Охота на охотника - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Вуд cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на охотника | Автор книги - Алекс Вуд

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Эмили стала вспоминать, как вел себя Даррен в присутствии Шейлы, и не нашла ничего предосудительного. Шейла тоже на людях относилась к нему всего лишь как к начальнику экспедиции и давнему приятелю, не больше. Но разве их разберешь…

Чувствуя, как к сердцу подкрадывается отчаяние, Эмили решительно встала. Она не будет сидеть в хижине целый день и играть в молчанку. Лучше прогуляться по селению, посмотреть на бураку вблизи… Когда еще доведется увидеть племя, скрывающееся от цивилизации белых в дебрях Амазонки! Какой превосходный репортаж получится для «Нью-Йорк Миррор», когда она вернется домой. А центральным эпизодом в нем будет спасение старого вождя живым богом Диноком. Уж она-то постарается изобразить Даррена поживописнее…

Мечтательно улыбнувшись, Эмили вышла из хижины. Оказалось, что ее с нетерпением ждали. На земле, напротив входа в жилище вождя сидело несколько мужчин. При виде Эмили они оживились и залопотали что-то на своем языке. От их восхищенно-оценивающих взглядов Эмили стало не по себе, и она с радостью поспешила к Джошу Эпплтону, который шел ей навстречу от своей хижины.

– Не стоит вам ходить в одиночку, Эмили, – сурово сказал Джош, бросив неодобрительный взгляд в сторону индейцев. – Ваши светлые волосы вызвали слишком большой интерес.

– Только волосы? – кокетливо улыбнулась Эмили и потеребила одну прядь.

Одно удовольствие было посмотреть, как круглое личико Джоша заливает смущенный румянец.

– Д-даррен п-попросил меня присмотреть за вами, – выдавил из себя Джош, отводя глаза в сторону.

Кокетливое настроение Эмили мигом угасло. Теперь к ней приставили телохранителя. Если Даррена так беспокоит поведение индейцев, мог бы и сам позаботиться о ней!

– Не думаю, что кто-то посмеет причинить вред жене живого бога, – с издевкой произнесла она.

– Да, но… – Вид у Джоша был разнесчастный.

– Никаких но! – отрезала Эмили. – Я прекрасно обойдусь без охраны.

Эмили отошла от Джоша, твердо зная, что он не посмеет за ней последовать. Ее всю трясло от возмущения. Подумать только – приставить к ней охрану! Тем более, Джоша Эпплтона. Настоящее издевательство со стороны Даррена, ведь он отлично знает, что Джош с оружием не умеет толком обращаться. К тому же он не мог не заметить, что Джош к ней неравнодушен… Или Даррен решил таким образом поспособствовать «развитию» их отношений?

Отвергая одну безумную версию за другой, Эмили бродила по деревне бураку. Вскоре стало ясно, что ей совершенно нечего опасаться. Индейцы встречали ее приветливо, но держались на почтительном расстоянии. Она с любопытством разглядывала их хижины, которые только на первый взгляд казались одинаковыми. На самом деле они отличались и размерами, и украшениями, и добротностью плетения. Некоторые были совсем крошечные, и низкорослым бураку приходилось сильно нагибаться, чтобы войти внутрь. Другие, как хижина вождя, возвышались над остальными постройками.

Рядом со многими жилищами играли дети или сидели женщины и толкли что-то в больших грубо слепленных мисках. Завидев Эмили, они откладывали работу в сторону и с наивным интересом таращились на нее. Эмили на секунду пожалела о том, что все ее нарядные платья вернулись в Нью-Йорк. Эти дикари остолбенели бы, если бы она появилась перед ними во всем блеске своей красоты. Ведь туземцы в чем-то сродни мужчинам. Они так же падки на завораживающий блеск и порой не в состоянии отличить истинную красоту от поддельной…

Рассуждая таким образом, Эмили добралась до конца деревни. На этой стороне, противоположной той, откуда они пришли, изгороди не было. Последние хижины стояли не в ряд, а полукругом, внутри которого возвышался деревянный столб в нормальный человеческий рост. Очевидно, здесь бураку проводили свои религиозные ритуалы… Эмили невольно пожалела, что отказалась от сопровождения Джоша. Он бы смог рассказать ей, что все это значит и какие жертвы приносят деревянному истукану.

На столбе были неискусно вырезаны какие-то знаки. Подходить ближе, чтобы как следует рассмотреть их, Эмили не стала. Вдруг это оскорбит религиозные чувства бураку, и они захотят ее покарать? Конечно, Даррен говорил, что это очень миролюбивое племя, но кто знает… Может быть, принесение человеческих жертв соответствует его понятию о «миролюбивом» племени…

За деревянным истуканом хижин не было, а узенькая тропинка уводила через поле в лес, который издалека казался не страшнее Центрального парка Нью-Йорка. Проверять, так ли это на самом деле, Эмили не стала. Она повернулась и пошла обратно. Неплохо было бы разыскать остальных и расспросить их насчет деревянного божка. А заодно и перекусить что-нибудь…

Проходя мимо крайней хижины, Эмили заметила девушку, которая нагибалась над импровизированным бассейном, зачерпывала воду обеими ладонями и выливала ее себе на голову. Эмили встала как вкопанная. Незатейливая процедура умывания вдруг заставила ее остро ощутить грязь на собственном теле. Сальные волосы, на коже корка из пыли и пота, а про состояние лица и рук вспоминать не хочется! Другие члены экспедиции без колебаний окунались в Куэйрос, но Эмили так и не смогла заставить себя искупаться в его коричневых водах, по цвету похожих на кока-колу. Если в селении есть нормальная чистая вода (а, судя по количеству ям для сбора дождевой воды, она там была!), она сможет наконец-то привести себя в порядок!

Не думая больше ни о чем, Эмили подошла к девушке. Та встревоженно подняла голову от бассейна. Эмили ласково улыбнулась и присела на корточки рядом с девушкой, не имея ни малейшего представления о том, как объясниться с туземкой.

– Не подскажете, могу ли я здесь умыться? – пробормотала она по-английски, сознавая всю бесплодность своей попытки. Дикарка чего доброго испугается и убежит…

Но девушка не убегала. Она без страха рассматривала Эмили. Как и у всех бураку, у нее были узкие продолговатые глаза, черные волосы и смуглая кожа, и все же она больше отвечала европейским понятиям о красоте. Эмили невольно отметила и блеск ее густых пышных волос, и тонкий абрис щеки, и нежность хрупких плечиков.

Очаровательная маленькая дикарка, сказала про себя Эмили. Интересно, много ли подобных жемчужин скрывается в хижинах бураку?

Так как было ясно, что от разговоров нет никакого проку, Эмили решила прибегнуть к жестам. Она протянула руку, зачерпнула немного теплой воды и вылила ее обратно. Потом подняла прядь своих отросших волос и потерла ее между пальцами. По сравнению с гладкими блестящими волосами туземки они выглядели жалкой паклей…

И девушка отлично поняла ее. Она проворно вскочила на ноги и махнула рукой, призывая Эмили следовать за ней. Эмили не спеша поднялась. Здравый смысл твердил ей, что не следует очень полагаться на язык жестов и что лучше всего было бы пообщаться с девушкой через Даррена. Но красавица так настойчиво манила ее рукой, а на ее хорошеньком личике было написано такое простодушное нетерпение, что думать о предосторожностях не хотелось. Разве сам Даррен не сказал, что бураку – милейшие создания? Он бы запретил ей выходить из хижины, если бы со стороны туземцев ей грозила хотя бы малейшая опасность. Ей совершенно не о чем волноваться. Стоит только представить себе, какой фурор произведет ее статья о первом контакте между хозяйкой светского салона и дочерью амазонской сельвы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению