Стихия страсти - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Джонсон cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стихия страсти | Автор книги - Сьюзен Джонсон

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Лэнгли возвращался к своему стулу неуверенной походкой.

— А уже поздно отменить встречу?

— Да, черт бы побрал! — разъяренно буркнул Хью, переводя взгляд на часы. — Тебе придется подождать встречи с моим членом, сучка. Может быть, ты будешь смотреть на раскачивающегося на виселице Флинна, пока я буду тебя трахать.

Услышав имя Флинна, Джо ненадолго пришла в себя. Она изо всех сил пыталась собраться с силами и сфокусировать свой взгляд, понимая, что думать ясно пока еще не может. Найджел с удивлением посмотрел на своего товарища:

— Ты что, спятил, Хью? Ты же слышал, что орудия пришли в негодность.

— Зато у нас есть много пороха и сучка, с которой спал Флинн. Он придет в ярость, — прищелкнул языком Хью. — Приведите сюда Смита! — прокричал он, довольный неисчерпаемыми возможностями своей пьяной фантазии.

Звуки бегущих шагов и открывающейся двери говорили о том, что его приказание услышали. Смит прибыл практически в ту же секунду. Должно быть, он ждал где-то рядом.

Смит отвел глаза от женщины, лежащей на бильярдном столе, понимая, какой опасности они себя подвергли, совершив подобный жестокий акт насилия. Фрэнк уже сообщил ему о новой глупости, которую придумали англичане. Он предпочел остановиться прямо около двери.

— Что, черт возьми, происходит? — грубо спросил Хью, восседая на столе подобно властелину. — Вы что, оставили орудия без присмотра? Тогда какого хрена мы вас нанимали?

Глядя на них, Смит подумал о том, что никогда в жизни не встречал более жалкую кучку так называемых мужчин. Жалких не только оттого, что связали женщину, изнасиловав ее, но и потому, что совершили это над женщиной, за которую наверняка отомстят.

— Они пришли раньше, — заявил он уверенным голосом. — Их никто не видел и не слышал. Вы же знаете, что они передвигаются как тени. Флинн желает вести с вами переговоры. С ним прибыли Хэзард Блэк, его сын и человек двести вооруженных людей. Пожалуй, сейчас самое подходящее время для того, чтобы пересмотреть ваши планы.

— Спасибо за то, что поставили меня в известность, Смит, — произнес Хью с презрительным высокомерием. — Но я не намерен менять свои планы. Никакой краснокожий, ни сам дьявол не будут держать свечку над англичанином. Британская империя завоевывает земной шар, Смит. И на то есть причина. Англичанина невозможно победить.

— Боже Всемогущий, Хью, да из тебя мог бы выйти отменный политик, — угрюмо произнес Найджел. — Ты даже нормально попасть ни в кого не можешь. Так что я не вижу никакого смысла в словосочетании «непобедимый англичанин». Дождешься, когда кто-нибудь пустит пулю в твой жирный зад.

Хью ядовито посмотрел на Найджела.

— Ты с самого начала увиливал. Такое чувство, что в тебе есть индейская жилка.

— Отлично. В таком случае ты поведешь людей против Флинна и Хэзарда. С удовольствием посмотрю на этот цирк.

— А для чего мы наняли солдат? — Хью затряс бесчисленными подбородками и поверх луковицеобразного носа сердито посмотрел на Найджела. — Им платят за то, чтобы они метко стреляли. Мы не обязаны сами воевать. Бойден оказался просто тупицей, когда сунулся в самую гущу, но я не собираюсь принимать участие в бойне.

— Теперь я спокоен, — пробормотал Найджел. — Значит, не придется отсылать еще один гроб в Англию.

— Пойдем, Смит, — скомандовал Хью, тяжело спускаясь со стола. — Пойдем переговорим с прибывшей сворой дворняжек. Ты увидишь, что я расправлюсь с ними и без пулеметов. — Он повернулся к Найджелу. — Если не боишься, то идем со мной.

— Я пойду, — заплетающимся языком пробормотал Лэнгли. — Хочу посмотреть, как вы уничтожите желтокожего дьявола Флинна.

— Смотрите и учитесь, друзья мои, — самоуверенно заявил Хью, направляясь к двери. — Сын Эрла знает, как расправляться с чернью. Ставь их на свое место, всегда повторял мне отец, и держи их под железным каблуком.

Достигнув двери, Хью обернулся.

— У тебя есть мужество, Найджел? Или ты будешь всю жизнь лизать всем ботинки, так же как и твой дед? Он знал, как заработать деньги, но не имел никакого представления о чести.

— Пошел ты, Мортимер! Мой дед знал о чести столько же, сколько и твои проспиртованные предки.

— Если так, — отпарировал Хью, указывая жестом по направлению к коридору, — то покажи мне свою смелость.

«Уходите, уходите», — мысленно подгоняла их Джо, будто каким-то шестым чувством понимая, о чем идет речь. Среди потока размытых слов и предложений она вычленяла те слова, которые были важны. Если у нее будет достаточно времени, то она сможет высвободиться. Прилагая невероятные усилия, она заставила мозг сосредоточиться на единственной мысли. Свобода.

— Да пошел ты, Мортимер! Я покажу тебе настоящую храбрость, — проговорил Найджел, гордой поход кой направляясь к выходу.

Джо слышала, как голоса мужчин становились все слабее, по мере того как они удалялись по коридору-Затем как будто в тумане она увидела лицо Фрэнка, закрывающего за собой дверь.

Поворачивая из стороны в сторону голову, она старалась сосредоточиться.

Была ли она одна в комнате… хотела ли она быть одна — да, да… ей нужно было остаться одной, чтобы убежать. Нужно прислушаться, оглядеться… да, в комнате тихо. Все ушли. Изворачиваясь и поднимая голову, чтобы посмотреть на оковы из веревки, она почувствовала, как бильярдный шар выкатился из нее, и вздохнула с облегчением. Теперь нужно подумать, как освободиться.

Глава 27

Флинн, Хэзард и Трей в сопровождении многочисленной армии находились около брода Сан-Ривер, когда в поле зрения появился отряд «империи».

— Никто из них не проводит много времени в седле, — отметил Хэзард, наблюдая за тремя англичанами, скачущими впереди всех.

Флинн кивнул в их направлении.

— Они вообще, похоже, ничем не занимаются.

— Кроме того, что причиняют неприятности.

Трей приподнялся в седле, прищурив свои ясные глаза.

— Им всем скоро придет конец, — чуть слышно проговорил Флинн.

Шестеро мужчин встретились посередине между двумя вооруженными отрядами.

После того как Флинн уничтожил ловушку, приготовленную для них, он пришел на переговоры только для того, чтобы сделать последнее предупреждение.

— Мы не договаривались насчет пулеметов, — твердо сказал он, глядя им в глаза. — Думаю, нам больше не о чем разговаривать.

— Есть одна маленькая деталь, — хитро ответил Хью.

Толстый англичанин очень неуклюже смотрелся на лошади. Было видно, что он нечасто ездил верхом. Но тем не менее ему удавалось напустить на себя самоуверенный вид.

— Если у вас есть что сказать нам, то говорите. — Флинн слегка наклонил голову. — В противном случае мы уезжаем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию