Графиня и донжуан - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Графиня и донжуан | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

- Разумеется, мы можем подождать, - заверила Джулиет графа, чувствуя, как напрягся стоявший рядом Себастьян. - Вы сказали, леди Бэнкрофт искала меня?

Граф весело улыбнулся:

- Кажется, она хотела посоветоваться с вами по поводу цветов, которыми украшают зал к сегодняшнему балу.

- Конечно. - Джулиет тепло улыбнулась. - Мы найдем для прогулки другое время, лорд Сент-Клер. Я оставлю вас, джентльмены.

Извинившись, она направилась на поиски хозяйки дома. Может быть, это к лучшему, думала Джулиет по пути к бальному залу. Прошлая ночь стала для нее откровением, но теперь она чувствовала, что близость, возникшая между ней и Себастьяном, сделала ее в какой-то степени зависимой от него. Это ей не нравилось…

- Я не в настроении выслушивать ваши домыслы, Бэнкрофт, - резко сказал Себастьян, глядя вслед Джулиет. Ему показалось, что она слишком легко отказалась от прогулки.

Граф сбросил личину гостеприимного хозяина.

- На этот раз никаких домыслов, Сент-Клер, одни только факты, - сухо сказал он.

- Факты! - воскликнул Себастьян. - Что на этот раз, Бэнкрофт? Неужели обнаружили в спальне Джулиет роман на французском и считаете теперь, что это книга для шифровки? Это ведь так называется? Шифровальные книги? Секретные послания? Или вы нашли что-то еще?

- Если вы успокоитесь, Сент-Клер, и пройдете со мной в кабинет, я покажу вам, что мы нашли.

- Мы?

- Лорд Грейсон ждет нас в кабинете.

Себастьян устремил на графа ледяной взгляд:

- Разве я не просил вас предоставить мне свободу действий? Я ведь сказал, что все сделаю сам, и мы, кажется, договорились…

Бэнкрофт пожал плечами:

- Боюсь, обстоятельства изменились.

Себастьян похолодел. Прошлой ночью он занимался с Джулиет любовью не раз, и понял, что главное в ней - ее ранимость. Она получила удовольствие, но их близость вызвала у нее смешанные чувства. Наверное, она никого никогда не подпускала так близко к себе. Себастьян был совершенно уверен, что все обвинения, выдвинутые против нее, беспочвенны. Что же обнаружил Бэнкрофт?

- Вы сегодня неразговорчивы, милорд, - заметила Джулиет, внимательно взглянув на Себастьяна. Они сидели в лодке посреди озера. - Может быть, вы предпочли бы отложить прогулку?

Себастьян нахмурился:

- Разве не я сам разыскал вас после обеда и предложил отправиться сюда?

Да, он сделал это, но всю дорогу до озера и теперь в лодке упорно молчал.

- Надеюсь, лорд Бэнкрофт не сообщил вам дурную новость утром? - спросила Джулиет.

Можно сказать и так, мрачно подумал Себастьян. Бэнкрофт и Грейсон постарались испортить ему настроение, хотя до конца его не убедили.

Оказалось, бумаги на столе Бэнкрофта лежали не в том порядке, в котором он оставил их, уходя накануне из кабинета, а в ящиках стола кто-то явно покопался. На верхнем ящике не было никаких следов взлома, он даже не был заперт, но Бэнкрофт уверял, что всякий раз, уходя из кабинета, закрывает именно этот ящик. Кто-то - Бэнкрофт и Грей были убеждены, что это Джулиет - просмотрел бумаги на столе. После того разговора вчера утром, в котором участвовал Себастьян, Бэнкрофт не заходил в свой кабинет. Себастьян склонен был верить, что граф сам забыл запереть ящик, а одна из горничных сдвинула бумаги на столе, вытирая пыль. Он дал понять графу и Грею, что, если они хотят обвинить Джулиет, им нужны более веские доказательства.

Он заставил себя расслабиться и улыбнулся Джулиет:

- Обычный вопрос по поводу поместья, который он хотел обсудить со мной.

Джулиет выглядела прелестно. Розовое платье так шло к ее волосам. На руках были белые перчатки, а над головой она держала розовый зонтик, укрывавший ее лицо от палящих солнечных лучей. Взглянув на грудь в низком вырезе платья, Себастьян ощутил острое, почти болезненное желание.

- Может быть, пристанем к острову? - предложил он.

Голос Себастьяна был хриплым, и Джулиет почувствовала, как краска заливает ее щеки. Отведя взгляд от его лица, она обернулась и посмотрела на остров в середине озера. Остров был большой, поросший лесом. Этот лес скроет их от любопытных глаз.

- Дамы нынче днем пишут письма или сплетничают в гостиной, а джентльмены отправились в деревню, - заметил Себастьян.

Джулиет вспыхнула. Она поняла, что Себастьян прочел ее мысли.

- Тогда мы, наверное, могли бы исследовать остров…

- Я не остров хочу исследовать, Джулиет, - прошептал Себастьян и решительно направил лодку к берегу.

Она с упреком взглянула на него:

- Не дразни меня, Себастьян!

- Ты так красива, когда краснеешь.

Лодка причалила к острову, Себастьян спрыгнул на берег и протянул руку Джулиет. Она прекрасно понимала, на что соглашается, принимая его руку. Эта мысль и волновала, и пугала ее. Тело заныло при одном только воспоминании о поцелуях Себастьяна.

- И все равно… - сказала она, подавая, ему руку, - с твоей стороны дурно подшучивать надо мной.

- Я не шучу, Джулиет, - серьезно заверил ее Себастьян и увлек под сень деревьев.

- Вы спешите, милорд? - задыхаясь, спросила Джулиет, она почти бежала, примеряясь к его широким шагам.

Себастьян замедлил шаг.

- Теперь вы меня дразните, миледи.

- Вовсе нет, Себастьян.

Себастьян улыбнулся и окончательно выкинул из головы неприятный разговор с Бэнкрофтом и Греем. День был прекрасным. Солнце пригревало, в деревьях щебетали птицы. И Джулиет была рядом.

- Только когда они углубились в лес, Себастьян понял, что плохо подготовился к тому, что собирался сделать. Следовало бы взять с собой хотя бы покрывало, чтобы застелить траву. Впрочем, он всегда отличался находчивостью.

Себастьян принялся стаскивать сюртук. Его камердинера, наверное, удар хватит, когда он увидит сюртук весь в пятнах от травы, но чувства Лорента сейчас волновали Себастьяна меньше всего. Он опустился на свой сюртук и протянул Джулиет руку.

- Мы просто поговорим, если хочешь… - сказал он, видя, что она колеблется.

Джулиет и сама не знала, чего хочет. То есть знала, конечно… но заниматься этим при свете дня! Себастьян уже видел ее обнаженной, и не это смущало ее, а то, что кто-нибудь может случайно увидеть их.

Джулиет знала, что остальные гости Бэнкрофтов заняты своими делами, но что, если кто-нибудь из них все же решит прокатиться на лодке? Скандал будет ужасный, а черная вдова уже устала от скандалов.

- О чем мы будем говорить? - спросила она, грациозно опускаясь рядом с Себастьяном.

Джулиет поймала себя на мысли, что потеряла всякий стыд с той минуты, как Себастьян вошел в ее спальню. Он пожал плечами:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению