Свадебный вальс - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Вуд cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный вальс | Автор книги - Алекс Вуд

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Они смотрелись как единое целое, и каждый из танцоров немедленно решил про себя, что у него-то так точно не получится.

Эдуардо объяснил, с чего именно нужно начинать, и предложил мужчинам пригласить дам. Уэйд неловко согнул руки, не представляя себе, как это через секунду тело Мэгги плотно прижмется к нему. Однако все оказалось не так страшно, и когда Уэйд сделал первый шаг, он обнаружил, что девушка совершенно не мешает ему двигаться, а, наоборот, — помогает. Каждый шаг давался гораздо легче, чем в одиночестве, и Уэйд протанцевал полный круг, прежде чем осознал, что спокойно танцует.

— Браво, браво! — Эдуардо захлопал в ладоши, привлекая к ним внимание. — Посмотрите на Оливера и Мэгги. У них отлично получается. Надо только исправить пару ошибочек… Позвольте…

Уэйд и Мэгги остановились.

— Прошу вас, Мэгги. — Эдуардо протянул руку к девушке. — Разрешите, я покажу вам, что именно вы делаете не так. Вы сразу все поймете, ведь у вас такие способности…

Девушка нехотя подошла к нему. Уэйд недовольно поморщился. Они всего лишь два раза позанимались с Эдуардо, но он уже успел заметить, что танцор оказывает Мэгги повышенное внимание. Это было вполне объяснимо. Ведь она так красива! Другие мужчины в группе — и полный Джимми Гастерс, и пожилой мистер Саундтон, и долговязый Родни — глазели на Мэгги с таким же интересом, как на Франческу, и время от времени пытались с ней заговаривать. Однако одного мрачного взгляда Уэйда было достаточно, чтобы держать их на расстоянии.

Но Эдуардо Санчес относился к ней по-особенному, и Уэйд никак не мог понять, в чем дело. Он бы не волновался так, если бы это был обычный мужской интерес. В конце концов, Мэгги безумно хороша собой, и нет ничего странного в том, что она нравится. Но Эдди обращался с девушкой с какой-то неестественной излишней вежливостью, в которой постоянно сквозила ирония. Он словно чего-то недоговаривал, и, хотя Мэгги вела себя как ни в чем не бывало, Уэйд чувствовал, что она догадывается, в чем дело.

— Вам нужно чуть сильнее отклонять голову, — сказал Эдуардо, дотрагиваясь до висков девушки и поворачивая ее голову. — Вот так.

Убери от нее руки! — захотелось выкрикнуть Уэйду. Но, конечно, танцевальный зал — не место для вульгарной ревности. Как иначе педагог объяснит ученице ее ошибку, если не прикосновениями?

— А теперь мы потанцуем, — объявил Эдуардо группе, прижимая к себе Мэгги.

По мнению Уэйда, гораздо крепче, чем он прижимал Франческу.

Они начали танцевать, но не успели сделать и пару шагов, как Мэгги вдруг остановилась, и Эдди чуть не упал, споткнувшись о ее ноги.

— Такое иногда бывает, — засмеялся он, потирая ушибленное место. — Вам нужно лучше слушаться партнера, Мэгги.

Она развела руками.

— Давайте попробуем еще раз, — предложил Эдди.

Они попробовали, но на этот раз Эдуардо не удалось избежать падения. Уэйд был готов поклясться, что Мэгги нарочно подставила ему ножку. Каким образом ей удалось это сделать, он ума не мог приложить, но верилось с трудом, что такой опытный танцор, как Эдди, просто не удержался на ногах.

— Извините, я не понимаю, как это вышло, — пролепетала Мэгги.

— Н-ничего страшного, — буркнул Эдуардо, однако больше не пытался танцевать с Мэгги.

Она вернулась к Уэйду и довольно улыбнулась ему, лишь укрепив его подозрения.

— Как ловко ты сегодня отделалась от Эдди, — вспомнил Уэйд, когда они с Мэгги сидели за чашкой кофе в закусочной напротив «Танцевального рая».

Они обнаружили ее случайно. Вход в это маленькое уютное кафе находился во дворах, и с главной улицы его было почти невозможно заметить. Однако Уэйд как-то обратил внимание на маленький указатель и предложил Магдалене зайти. Кафе им понравилось, и теперь после каждого занятия они забегали туда, чтобы выпить коктейль или кофе, в зависимости от настроения.

— Я не хотела, — упорствовала Мэгги. — Это нечаянно вышло.

— Неужели? — ухмыльнулся Уэйд. — Тогда почему со мной ты ни разу не упала, хотя я гораздо более неуклюж?

Мэгги подняла глаза к потолку и стала похожа на невинного ангелочка. Но уже через секунду она задорно расхохоталась.

— А здорово он шлепнулся, правда?

— Изумительно, — согласился Уэйд. — Пусть практикует свои чары на ком-нибудь другом.

Он состроил свирепую гримасу.

— Неужели ты меня ревнуешь? — удивилась Мэгги.

— Ты моя невеста, — напомнил Уэйд.

— Точно! — Девушка хлопнула себя по лбу. — А я все думала, что же такое важное я позабыла…

Уэйд шутливо шлепнул ее по руке. Видимо, в качестве компенсации за нудные часы в обществе Дороти и ее подруг, а также миссис Вельмонт, когда Мэгги была вынуждена изображать из себя кроткую овечку, она давала себе волю наедине с Уэйдом. За то время, что они занимались в танцевальной школе, ему пришлось выслушать от нее немало колкостей. У Мэгги было очень живое чувство юмора и острый язычок, и Уэйд нередко дивился тому, откуда у английской графини такая наблюдательность и знание жизни.

— Мне иногда кажется, Мэгги, что для англичанки ты чересчур бойка, — однажды заметил он. — А уж для графини тем более…

— Мы же не в восемнадцатом веке, — пожала она плечами. — Я вполне современная девушка. А что касается моей национальности… Какой бы бойкой я ни была, мне все равно далеко до знойных женщин юга.

Мэгги нарочито громко вздохнула, и Уэйд не мог не рассмеяться. Она намекала на Франческу Перес, которая раздавала Уэйду авансы, не понять которые мог только слепой.

— Ты в сто раз лучше знойных женщин юга, — искренне сказал Уэйд.

Мэгги взглянула на него исподлобья, и Уэйд вдруг подумал, что с тех пор, как они стали хорошими приятелями, он ни разу не поцеловал ее. Досадное упущение, учитывая то, что она чертовски хороша и вскоре будет его женой.

— Как мило с твоей стороны говорить мне это, — сказала Мэгги сюсюкающим тоном.

Уэйд снова засмеялся. Нет, она невозможна! Как перейти к нежностям с женщиной, которая ведет себя совершенно по-товарищески?

С Франческой все было иначе. Уэйд знал, что стоит ему только бровью шевельнуть, и она прыгнет в его постель. Но Мэгги… Он даже не представлял себе, как к ней подступиться.

— Знаешь, Мэгги, когда я думаю о нашей будущей семейной жизни, мне становится не по себе, — вздохнул он.

Рука девушки, державшая чашку кофе, чуть дрогнула.

— Почему? — осторожно спросила она.

— У нас очень странные отношения. Тебе не кажется, что мы скорее приятели, чем влюбленные?

— Но ведь так оно и есть, — резко засмеялась Мэгги. — Какая любовь может быть между нами? Мы уже обсуждали это.

— Да, согласен, — кивнул Уэйд. — Но ведь нам все равно придется жениться…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению