— Что хочешь: печенье или конфету?
— Конфету. — Рейчел откусила половинку и положила обратно.
Луис открыл банку с пивом.
— От пива в такой час непременно изжога будет, — вздохнул
он.
— Не выдумывай! — беспечно бросила жена. — Пей давай!
Что Луис тут же и сделал. Потом, будто вспомнив, пошарил в кармане
халата, хотя, конечно же, весь вечер помнил о маленькой изящной коробочке.
— Это тебе. К празднику. Открой прямо сейчас. Уже за
полночь. С Рождеством тебя, дорогая!
Рейчел повертела маленькую, в серебряной обертке, коробочку
с голубой шелковой лентой.
— Луис, что это?
— Да так. Кусок мыла для стирки. Я уж, право, и не помню. —
Он даже пожал плечами.
Рейчел прямо на лестнице раскрыла подарок и восторженно
взвизгнула: коробочка была от известного ювелирного дома Тиффани.
— Ну как? — насторожился Луис. Он еще ни разу не дарил жене
настоящих украшений и волновался. — Нравится?
Она вытащила из коробочки изящное колье: маленький сапфир на
золотой цепочке. Камень, казалось, лучился синим холодным светом.
— Луис! До чего ж красиво! — На глазах у нее показались
слезы. И волнение, и смутная тревога запечатлелись у нее на лице.
— Ну-ну, родная, вот только плакать не нужно. Надень-ка!
— Луис, но ведь нам… тебе такое… не по карману.
— Ни слова больше! Я с прошлого Рождества помаленьку
откладывал, да и не так уж дорого это стоит.
— А сколько?
— Ни за что не скажу. Хоть китайские пытки устраивай, не
добьешься!.. Две тысячи.
— Две тысячи! — ахнула Рейчел и вдруг так крепко обняла
мужа, что тот едва удержался на ногах. — Луис, ты сумасшедший!
— Надень-ка лучше, — снова попросил он.
— Помоги с замочком сзади. — Рейчел обернулась. — Пойду в
зеркало взгляну. Небось залюбуюсь!
— Иди, любуйся. А я пока кота на двор выпущу да свет везде
потушу.
— Лягу в постель, — Рейчел взглянула ему прямо в глаза, —
разденусь догола, оставлю только это.
— Тогда поторапливайся. У зеркала долго вертеться не дам.
Рейчел засмеялась.
Луис схватил Чера, перекинул как тряпку через руку — шваброй
он больше не пользовался. Несмотря ни на что, он начал снова привыкать к коту.
На пути везде выключил свет. Распахнул дверь из кухни в гараж, сразу по ногам
прошел холодный ветерок.
— Гуляй, Чер. Счастливого Рожде… — И осекся.
На коврике под дверью валялась большая мертвая ворона.
Голова размозжена. Одно крыло оторвано и валялось поодаль, как лист
обуглившейся бумаги. Чер вывернулся из рук Луиса, принялся обнюхивать мертвую
птицу, подав голову вперед, прижав уши. Проворно вырвал оледенелый, белеющий в
темноте вороний глаз. Луис с отвращением отвернулся, но все же успел заметить
пурпурную пустую глазницу. Его едва не стошнило. ЧЕР НЕ УНИМАЕТСЯ. НО КАКОЕ МНЕ
ДЕЛО? Я И ПОСТРАШНЕЕ ВИДЕЛ. ПАСКОУ, НАПРИМЕР. КУДА СТРАШНЕЕ… К ЧЕМУ
ТРЕВОЖИТЬСЯ?
Но тревога снедала, переворачивала все нутро. Сладкая истома
— предвкушение приятной ночи с женой — улетучилась. ВЕДЬ ВОРОНА ЕДВА ЛИ НЕ
КРУПНЕЕ КОТА. КАК ЖЕ ОН ЕЕ ПОЙМАЛ. НЕБОСЬ КАРКНУЛА ВО ВСЕ ВОРОНЬЕ…
Нужно, конечно, все убрать. Не очень-то приятный подарок на
Рождество. И кому, как не ему самому, убирать? Только ему. Он должен скрывать
проделки кота — эта мысль прочно угнездилась в подсознании. Еще с того дня,
когда семья вернулась домой и Луису пришлось порушить горку автомобильных
покрышек, дабы сокрыть недоеденную Чером мышь.
МУЖСКОЕ СЕРДЦЕ, ЛУИС, ТВЕРЖЕ КАМНЯ.
Слова Джада вспомнились так отчетливо, что Луис вздрогнул.
Будто сам старик объявился подле него и повторил их вслух.
И КАЖДЫЙ ВЗРАЩИВАЕТ В НЕМ, ЧТО МОЖЕТ, И… ВОЗДЕЛЫВАЕТ.
Чер с жадностью пожирал добычу. Принялся за второе крыло.
Вцепился зубами и стал мотать головой вправо-влево, пытаясь отодрать. Крыло
зловеще похрустывало. Фу, трогать-то противно. Птица мертвехонька, может, проще
скормить ее целиком коту?
Неожиданно он дал Черу пинка, хорошего пинка, крепкого. Кот
покатился кубарем, лапы у него разъехались, он не сразу смог встать. Обернулся,
зыркнул на Луиса ненавидящим желто-зеленым глазом и пошел прочь.
— Что, и меня готов сожрать? — почти по-кошачьи прошипел
Луис вслед.
Сверху из спальни позвала Рейчел:
— Дорогой, ты скоро?
— Иду, иду! — крикнул он. ВОТ ТОЛЬКО ПРИБЕРУ, ХОРОШО? ЗА
СОБОЙ ПРИБЕРУ.
Он нашарил выключатель на стене. Подошел к раковине на
кухне, достал из-под нее мусорный зеленый пакет. Вернулся в гараж, снял со
стены лопату, подцепил дохлую ворону, оторванное крыло, бросил в пакет, туго
узлом завязал горловину и отнес в мусорный бак на задворках. Ступни уже изрядно
замерзли.
В дверях гаража стоял Чер и смотрел. Луис замахнулся на него
лопатой, и кот растворился в ночи — как в черный омут канул.
Рейчел уже лежала в постели, раздевшись догола, как и
обещала. Лишь на шее поблескивал сапфир на цепочке. Томно улыбнулась мужу.
— Что так долго, шеф?
— На кухне лампочка перегорела, пришлось менять.
— Иди сюда. — И, крепко обняв, притянула к себе. Но не за
руку. — Санта-Клаус все видит: когда ты спишь и когда бодрствуешь. Луис,
дорогой, что это?
— А это кое-что пробуждается. — Луис скинул халат. — Может,
вздремнем сначала, до прихода Санта-Клауса?
Жена оперлась на локоть, наклонилась к нему.
— Санта знает, хорошо ли ты себя вел или плохо… Так что будь
паинькой. Ты ведь у меня хороший мальчик, правда?
— Вроде бы да. — Луис все еще не мог успокоиться.
— Это на взгляд, а каков ты на вкус?
Как ни хорошо было с женой, близость не принесла Луису
привычной легкости и довольства собой, женой, жизнью. Он лежал той
рождественской ночью, не сомкнув глаз, слушал глубокое ровное дыхание жены и
думал о мертвой вороне на пороге — славный подарок преподнес Чер.
НЕ ЗАБЫВАЙ ОБО МНЕ, ДОКТОР КРИД. Я ЖИЛ, ПОТОМ УМЕР, ПОТОМ
СНОВА ОЖИЛ. Я ЗАМКНУЛ КРУГ И ВОТ Я ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ НАПОМНИТЬ ТЕБЕ: ВСЕ ИЗМЕНИЛОСЬ.
ТИХИЙ КОТ БОЛЬШЕ НЕ МУРЛЫЧЕТ, ОН СТАЛ КРОВОЖАДНЫМ. Я ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ НАПОМНИТЬ
ТЕБЕ: КАЖДЫЙ ВЗРАЩИВАЕТ В СЕРДЦЕ ТО, ЧТО МОЖЕТ… И ВОЗДЕЛЫВАЕТ. НЕ ЗАБЫВАЙ,
ДОКТОР КРИД, Я — ЧАСТЬ ТОГО, ЧТО СКОРО ВЫРАСТЕТ В СЕРДЦЕ ТВОЕМ, ТАМ НЕ ТОЛЬКО
ЖЕНА, ДОЧЬ, СЫН… НО И Я. ПОМНИ О СВОЕЙ ТАЙНЕ И ВОЗДЕЛЫВАЙ САД СВОЙ…