Атос схватился за рукоять шпаги.
– Господа, господа! – с тревогой воскликнула
герцогиня. – Не забывайте о деле! Вы себе не принадлежите сейчас, слышите?
Вы не имеете права рисковать! Я приказываю! Шпаги в ножны!
Глядя прямо на нее, гордо выпрямившись, д’Артаньян произнес
со всей возможной твердостью:
– Ваша светлость, это единственный ваш приказ, который
я не смогу выполнить! Что до этих господ, они вольны поступать, как им угодно.
Я готов удовольствоваться извинениями…
– Он назвал ее «вашей светлостью»… – пробормотал
Портос.
– Ну да, он же понимает испанский, – тихо ответил
Атос. – Это все ваша несдержанность, Портос…
– Атос, Портос, я вам приказываю! – настойчиво
вскричала дама.
Атос так и не вынул шпагу из ножен (хотя и не убрал руку с
эфеса), Портос же в некотором замешательстве опустил клинок. Чувствуя свой
перевес, д’Артаньян изобразил на лице самую издевательскую улыбку, на какую был
способен, и громко воскликнул:
– Ну что же, господа, можете показать мне спины в
присутствии дамы… Честью клянусь, я не буду вас преследовать…
– Вы играете с огнем, юноша, – сказал Атос,
бледнея на глазах. – Не знаю, кто вы такой и как вас зовут, но хочу
предупредить, что вам выпало несчастье связаться с королевскими мушкетерами,
людьми опытными в тех играх, которые вы по юношескому недомыслию нам
навязываете…
Услышав, что его противники принадлежат к королевским
мушкетерам, юный гасконец нимало не испугался – наоборот, он был на седьмом
небе от счастья. Еще и оттого, что краем глаза заметил, как растет вокруг них
толпа зевак.
– Не вижу причин скрывать свое имя, – сказал он
громко. – Я – д’Артаньян, гасконский дворянин из Тарба. Последние пятьсот
лет это имя достаточно известно во Франции, мало того, оно ничем не было
запятнано. Боюсь, что с вашими именами обстоит как раз иначе – не зря же вы
укрываетесь за кличками каких-то пастухов…
Атос выхватил шпагу.
– Атос! У вас письма! – вскрикнула герцогиня,
бледная, как полотно. – Умоляю!
Величайшим усилием воли Атос вложил шпагу в ножны и, гордо
подняв голову, произнес так, словно каждое слово рождалось в мучениях:
– Сударь, я готов вас пощадить исключительно в силу
вашего юного возраста… Портос, шпагу в ножны! Я так хочу, Портос!
Великан с самым натуральным рычанием вложил все-таки шпагу в
ножны и повернулся, чтобы уйти.
– Подлый трус! – крикнул ему д’Артаньян, уже
совершенно не владея собой.
– Атос! – взревел великан. – Я и это должен
стерпеть? Нет, тысячу чертей!
И его шпага вновь сверкнула на солнце.
– Ну что же… – сказал Атос задумчиво. –
Неужели Красный Герцог подослал к нам этого гасконца? Удар шпагой – всегда удар
шпагой, кто бы его ни наносил, даже такой вот мальчишка…
– Верно подмечено, сударь! – расхохотался
д’Артаньян. – Ну так что же, будет кто-нибудь со мной драться или вы все
же покажете спины?
– Ничего не поделаешь, Портос, – сказал Атос с
величайшим хладнокровием. – Убейте этого наглого щенка и скачите… ну, вы
знаете. Я отправляюсь.
Он повернулся и решительными шагами направился к своей
лошади.
Портос кинулся на д’Артаньяна, издав сущее львиное рычание.
Клинки со звоном скрестились. После первых выпадов гасконец понял, что его
противник относится к схватке довольно несерьезно, – во взмахах шпаги
великана прямо-таки чувствовалось некое пренебрежение. Должно быть, Портос и
мысли не допускал, что враг ему достался серьезный…
Сообразив это, гасконец на ходу переменил намерения. Он уже
не стремился убить противника, решив сделать его смешным, – по разумению
д’Артаньяна, это было бы гораздо более изощренной местью, нежели холодный труп
у ног…
Он метался вокруг великана, нападая с самых неожиданных
сторон вопреки обычным приемам боя. И в какой-то миг его острому глазу
открылось под роскошным бархатным плащом нечто…
Не колеблясь, д’Артаньян нанес рубящий удар, и его шпага
рассекла витой шнур, удерживавший плащ на плечах. Алый бархат упал к ногам
дуэлянтов. В толпе зевак послышался громкий хохот.
Догадка д’Артаньяна полностью подтвердилась. Портос, позер и
фанфарон, не нашел достаточно денег, чтобы купить сплошь вышитую золотом
перевязь, а потому она, блиставшая спереди, сзади была из простой буйволовой
кожи. Для чего великану, надо полагать, и понадобился плащ в жаркую погоду…
– У вас оригинальная перевязь, сударь, лопни мои
глаза! – воскликнул д’Артаньян, хохоча.
Портос, рыча что-то нечленораздельное, бросился на него, забыв
о всякой осторожности. На миг д’Артаньяну показалось, что на него несется
оживший горный утес. Но он не потерял самообладания – и пустил в ход прием,
которому научился от отца.
Выбитая из рук Портоса шпага высоко взлетела, сверкая
позолоченным эфесом, и жалобно зазвенела на пыльной земле.
– Вам не кажется, сударь, что ваша жизнь в моих
руках? – спросил д’Артаньян, играя клинком и крепко прижав ногой шпагу
Портоса. Портос хмуро смотрел на него, уронив руки. – По-моему, вам
следует извиниться… – торжествующе продолжал д’Артаньян, чья душа
ликовала.
– Простите, – проворчал Портос, глядя
исподлобья. – Сам не знаю, как у меня вырвалось…
– Я полностью удовлетворен вашими извинениями,
сударь, – сказал гасконец, поклонившись со всей возможной грацией. –
Полагаю, на этом наше дело можно считать законченным, насколько я разбираюсь в
правилах чести?
Портос хмурым ворчанием подтвердил, что так оно и обстоит.
Следовало спешить – Атос еще не успел выехать со двора,
поскольку все вышеописанное произошло гораздо быстрее, чем кто-то мог подумать.
Не теряя времени, д’Артаньян бросился к нему, крича:
– Эй, сударь, куда же вы бежите?
Он успел еще заметить в стороне унылую физиономию слуги по
имени Гримо – а в следующий миг на него накинулось сразу несколько зевак из
числа слуг и горожан, осыпая гасконца градом ударов. Под ударом лопаты клинок
д’Артаньяна переломился, палка обрушилась на голову гасконца и рассекла ему
лоб, и он упал, обливаясь кровью, чуя боль в боках и спине, куда ему угодили
каминными щипцами.
Он не выпустил эфеса шпаги, хотя обломок клинка был не
длиннее двух ладоней. Видя спокойно стоявшего поодаль, со шпагой в ножнах
Атоса, крикнул, пытаясь приподняться:
– Сударь, и вы считаете себя дворянином, если спокойно
на все это смотрите?! Такое поведение не делает вам чести! Черт побери, в таком
случае велите этому сброду меня прикончить – или я, клянусь честью, непременно
с вами посчитаюсь!
– Любезный, – хладнокровно ответил Атос. – Я
не вправе командовать этими людьми. Очень жаль, что с вами такое произошло, но,
право же, небольшая трепка вам не помешает. В будущем будете более мудрым,
господин из Тарба…