— Да брось ты…
— Стоп! Стой, кому говорю!
Молчание. Определенно, второй, человек, как быстро удалось
определить, мозговитый и недоверчивый, подавал сейчас спутнику какие-то знаки —
очень уж тяжелое молчание, многозначительное… И фонарик погас. Неспроста…
Стук быстрых шагов — кинулись прочь! Уже не таясь, Мазур еще
проворнее бросился наружу. Головой вперед нырнул в дыру, упал на камни, успел
подумать, что может распороть гидрокостюм. Ну и плевать, не суть важно.
Убегают, гады! Чешут к палатке!
Позиция была неудобная, но не его такими позициями смущать…
Автомат привычно дернулся в руках, бегущие враз остановились, словно их
подсекла натянутая на уровне колен проволока, с шумом упали. Шум показался
грохотом взрывов.
Мазур выскочил наружу, временно плюнув на полную
бесшумность, но все же привычно двигаясь как можно тише. Полог жилой палатки
дернулся — кто-то спрятал голову, втянул моментально.
И тут же крик:
— Тревога!
Мазур отскочил за палатку, держа автомат дулом вверх. В
конце концов, не он первый начал, разведка, как частенько бывает, плавно
перелилась в огневой контакт…
Снизу, от самой земли, наугад выстрелили — и еще раз, и еще.
Кто-то, выползши из палатки, сгоряча палил в ночную темень.
Новый вопль, такой дикий, что даже Мазура проняло:
— Не стрелять! Не стреля-ать!
Странно, механически отметил Мазур, задом-задом, на
полусогнутых, отступая к воде так, чтобы меж ним и «жильем» был «склад».
Странно. Орет, словно его кастрируют… Впрочем, не так уж и странно. Если пуля
пробьет баллоны для акваланга… да нет, там же не чистый кислород… Что же он так
паникует? Может, у них и гранаты на складе? С ввинченными взрывателями? Ерунда
какая…
— Не стрелять!
Или это т е баллоны? В которых непонятно что? Мазур, все еще
пятясь, послал короткую очередь в сторону дико оравшего, именно «в сторону», не
собираясь попадать. Так, припугнуть, чтобы не высовывался…
— Не стрелять! Вперед!
Мазур по собственному опыту знал, как трудно выполнять такую
команду — не стреляя, переть на вооруженного, активно работающего своим стволом
противника. Чисто психологически тяжело, даже для битого волка… И потому он,
веером пустив над головами длинную очередь, отступал медленнее, чем мог бы.
Однако и не мешкал.
Бултыхнулся в воду, нарочно проделав это с таким шумом,
словно нырял впервые в жизни. И, резко развернувшись влево, рванул под водой
уже в спринтерском темпе, так, словно за ним гналась маявшаяся белой горячкой
белая акула, и в нормальном состоянии своем не питавшая любви к человечеству.
Вылезши на берег за скалой — уже бесшумно — в темпе надел
акваланг, но в воду входить не торопился. И правильно сделал — вскоре на той
стороне глухо ухнул взрыв. Так рвется брошенная в воду граната. Ребята
действовали, в общем, грамотно, глушили его, как рыбку, видимо, с маху
сообразив, что такой визит мог нанести только подводный пловец. Еще взрыв. И
еще. Заполошный треск автоматной очереди — кто-то решил подмогнуть, и, между
прочим, напрасно, пуля из обычного оружия в воде почти сразу теряет скорость и
пробивную силу…
По воде полоснул луч прожектора — он даже не отклонился в
сторону скалы, где скрывался Мазур. Там твердо решили, что агрессор рванул от
берега по прямой. Идиоты…
Гулко взревел мотор — конечно же, кинулись на судно,
возжаждав погони, гранатами хотят забросать, скорее всего. Ну, будет вам
сюрприз…
Ждать пришлось недолго. Через полминуты обстоятельно и
оглушительно ахнул взрыв — винт, должно быть, провернулся так энергично, что
взрыватели сработали одновременно… Мазур оскалился в темноте — рано записывать
нас в старики, господа, право же, рано…
По ту сторону скалы больше не стреляли, доносились только
яростные маты, вполне уместные и простительные. Судя по всему, Робинзонам
везло, никого не зацепило осколками. Грех было не использовать воцарившееся в
стане противника ошеломление, и Мазур, на сей раз беззвучно, соскользнул в воду
и наддал на пределе сил, опасаясь, что в воду опять полетят гранаты.
Обошлось. Когда, по его расчетам, Мазур отплыл достаточно
далеко, чтобы не опасаться гидравлического удара, он всплыл, оглянулся. В
палатке по-прежнему светился огонек, но на таком расстоянии никакого движения
рассмотреть уже было нельзя. Одно ясно — взрыв получился чистенький, судно не
загорелось, но винт наверняка разворочен начисто. Вот и робинзоньте теперь,
орите по рации, жалуйтесь, как вас обидели…
Обратный путь показался не в пример длиннее — возможно,
оттого, что Мазур часто сверялся с компасом, прикидывал по часам пройденный
путь. Как ни поддерживай себя напоминаниями о собственном устоявшемся
суперменстве, ночная стыковка с обеспечивающим судном — дело серьезное. Он плыл
в абсолютном мраке, где не различить было воды и неба, невесомый, словно в
космосе, свободный от мыслей и чувств, концентрируясь на одном: подавить в
зародыше неуверенность и тревогу.
И справился, без ложной скромности, неплохо. Синий луч
прожектора был направлен с кормы «Морской звезды» параллельно берегу острова,
так что его никак нельзя было заметить с суши. Мазур обнаружил прожектор справа
от себя почти в расчетное время, мысленно поздравил собственную персону с
успехом — он разминулся с кораблем не более, чем на два кабельтова. В таких
условиях — весьма неплохой результат…
Дальше было совсем просто. На радостях он не удержался от
легонького хулиганства — всплыл возле самого борта шлюпки, все это время
прилежно качавшейся у трапа, выскочил наполовину из воды, заставив матроса
подскочить на банке и вполголоса выматериться. Когда он, освободившись от
акваланга и ласт, взобрался по трапу, обнаружил рядом с Кацубой явно озябшую
Дашу и быстренько сообразил, что к чему — рыжеволосая в глубине души
побаивается, что от нее злодейски утаят нечто важное. Мазур опасался даже, что
полезет следом за ним в душ — нет, обошлось. Но потом не отставала ни на шаг,
игнорируя насмешливые взгляды Кацубы.
Он докладывал кратко, четко, как-никак была большая
практика. И заняло это совсем немного времени.
— Великолепно, — сказала Даша, видя, что остальные
молчат. — Я вам, честное слово, завидую, господа офицеры, — непринужденно
высаживаетесь на остров, оставляете пару трупов… Прелестно. Завидки так и
берут…
— Я вам совсем забыл сказать, Дарья Андреевна, —
задумчиво протянул Кацуба. — Аккурат несколько часов назад, когда наши друзья
поплыли на «Веру», их под водой пытались порезать ножичками некие нехорошие
парни. Которые к тому же притащили туда нечто, крайне напоминающее подрывной
заряд…
Она подняла брови:
— И куда эти ребята потом девались?
— Один успел сбежать, — сказал Кацуба. — А двое… знаете
ли, не успели… Ну, это наши дела, мы не собираемся писать заявление в милицию.
Хочу вам только напомнить, что именно к этому самому островку собирался
направить судно еще один покойный «плохой парень», который так невежливо тыкал
в вас пистолетом… По-моему, это наглядно свидетельствует, что обитатели острова
— народец то ли криминальный, то ли наглый до предела, коли уж не уважает ни
нашей конторы, ни вашей… Я логично рассуждаю?