Война племен. Проклятые земли - читать онлайн книгу. Автор: Маркус Хайц cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война племен. Проклятые земли | Автор книги - Маркус Хайц

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно

— Эй, успокойся, — попытался остановить его Тунгдил. — Останься с нами.

— Благодарю покорно, нет. — Родарио помахал им рукой на прощанье. — Буду ждать вас на рыночной площади. До этого момента я уж точно разузнаю, что происходит в Пористе. — Развернувшись на каблуках, он гордо направился прочь.

— Ну и пусть идет, — проворчал Боиндил. — А то всю дорогу морочил бы нам голову.

Тунгдил взглянул вслед Родарио. Ему не нравилось, что актер решил отделиться от их группы, с его неподражаемым искусством забалтывать собеседника он мог бы пригодиться. Однако гном не сомневался, что Родарио удастся добраться до рыночной площади, да так, что никто не заподозрит его в том, что он шпион или враг аватаров.

— Я не уверен, что он знает, как следует поступить, но у него все получится, — ухмыльнулся Фургас. — Он без проблем проберется за крепостные стены, об этом можете не волноваться. Я видел, как ему удавалось убалтывать взбешенных отцов, чьих дочерей он соблазнил, так что теперь он повсюду пробьется. — Техникус зашагал вперед, следя за знаками, которые Ондори оставляла для них на снегу.

Альвийка не оставляла следов. Темная магия ее народа позволяла ей становиться невидимой, если поблизости было хоть немного тени, в которой она могла укрыться.

— Она дочь того самого Синторы, я правильно понял? — тихо осведомился Боиндил. — Нужно прибить ее, как только она выполнит свою задачу, иначе она нас расстреляет, а мне как-то не нравится мысль о черной стреле в боку. Я не доверяю черноглазым, от них несет предательством и смертью. Гномьей смертью.

— Я скажу тебе, когда придет время для этого, а пока что сохраняй спокойствие, Боиндил. Мы не можем позволить себе вступать с ней в бой в логове врагов.

Они подошли к наполовину восстановленным стенам Пористы — кое-где камни были сложены не так высоко, но, тем не менее, надежно защищали город.

Под недостроенной стеной Тунгдил действительно заметил вход в канализацию, закрытый деревянной заслонкой, как и говорил Фургас. Сюда намело столько снега, что обычный прохожий ничего бы не заметил. Рядом со входом сидела альвийка.

— Это слабое место в обороне города, — с упреком протянул Боиндил. — В случае осады противнику легко проникнуть в Пористу.

— Нет, — улыбнулся Фургас. — Мы предусмотрели это. Тут решетка, хотя пока что ее не установили, и она сыграет в нашу пользу.

Он поднялся к стене, гномы последовали за ним, тоскуя о прежних кольчугах — латы были не только тяжелыми, но и сковывали движения.

Вскоре Фургас вскрыл дверь — с его знанием техники такое препятствие не вызывало никаких затруднений — и вместе с гномами и Ондори спустился в канализационную трубу. Закрыв за собой дверь, магистр тщательно запер ее и зажег небольшую лампаду, чтобы освещать путь.

Через десять шагов он указал на пять проемов в потолке, размещенных на расстоянии трех метров друг от друга.

— Тут будут установлены несколько железных решеток с прутьями толщиной в руку, которые невозможно будет согнуть или выбить, — с гордостью объяснил он. — Этим путем в Пористу никто не проникнет.

— А мы тут чем, по-твоему, занимаемся? На пикник собрались? — усмехнулся Боиндил, стараясь не поскользнуться на замерзших лужах. — Вот тебе и просчет в твоих планах строительства, Фургас.

Магистр техникус тихо рассмеялся.

— Наверное, боги позаботились о том, чтобы я позабыл об установке решеток.

Группа осторожно продвигалась вперед. Ондори пряталась где-то в темноте и неожиданно появилась из ниоткуда за спиной у Боендала.

— Вы можете идти быстрее. Тут, внизу мы одни, и вплоть до выхода на рыночную площадь нам никто не помешает.

Из-за выходки альвийки у Фургаса дрогнула рука, и он чуть не выронил лампаду, а альвийка уже вновь скрылась во тьме и присоединилась к друзьям только перед лестницей, ведущей к выходу.

— Это лестница для смотрителя, — сказал Фургас. — Он должен будет время от времени спускаться в канализацию и следить за тем, чтобы нигде не скапливался мусор. Снаружи выход закрывает каменная плита. Дверь открывается с той стороны. Придется немного повозиться.

Пройдя наверх, Ондори подала сигнал остальным подниматься следом. На лестнице мог разместиться только один человек, и, как все ни старались, дверь не поддавалась.

Фургас выглянул в щелку.

— Дверь забаррикадирована снаружи.

— Хотя бы об этом они подумали. — Боиндил постучал по стене. — Хорошая кладка. Будет нелегко выбраться отсюда на поверхность.

Ондори подняла руку, приказывая всем замолчать.

С другой стороны двери кто-то закопошился. Балки, перекрывавшие выход, убрали, и гномы услышали тихое кряхтение.

— Может, это Родарио? — шепнул Фургасу Боиндил.

— Давайте откроем дверь, и сразу же все станет ясно, — предложил его брат, опуская ладони на камень.

Остальные помогли ему, в то время как альвийка подняла лук, готовясь к возможному нападению.

Дверь резко распахнулась, и они увидели какого-то человека с большим ведром мусора. Судя по выражению узкого лица горожанина, он был очень удивлен внезапным появлением местной знаменитости.

— Магистр Фургас… — пробормотал он. — Что вы делаете? — Отступив, горожанин выпустил всю процессию наружу. — Проходите скорее. Вы же не хотите, чтобы вас увидел кто-то из чужаков, верно?

— Это Эртил, — представил его Фургас. — Он обеспечивал наших строителей обедами, вот мы и познакомились.

— Ты ему доверяешь? — холодно осведомилась Ондори, не опуская лука.

— Эльфийка… — с благоговением в голове пробормотал горожанин, увидев стройную высокую девушку.

Он пригляделся повнимательнее, надеясь увидеть легендарную красоту дочери Ситалии. К несчастью, лицо красавицы скрывала повязка.

— Да, — торопливо ответил Фургас, опасаясь, как бы альвийка не застрелила Эртила. — Он сможет рассказать нам, что произошло.

— Конечно, магистр Фургас. — Горожанин кивнул. — Для меня это большая честь. Как замечательно, что я решил выбросить мусор прямо сейчас. — Он с любопытством посмотрел на странноватую группу, выбравшуюся из канализации, и выбросил мусор на землю. — Это я на тот случай, если вы и уходить будете по этому подземному ходу. Чтобы сапоги не запачкались…

Они прокрались по переулку и наконец добрались до дома Эртила.

Впустив их, мужчина зажег свечу и предложил гостям попить.

— Они пришли пятнадцать дней назад. Их доспехи испускали такое сияние, что те, кто осмеливался смотреть на них, слепли, — начал рассказ Эртил. — Разбрелись по городу и убили стражников, пытавшихся остановить их и защищавших дворец Нарморы. Их предводители, существа из света, скрылись во дворце, и с тех пор мы их не видели. Нас они не обижают, вот мы и занимаемся повседневными делами, живем, как и раньше, только никому нельзя приближаться ко дворцу. Они заявили, что теперь город принадлежит «амшам». Так они сказали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению