все-таки прошел дождь, и теперь воздух казался по-особому прозрачным, умытым, как бывает после хорошего ливня.

Огибая поблескивающие кое-где лужи, Этери прошлась по двору и прикинула, что территория замка занимает не меньше двух гектар. Ей хотелось взобраться на стену, она отыскала лестницу в одной из полукруглых крепостных башен и поднялась. По верху стены тянулся защищенный снаружи зубчатым парапетом боевой ход – дорожка, достаточно широкая, чтобы на ней могли разойтись двое в доспехах.

Прогулявшись по стене, Этери обнаружила каменную лестницу, опоясавшую башню с внешней стороны и спускающуюся прямо к морскому берегу. Высота была головокружительная, но она все же рискнула и двинулась вниз по неровным кремнистым ступеням. Эта лестница была снабжена перилами, явно новыми. Кому пришло бы в голову ограждать перилами лестницу на стене замка в XII веке? Нет, это аттракцион для туристов. А без перил отсюда и навернуться можно запросто. Впрочем, с перилами тоже.

Этери спустилась до самой воды. Перед ней расстилался Атлантический океан! Был отлив, скалистый берег обнажился. Этери прошлась по бережку, постояла, глядя вдаль, допьяна надышалась морским воздухом и решила, что хватит с нее. Пожалуй, Айвен встревожится, не найдя ее во дворе. Она начала подниматься по стене наверх и была уже почти у цели, когда на нее упала тень. Этери, старательно глядевшая под ноги, вскинула голову. На стене стояла Глэдис. Невысокое солнце светило ей в спину, и в ее массивном силуэте, преграждающем дорогу, Этери почувствовала молчаливую угрозу.

– Ферги? – невольно вырвалось у нее.

– Как вы меня назвали? – нахмурилась Глэдис.

– Извините. Вы немного похожи на герцогиню Йоркскую. Здравствуйте, Глэдис. – Этери изо всех сил старалась держаться как ни в чем не бывало.

– А я и есть герцогиня, – угрюмо буркнула Глэдис и вдруг перешла на крик: – Ты зачем приехала? Кто тебя звал? Почему бы тебе не оставить нас в покое?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию