В ожидании Айвенго - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Миронова cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В ожидании Айвенго | Автор книги - Наталья Миронова

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

Сама Глэдис была в вельветовых брюках, заправленных в домашние замшевые сапожки, в замшевой безрукавке на меху поверх толстого свитера, из-под которого выглядывало еще что-то теплое.

– Не волнуйтесь, я не ем рыбу с ножа. – Этери хотела пошутить, но сама поняла, что шутка вышла несмешная. – Спасибо, Глэдис. – Она бросила взгляд на часы. – Мне стоит поторопиться. Не хочу опаздывать к обеду.

– Моя комната рядом, если что, – сказал Айвен и вышел.

Феллини последовал за ним.

Этери быстро распаковала вещи и выбрала то, чего еще ни разу не надевала: то самое платье-тунику, купленное год назад в бутике Нины Нестеровой на Делегатской улице. Какое-то наитие надоумило ее бросить эту немнущуюся вещь в саквояж перед поездкой в Англию.

Она воспользовалась удобствами в конце коридора, убедилась, что и здесь два раздельных крана – для холодной и для горячей воды – смотрят в разные стороны. Вода в кувшине, которую Глэдис – дурацкое имя! – принесла ей в комнату вместе с керамическим, расписанным цветками татарника тазом, была холодной, поэтому Этери намочила губку горячей водой, обтерлась с дороги в ванной и вернулась в комнату.

Следовало поторапливаться, опаздывать не годится. Она обтерла лицо влажной салфеткой, наложила макияж, волосы заплела в две косы и перебросила на грудь. Натянула наряд, надела драгоценности, всунула ноги в туфли, и тут раздался стук в дверь. Этери открыла: Айвен и жмущийся у его ног Феллини.

– Потрясающий прикид. Так у вас говорят? Прикид? – уточнил Айвен.

– Да, – подтвердила Этери. – Точная копия вашего «getup».

«Гетап», он же прикид, представлял собой двуцветную бархатную тунику. Рукава с заходом на плечо до самой шеи были темно-зеленые, а туловище – темно-фиолетовое. Под бархатным ворсом тускло просвечивало золото основы. Этот прикид, едва прикрывающий попку и сидящий на ней, как вторая кожа, Этери натянула поверх черных велюровых лосин, а под него поддела тонкое термическое белье, чтобы и вправду не околеть.

Змейка с изумрудами и сапфирами, как и в день знакомства, обвивала ее четвертый палец, в ушах тоже светились изумруды, а на груди горела так полюбившаяся Айвену брошь «Южный Крест».

– Не слишком смело?

– Я люблю смелых девушек. У тебя шаль есть? Накинь, там холодно.

Этери накинула меховой палантин, Айвен шутливо предложил ей округленную крендельком руку, она просунула в нее свою, и они отправились вниз, в столовую. Феллини прокладывал дорогу.

Парадная столовая находилась не за одним, а за двумя поворотами коридора направо. За узкими стрельчатыми окнами-бойницами царила тьма. Хотя стены были увешаны теряющимися в скудном освещении гобеленами, а в громадном камине пылал огонь, от этого было нисколько не легче. Когда Айвен отодвинул для нее стул с высокой спинкой, вытесанный, казалось, из железного дерева, настолько он был тяжел, Этери села, и с одного боку ей стало жарко, а с другого – холодно. Что ж, не гостиница. Парового отопления нет.

Но Этери была так заинтригована, что решила потерпеть. Ей хотелось наконец-то увидеть герцога Фарнсдейла. И вот он появился. «Бойся желаний, – вспомнила Этери, – они могут исполниться». Глэдис, переодевшаяся в золотисто-бежевое шерстяное платье рыхлой вязки, вкатила мужа в столовую в инвалидном кресле.

Ему, как потом выяснилось, было сорок семь лет, а на вид – все семьдесят. Раздувшееся от неподвижности тело, отечное, словно залитое воском лицо, обритая наголо голова, мечтательно-томный взгляд идиота. Он дышал через трубку, над спинкой кресла торчал штатив капельницы. Сказать такому человеку «здравствуйте» было бы издевательством.

– Д-добрый вечер, – сдавленно пробормотала Этери.

Он не услышал. Даже не повел взглядом в ее сторону. Зачем его привезли в эту холодную залу? Есть самостоятельно он не может, это же видно! Похоже, домашние соблюдали некий ритуал, не спрашивая мнения больного. Глэдис подкатила его к длинному столу, освещенному свечами в шандалах, и остановила кресло перед одним из приборов напротив Этери.

С боем часов в столовой появилась вдовствующая герцогиня. Глубокая старуха аскетического вида, разумеется, в черном. На ее тощей шее, в ушах и на пальцах сверкали бриллианты, черная тафта платья переливалось в сполохах огня. Этери тут же вспомнила старую графиню из пушкинской «Пиковой дамы». Айвен и ей отодвинул стул, а когда она села, расправив складки платья, представил друг другу хозяйку и гостью:

– Леди Бетти Леннокс-Дэйрбридж, леди Этери Элиава.

Леди Бетти величественно наклонила голову, а Этери еле подавила смешок. Знали бы они, что у нее собака – Леди!

– Как чувствует себя мой дорогой сын? – спросила леди Бетти, когда служанка, такая же крупная и сильная, как Глэдис, подала первое блюдо – пюре из шпината, к счастью, горячее.

Дорогой сын не мог ей ответить, он сидел, безучастно глядя перед собой.

– Перси сегодня держится молодцом, – ответила за мужа Глэдис. – Он мне улыбнулся, когда мы одевались к обеду, да, Перси?

Герцог Фарнсдейл эту версию не подтвердил, а его мать, похоже не поверила. Она повернулась к Этери.

– Айвен впервые привозит сюда женщину, – прошамкала она. – Какого вы рода, милочка?

– Женского, – ответила Этери, хотя и поняла вопрос.

– Я спрашиваю о происхождении, – недовольно нахмурилась леди Бетти.

– Я княжна, если вам угодно знать. Из рода Шервашидзе, – добавила Этери.

– Никогда о таком роде не слышала, – покачала головой леди Бетти.

– Фамилия «Багратион» вам тоже ничего не говорит? – Этери уже начал бесить этот допрос. – Это один из древнейших царских родов на земле, третий после императоров Японии и Эфиопии.

– Ну… я бы не стала гордиться родством с эфиопами, – фыркнула вдовствующая герцогиня.

– Род восходит к библейскому царю Давиду.

– Так они еще и евреи? – язвительно засмеялась леди Бетти.

– Как и Иисус Христос.

Леди Бетти схватилась скрюченными от ревматизма пальцами за католический крестик, висевший у нее на шее под бриллиантовым ожерельем.

– Полноте, леди Бетти, – вмешался Айвен. – Вы же были знакомы с Леонидой, женой Владимира Кирилловича? Она из рода Багратион-Мухранских.

– Вы в родстве с наследниками царского престола? – надменно спросила леди Бетти у Этери.

– Я не считаю их наследниками престола. – Этери решила показать, что она тоже умеет быть надменной. – И не я одна. После того, как великий князь Кирилл бегал по Петрограду с красным бантом на груди, притязания его родичей на престол сомнительны. А брак его сына с Леонидой многие считают морганатическим, потому что Мухранские не равнородны российской императорской фамилии.

Леди Бетти сделала резкий вираж в разговоре.

– Что нового в Лондоне? – отрывисто спросила она у Айвена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию