Врата ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клеменс cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Врата ведьмы | Автор книги - Джеймс Клеменс

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

— Я дал слово пройти этот путь до конца, — сказал он. — И я не покрою себя позором. Пусть я хромаю, но могу использовать магию стихии воздуха, чтобы помочь вам в предстоящем сражении.

Джоак шагнул навстречу эл’вину.

— Иннсу возвращается, — немного разочарованно сказал Ричалд, указывая рукой на запад.

На таком расстоянии резво бегущий маллюк казался лишь маленьким облаком вздымающегося песка. Рядом с ним мчался еще один.

— С ним кто-то еще, — добавил Ричалд, хотя это было ясно и без слов.

Путешественники собрались вместе, горя нетерпением узнать, что же обнаружил Иннсу в маленькой прибрежной деревушке Кассус. Они пробыли в пути полмесяца и по дороге встречали только немногочисленных кочевников. Всем хотелось узнать новости.

Пока Джоак рассматривал дюны и бескрайние пески, к нему подошла Кесла. Он ощутил ее дыхание и шелест плаща. И вновь подумал, что не может принять сердцем слова старого шамана о том, что девушка представляет собой просто-напросто сон земли, воплощенный в живое тело лишь для того, чтобы завлечь его в пустыню.

Скосив глаза, он смотрел на Кеслу: волосы цвета червонного золота, сияющие в ярком солнечном свете, бронзовая гладкая кожа, глаза, похожие на летние сумерки. Сама она не знала всей правды и ощущала себя таким же человеком, как и любой другой, — долгое время он тоже считал ее таковой.

Сон она или не сон, но Джоак не мог не замечать ее или забыть о ней. Каждый раз при виде Кеслы его сердце отзывалось болью. Даже сейчас он помнил прикосновение девичьих губ к его щеке, когда они бежали из Альказара. Как он жаждал исполнить то невысказанное обещание! Но сжимал кулак, заставляя себя не думать о подобных глупостях. Она — не настоящая.

Наконец топот маллюков отвлек Джоака от грустных размышлений. Иннсу и его спутник завели своих скакунов на невысокую дюну. Оба зверя взмокли и покрылись клочьями пены. Спрыгнув с маллюка, Иннсу приземлился на полусогнутые ноги. Молодой убийца отбросил капюшон, на лице его читалось беспокойство.

— Что случилось? — бросилась к нему Кесла.

— Беда, — ответил Иннсу, проведя ладонью по бритому черепу. — В Кассусе только и говорят о том, что прошлой ночью в Даллинскри появились крылатые демоны — бледные, омерзительные существа, обыскивавшие каждый дом в поисках детей. Все, кто попытался оказать сопротивление, погибли.

— А дети?

— Их присоединили к дани, собранной с соседних племен.

— Но почему? — широко раскрыла глаза Кесла. — Договор…

— Я не знаю всех подробностей, — покачал головой Иннсу. — Но детей увезли из города нынче утром. Демоны подгоняют караван бичами.

Джоак откашлялся с угрюмым видом:

— Если им понадобилось столько детишек, значит, в Туларе затевают что-то новое.

— Но что? — спросила Кесла.

— Если бы с нами был шаман Партус, — пробормотал Джоак.

Старейшина пустынных племен остался в оазисе Оу’шал, настаивая, что там он нужнее. Следовало очистить Альказар и мастера гильдии Белгана от болезнетворного прикосновения темного мага.

Но вечером, перед тем как отряд отправился в путь, Партус отвел Джоака в сторону.

— Я буду следить за вами из сонной пустыни. И сделаю все, чтобы помочь.

Старик сдержал слово.

Каждую ночь он встречался с Джоаком в сонной пустыне, обучая его искусству ваятеля снов.

Но юноша жалел, что не мог посоветоваться с мудрым шаманом немедленно. Когда много дней назад они покидали гостеприимный оазис, то смогли придумать лишь один-единственный план: внедриться в караван с данью, притворившись, что Шишон — одна из девочек, предназначенных в жертву. В толпе караванщиков их отряд мог приблизиться к Тулару, не вызвав подозрений. Но поскольку дети уже в пути…

— И что же теперь делать? — спросил Каст, обнимая Сай-вен.

Иннсу кивнул на незнакомца, все еще сидящего верхом на маллюке.

— Это — Фесс а’Калар, капитан торговой лодки на полозьях. Он предложил отвезти нас на противоположный берег Аи’шана. Тогда мы сможем перехватить караван, идущий через пески, в обход озера.

— За плату, — подал голос человек в седле.

Иннсу кивнул.

— И что это за плата? — подозрительно поинтересовался Джоак.

Капитан сбросил капюшон. Его темные волосы были коротко подстрижены за исключением двух прядей, свисающих на виски, а глаза соперничали чернотой с застывшим стеклом озера.

— Я перевезу всех вас на ту сторону Аи’шана, но вы должны поклясться, что вернете мне мою девочку.

— Его дочь забрали вместе с другими детьми, — пояснил Иннсу.

Убийца отвернулся, но Джоак успел заметить боль в его глазах.

— Мы приложим все усилия, чтобы освободить детей, — твердо сказал юноша.

— Нет, — произнес а’Калар сквозь сжатые губы, и глаза его вспыхнули. — Иннсу рассказал мне, что вы задумали под прикрытием детей добраться до вампиров. Но моя малышка Мшей не станет живым щитом для вашего дурацкого нападения.

— Мы не будем подвергать детей опасности, — возразил Джоак. — Для нас важнее всего — их жизни. Клянусь.

— Кроме того, — вставил Иннсу, — дети и так обречены. Наше присутствие не увеличит опасность, а даст им надежду на спасение. Как только мы доберемся до Южной стены, сразу отправим детей назад под охраной Ханта и воинов-пустынников.

Капитан, казалось, начинал верить им.

— Большой отряд воинов из числа кочевников, — вышла вперед Кесла, — переправляется на тот берег Аи’шана. Как только мы войдем в Тулар, они нанесут отвлекающий удар по руинам. У вампиров полный рот хлопот, им будет некогда преследовать убегающих детей.

Фесс натянул на голову капюшон.

— Дочка — все, что мне осталось. Моя жена умерла три года тому назад. Я не могу потерять и Мшей тоже… — Он развернул маллюка. — Не могу.

— Это единственный капитан, который согласился пересечь Аи’шан, — сказал Иннсу Кесле и Джоаку. — Тот берег в тени Южной стены. Никто не рискует проводить свои парусники так близко от Тулара.

Юноша вздохнул и взял под уздцы маллюка капитана.

— Каковы твои условия? — обратился он к всаднику.

— Я буду с вами, пока мы не встретим караван. — Глаза мужчины пылали из-под капюшона. — Когда вы его захватите, я освобожу Мшей, а потом вы двинетесь дальше. В Даллинскри взяли так много детей, что отсутствия одной малышки никто не заметит.

Обдумывая слова капитана, Джоак украдкой глянул на Кеслу. Девушка едва заметно кивнула. Юноша вновь повернулся к Фессу а’Калару. Он очень не хотел, чтобы кто-то навязывал ему решения, в то время как столько поставлено на карту, но, с другой стороны, не видел особого вреда в том, чтобы вернуть вдовцу ребенка. Ведь это его дочь. И у него есть лодка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению