Цена молчания - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Тернер cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цена молчания | Автор книги - Дебора Тернер

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Пес подбежал и положил тяжелую голову ей на плечо. Молодая женщина крепко обняла его, а затем легонько отпихнула, поднимаясь на ноги.

— Нет, я поняла, что ты мой, когда ты сначала укусил меня за палец, а потом уселся мне на ботинок и зарычал на моих братиков и сестренок.

Вода уже начинала закипать, и Джентиана бросила в кастрюлю мясо, потом несколько пригоршней крупы. В стекла заколотил сначала мелкий, а потом все более сильный дождь. Стемнело, и пришлось включить свет. В домике сразу стало уютно, хотя снаружи свирепствовала непогода.

Через несколько часов, уже готовясь лечь спать, Джентиана посмотрела в окно на залив. Над водой горел маленький бледный огонек, который словно следил за ней.

А если все-таки сказать Дереку о преследованиях Эдди, поймет ли он, насколько реальны были угрозы? Поверит ли, что настоящее безумие светилось в глазах молодого человека? Или припишет все это чрезмерной чувствительности влюбленного? Эдди редко упоминал старшего брата, но, когда говорил о нем, в его голосе слышались искренние любовь и уважение.

Да и Дерек наверняка любил младшего брата, а сейчас всю нежность и заботу перенес на мать. Вздрогнув, Джентиана вспомнила холодное безразличие, с каким он говорил с ней, и сразу же — его горячность и страстность той ночью.

И почему только он брат Эдди?..

Сегодня ей опять снились кошмары: хохочущий Эдди стреляет в нее снова и снова, и его резкий смех заглушает шум выстрелов и ее крики о помощи… Она проснулась от собственного плача. Джейк уже забрался на кровать и мокрым языком слизывал слезы с ее щек.

Джентиана встала и пошла в ванную — неуверенно, словно сомнамбула. Там приложила смоченное холодной водой полотенце к горящему лицу, глубоко дыша, чтобы успокоить сердцебиение.

— Не волнуйся, это только сон, — сказала она и потрепала Джейка по загривку.

Но кошмар не уходил, он по-прежнему оставался таким же реальным, как во сне. Неужели это начинается снова? Молодая женщина с ужасом вспомнила время, когда боялась ложиться спать.

Пожалуй, нужно выпить чаю с мятой. Окна маленькой кухни выходили на залив, и Джентиана не стала включать свет, словно боясь, что Дерек придет посреди ночи. Она мысленно посмеялась над своими страхами, но так и вскипятила чайник в полной темноте.

С чашкой в руке она стояла в гостиной, глядя в окно. На берегу не было ни души, но Джейк, как всегда сидящий у ног хозяйки, тихо зарычал.

— Наверное, опять сурки, — пробормотала молодая женщина. Пес считал маленьких грызунов своими худшими врагами и с наслаждением охотился за ними.

Дерек же обычный человек, пусть даже и очень обаятельный, а не вездесущий демон, разгуливающий ночью по пустынному берегу.

— Если он явится, я разряжу в него полную обойму сорок пятого калибра.

И в этот момент Джентиана вспомнила, что оставила ружье в лодочном сарае.

— О черт! — простонала незадачливая охотница, ненавидя себя за безалаберное отношение к оружию.

Надо немедленно спуститься и забрать его.

Во-первых, соль и вода крайне вредны для металла, а во-вторых, из незапирающегося сарая ружье мог взять кто угодно.

— Да нет, его никто не найдет, — успокоила она себя, натягивая джинсы.

Отец всегда учил разряжать огнестрельное оружие, держать его в безопасном месте и отдельно от патронов. Как же она была напугана, если забыла первейшие правила предосторожности!

Одевшись, Джентиана выглянула в окно и осмотрела берег. Обычно ей нравился этот диковатый и суровый пейзаж, но сегодня почему-то каждый камень наводил страх, словно за ним прятались призраки.

Молодая женщина взяла себя в руки, стараясь не поддаваться ужасу. Если кто-нибудь вздумает напасть на нее, то ему придется иметь дело с Джейком. К тому же на берегу сейчас может быть только один человек — Дерек Роган. А ему она нужна живой. Так что никакая опасность ей не угрожает.

Пес, любивший гулять даже в самую мерзкую погоду, радостно выскочил в открытую дверь. Джентиана осторожно пошла следом, стараясь не потерять из виду узенькую тропинку, едва видную в неверном свете блеклой луны.

Зажженная керосиновая лампа разогнала темноту в лодочном сарае. Желтый свет отразился от все еще беспокойной воды и холодно блеснул на ружейном стволе.

Молодая женщина облегченно вздохнула: оружие спокойно лежало на полке, где она его и оставила. Джентиана повесила лампу на крюк и потянулась за ружьем. В этот момент Джейк с бешеным лаем рванулся к выходу и исчез в темноте.

С замирающим сердцем Джентиана схватила ружье и повернулась лицом к двери. Она постаралась отойти как можно глубже в тень.

Снаружи послышался уверенный мужской голос, скомандовавший «Стоять!». И Джейк, хотя и продолжал лаять, но нападать явно уже передумал.

Джентиану охватило раздражение, смешанное со страхом. Если он не боится разъяренной собаки, то, что вообще его может остановить?

— Джейк, ко мне! — крикнула она, изо всех сил стараясь, не выдать голосом охватившей ее паники.

Сеттер немедленно вернулся в сарайчик и занял позицию около хозяйки. Но ни пес, ни ружье не придали ей уверенности. При виде Дерека — высокой фигуры, закрывшей почти весь дверной проем, — у нее осталось только одно желание: убежать как можно быстрее и дальше.

Через секунду в глаза ударил яркий свет, и она резко отвернула голову. Вошедший мужчина осветил ее электрическим фонарем.

— Положи ружье, — спокойно сказал Дерек, и властность его тона вывела молодую женщину из транса.

Запоздало вспомнив строгий наказ-отца никогда не направлять оружие на людей, она опустила ствол, чтобы тот смотрел в землю. Шерсть на загривке Джейка вздыбилась, пес оскалил зубы и глухо зарычал, но свет фонаря неуклонно приближался.

— Стой на месте, — звенящим голосом произнесла Джентиана, чувствуя, что теряет последние остатки здравого смысла.

— Я же сказал: положи ружье.

— Мне спокойнее, когда оно со мной. — Она по-прежнему не двигалась.

— Патроны все равно у меня.

Ярость охватила ее, придавая сил. Она не переставала ругать себя за преступную небрежность, а его — за то, что он так беззастенчиво ею воспользовался.

— Сейчас же отдай их мне!

— Нет, — по-спартански лаконично ответил он. — Пока у тебя в руках ружье.

Справившись с волнением, она спокойно спросила:

— Хочешь получить обвинение и в краже тоже?

Жесткая улыбка блеснула в свете фонаря.

— Я положу патроны, где взял, но только после твоего ухода. Я не доверяю женщинам, которые так беззаботно обращаются с оружием.

— Что, черт подери, ты делаешь на моей земле? Шпионишь за мной? — насмешливо поинтересовалась Джентиана. Она не могла позволить себе взорваться и наговорить ему кучу оскорблений: учитывая его ледяное спокойствие, это было бы равносильно проигрышу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению