— Это он виноват… со своим писаньем.
— Чего-чего?
— Это было просто… не важно. — Он
нахмурился. — Слышишь барабаны? Это она. Пошли.
Я взял у Захлера поводок его монстра, потом еще двоих и
потянул всю троицу от тележки с кренделями, испускающими пахнущие солью и
свежим хлебом волны жара.
— Думаешь, Перл одобрит эту барабанщицу?
— Уверен. Перл разбирается в талантах, а эта девушка
фотличная.
— Но она ведь играет на улице, Захлер? Может, бездомная
или что-то в этом роде.
Он фыркнул.
— По сравнению с Перл мы с тобой практически сами
бездомные. Ты видел ее жилище?
— Да, я видел ее жилище.
И до сих пор ощущал исходящий из каждого угла запах денег.
— А ведь там еще была и лестница. Значит, есть и другие
этажи.
— Конечно, Перл безумно богата. И предполагается, это
должно убедить меня, что она согласится иметь дело с бездомной барабанщицей?
— Нам неизвестно, бездомная эта девушка или нет, Мос.
Короче, вот что я хочу сказать: раз Перл может иметь дело с тобой и мной,
значит, она не сноб.
Я пожал плечами: мне не нравится слово «сноб».
— Тебя все еще задевает то, что она сделала с
риффом? — спросил Захлер.
— Нет. Я покончил с этим, как только освоился с идеей,
что все шесть лет репетиций спущены в туалет.
— Чувак! Ты все еще переживаешь.
— Нет, говорю же тебе.
— Послушай, я понимаю, это больно, Мос. Но благодаря ей
мы станем чем-то гораздо большим!
— Я въехал, Захлер.
Я вздохнул, уводя своих псов от тележки с хот-догами.
Конечно, вчерашняя репетиция причинила мне боль — но то же самое испытываешь,
если делаешь татуировку, или глядишь на великолепный закат, или играешь, пока
пальцы не начнут кровоточить. Иногда просто нужно оставаться на месте и терпеть
боль.
Перл задела меня за больное место, но она умеет слушать и
смогла услышать сердце большого риффа. И она не делала ничего такого, что не
сделал бы я, если бы слушал. Мне понадобилось шесть лет, чтобы вычислить то, на
что у нее ушло шесть минут. Эта мысль заставляла меня съеживаться. Это и
впечатление, которое она произвела на Захлера. Он только и говорит о том, какая
она необыкновенная, как она сделает нас чем-то гораздо большим, как
распрекрасно все пойдет дальше. Как будто все эти годы, пока мы играли вдвоем,
были потрачены зря.
Захлер втюрился в Перл, это очевидно. Но если бы я высказал
эту мысль вслух, он просто испепелил бы меня взглядом. И кстати, о потраченном
зря времени: девушки вроде Перл с такой же степенью вероятности могут
заинтересоваться парнями вроде нас, с какой собаки Захлера способны утянуть его
на Луну.
— Ладно, мне казалось, ты говорил, что она барабанщица.
— Что? — Захлер попытался перекричать
грохот. — По-твоему, она не барабанит?
— Ну, у нее есть барабанные палочки. Но я думал, что у
барабанщиков должны быть барабаны.
Я покачал головой, стараясь удержать трех своих любопытных
собак от того, чтобы юркнуть в толпу восхищенных туристов, завсегдатаев
Таймс-сквер, и праздношатающихся копов, окружавших женщину.
— Да, только представь себе, что бы она делала, если бы
у нее были барабаны. Вслушайся, какие звуки она извлекает из этих банок из-под
краски.
— На самом деле это ведра для краски, Захлер.
— Какая разница?
Я вздохнул. Рисование было одной из моих краткосрочных
работ, продлившейся недолго, потому что вам просто указывают, какие цвета
использовать, а не предоставляют решать самим.
— Банки из-под краски — это металлические контейнеры, в
которых краска продается. Ведра для краски — это пластиковые емкости, в которых
краску размешивают. Ни те, ни другие не являются барабанами.
— Ты только вслушайся, Мос! Звук у нее потрясающий.
Мой мозг уже вслушивался, в то время как рот по привычке и
от общего раздражения продолжал говорить Захлеру неприятные вещи… и женщина
действительно выдавала потрясающий звук. Вокруг нее стояли ведра для краски
всех размеров, какие только можно купить, некоторые друг на друге, некоторые
дном вверх, некоторые на боку; получилось что-то вроде огромного пластикового
ксилофона.
Мне понадобилась минута, чтобы понять, как ведра для краски
могут обладать такой мощью. Она расположилась прямо на решетке подземки и,
таким образом, имела в своем распоряжении огромное, создающее эхо пространство.
Ее темп точно соответствовал по времени накатывающему снизу эху — как будто
призрачный барабанщик повторял каждый удар, который она делала. Наклонив
голову, я услышал и других призраков: более быстрое эхо от стен вокруг нас и от
бетонного навеса над головой.
Это было похоже на невидимый барабанный хор, безо всяких
усилий направляемый из единого центра. Ее палочки грациозно колотили по битому
белому пластику, бесчисленные длинные черные косички взлетали, глаза были
крепко закрыты.
— Она по-настоящему глупая, Захлер, — вынужден был
признать я.
— Правда?
— Да. В особенности если бы мы смогли перестроить под
этот уголок Таймс-сквер каждое место, где будем играть.
Он испустил рассерженный вздох.
— Что, все эти эхо? Ты никогда не слышал о цифровых
устройствах задержки?
Я пожал плечами.
— Это не одно и то же. Так сильно не получится.
— А нам и не требуется так сильно, Мос. Она нам нужна
не в качестве солиста-барабанщика; она нам нужна в качестве небольшого, но
хорошо вписывающегося в группу элемента. Ты что, ничего вчера не понял?
Я сердито уставился на него. Гнев, который, как казалось, я
сумел загнать вглубь, снова вспыхнул во мне.
— Да понял: что ты липнешь к любой цыпочке, которая
умеет обращаться с инструментом. Даже если это всего лишь ведра для краски!
Челюсть у него отвисла.
— Чувак! Это совсем не глупо! Ты сам только что сказал,
что она потрясающая. И понимаешь, что Перл тоже фотличная. А теперь получается,
это я к ним липну?
Я отвернулся. Мысли эхом рикошетили в мозгу, словно череп
внезапно опустел и тоже выложен изнутри бетоном. «Стратокастер», который не
мой… другие гитары, которые я не могу себе позволить… то, как Перл разрушила
большой рифф… и теперь эти ведра для краски… слишком многое навалилось за
последние сорок восемь часов, чтобы вот так запросто перестроиться.
Я почти хотел, чтобы мы снова просто остались вдвоем с
Захлером. Мы были похожи на команду, отстающую от остальных на сто очков, безо
всякой надежды завоевать что-либо, — и потому могли просто играть в свое
удовольствие. Однако Перл изменила ситуацию. Все висело в воздухе, а теперь
вдруг рухнуло, и сейчас имело значение только то, как это произошло.