Свадебный вальс - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Вуд cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный вальс | Автор книги - Алекс Вуд

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

12

Дороти Гленнарван, вне себя от гнева и обиды, доехала домой в рекордно короткое время. Она игнорировала все светофоры и дорожные знаки и вряд ли видела дорогу перед собой. Она и подумать не могла, что предательство Уэйда до такой степени потрясет ее. Он изменил не Магдалене, о нет, до этой белокурой дурочки Дороти не было никакого дела. Он снова изменил ей, Дороти Гленнарван, унизил ее, отказавшись от ее любви. Увидев Уэйда сегодня рядом с этой отвратительной, вульгарной особой, Дороти чуть не задохнулась от горькой ревности.

Чем я хуже этой девицы в желтом? — с горечью спрашивала себя Дороти всю дорогу. Меня он никогда так не целовал.

Впрочем, Дороти была неискренна даже сама с собой. Уэйд вообще никогда не целовал ее, если не считать дружеских поцелуев в щеку, которые были исключительно ее инициативой. Он никогда не был влюблен в нее, никогда не делал и не собирался делать ей предложения. Все отношения между ними существовали только в воображении Дороти.

Она с детства привыкла получать самое лучшее. Уэйд Вельмонт был лучшим из лучших, и размениваться на других мужчин Дороти не желала. Бетти Вельмонт, мать Уэйда, заронила в ее душу надежду, с которой Дороти не рассталась до сих пор, несмотря на то, что собиралась замуж за Питера Дэвенпорта. Уэйд Вельмонт должен принадлежать только ей.

Когда Уэйд сделал предложение Магдалене, Дороти почти не ревновала. Этаким белокурым ангелочком без крылышек можно восхищаться. Но любить… Ни за что. Это кукольное, ничего не выражающее личико, льняные кудряшки и невинные голубые глазки вызывали умиление, но не более того. Дороти утешала себя тем, что после свадьбы Уэйд, наконец, поймет, что нуждается в совсем другой женщине. А она, как близкая родственница Магдалены, всегда будет рядом…

Но Уэйд Вельмонт и на этот раз оставил ее с носом. Он начал изменять Магдалене, еще не став ее мужем, но мысли его были по-прежнему далеки от Дороти Гленнарван. Его выбор пал на пошлую танцовщицу, девицу того сорта, что, не стесняясь, заманивает мужчин своим телом.

Дороти не признавалась себе, что, обладай она пышными формами Франчески, использовала бы те же методы. Но природа не наградила ее ни высокой грудью, ни крутыми бедрами, и ей ничего не оставалось делать, как возмущаться наглостью и бесстыдством некоторых особ!

Но, несмотря на то, что игра Дороти, казалось, была проиграна, она умудрилась найти себе маленькое, но все-таки утешение. Из разговора с Уэйдом одно было несомненно — он не желает, чтобы Магдалена расторгла помолвку. Возможно, он боится скандала или собственной матери (при мысли об этом Дороти презрительно хмыкнула), или же ему невыносимо думать, что его репутация неотразимого донжуана пострадает, если его бросит женщина. Неважно, по какой причине, но Уэйд не хочет, чтобы Магдалена узнала о его шашнях с танцовщицей и порвала с ним. Значит, главная задача Дороти — поскорее рассказать обо всем кузине, причем сделать это таким образом, чтобы у Магдалены не осталось никаких сомнений насчет того, как поступить с изменником.

Сегодня же вечером весь Нью-Йорк узнает о том, что великолепному Уэйду Вельмонту дали отставку, думала Дороти с мрачной радостью, поднимаясь в комнату Магдалены. Она так спешила, что прыгала через две ступеньки, совершенно не заботясь о своем достоинстве.

Но Магдалена была не одна. Рядом с ней, в кресле около камина, расположилась Бетти Вельмонт. Она принесла девушке последние каталоги свадебных платьев и досадовала на невнимательность Магдалены.

— Можно подумать, тебе все равно, в каком платье ты будешь выходить замуж! — воскликнула она, когда девушка небрежно пролистала очередной журнал.

Конец этой фразы и услышала Дороти Гленнарван, которая без стука вошла в комнату кузины. Присутствие матери Уэйда на секунду заставило ее задуматься о правильности своих действий. Но потом перед ее мысленным взором встала ужасная картина — вульгарная танцовщица в объятиях Уэйда Вельмонта, и Дороти немедленно ринулась в бой.

— Прости меня, Бетти, но я не уверена, что Магдалене вообще стоит выходить замуж за Уэйда, — сказала она, свирепо раздувая ноздри.

Две головы, белокурая и рыжая, тут же оторвались от журналов свадебной моды.

— Что ты такое говоришь, Дороти! — воскликнула миссис Вельмонт.

— Добрый вечер, — с нажимом сказала Магдалена, напоминая кузине о хороших манерах.

Но Дороти было не до пустяков.

— Я говорю сущую правду, — отчеканила она и, подойдя к Магдалене, взяла ее за руку. — Милая моя девочка, тебе нужно как следует подумать, прежде чем выходить замуж за такого мерзавца, как Уэйд Вельмонт!

— Немедленно объяснись! — вспылила миссис Вельмонт.

Она чуть приподнялась, готовая в любой момент броситься на Дороти с кулаками.

— Что ты имеешь в виду? — мягко спросила Магдалена. — Невежливо так говорить в присутствии Бетти…

Укор Магдалены подействовал гораздо лучше, чем восклицания миссис Вельмонт.

— Извините, — выдохнула Дороти, опускаясь на диван рядом с кузиной. — Просто я сама не своя сегодня.

— Так что случилось? — потребовала объяснений Бетти, разозленная странным поведением Дороти.

— Сегодня я видела, как Уэйд целовал другую женщину! — торжественно объявила Дороти.

Женщины по-разному отреагировали на это заявление. Бетти покраснела как рак, а Магдалена побледнела.

— Да как ты смеешь… — начала миссис Вельмонт, но Магдалена не дала, ей договорить.

— Пусть Дороти продолжает, — сказала она сурово.

И Дороти продолжила, не пожалев красок для описания танцевального зала и внешности Франчески, страстных объятий и поцелуев. Миссис Вельмонт стискивала руки и время от времени издавала неопределенные восклицания, однако Магдалена, главное заинтересованное лицо, не проронила ни звука. Дороти, с жадностью следившая за выражением ее лица, была разочарована. Если кузина и переживала из-за измены жениха, внешне этого заметно не было.

— Я уверена, ты все неправильно поняла, — заявила Бетти, как только Дороти замолчала. — Магдалена, дорогая моя, Уэйд любит тебя и ни за что не пал бы так низко!

— Я все видела собственными глазами! — перебила ее Дороти. — Если бы они не заметили меня, то я смогла бы рассказать вам кое-что поинтереснее!

— Это еще ничего не значит! — возразила Бетти.

— Ничего не значит? — фыркнула Дороти. — Он нагло изменил ей!

— Один невинный поцелуй…

— Хороша невинность!

— Ты несправедлива к Уэйду!

— Я забочусь о Магдалене!

Дороти и Бетти так увлеклись спором, что даже забыли о Мэгги, которая воспользовалась этим обстоятельством, чтобы утереть слезинку-другую. Она знала, что ей не на что жаловаться. Она так часто говорила Уэйду, что не будет возражать против его романа с Франческой, что потеряла право возмущаться. К тому же разве не она при каждом удобном случае напоминала Уэйду, что их помолвка — всего лишь удачная сделка, деловой союз двух приятелей? Она искренне хотела быть его другом и преуспела до такой степени, что он увлекся другой женщиной. Но раз это входило в ее планы, почему ей сейчас так больно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению