Возвращение на остров любви - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэтер cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение на остров любви | Автор книги - Энн Мэтер

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Поэтому и приходится звонить из холла, а не из своей комнаты. Послышался голос телефонистки, и Меган попросила назвать номер домашнего телефона мистера Джереми Робартса.

Сан-Фелипе — совсем небольшой остров, и четырехзначный номер легко запомнился. Поискав монетку в кошельке, Меган опустила ее в автомат и набрала названный номер.

Гудки раздавались целую вечность, и Меган уже собиралась повесить трубку, когда на другом конце ответили.

— Да? — проговорил нетерпеливый женский по голосок, несомненно, принадлежавший Рейчел. Меган молчала, и тогда Рейчел добавила: — Реми, на линии никого нет.

Меган так и не узнала, подошел Реми к телефону или нет. Торопливо повесив трубку, она выбежала из кабинки. Надо было догадаться, что Рейчел у него, с горечью упрекала она себя. Единственное утешение было в том, что не Реми снял трубку и поэтому она не выставила себя полной дурой.

Реми беспокойно ворочался под простыней. Было уже два часа, но уснуть никак не удавалось. Всю прошлую неделю, фактически с того дня, когда он привел Меган в свою квартиру, он страдал бессонницей. И он знал, что глупо было не позволить Рейчел остаться.

Впрочем, в его состоянии было бы бессмысленно и приглашать ее на ночь. Он едва не объявил, что не хочет спать с ней. Правда, он нашел вежливое объяснение, что его бессонница помешает ей спать.

Невероятно, но ему больше не хотелось заниматься с ней любовью. Он знал Рейчел с детства, и они постоянно встречались после его возвращения из колледжа, однако теперь желание пропало. Он пытался убедить себя, что это временное явление, что, едва Меган уедет в Англию, он вернется к прежней жизни, но ничего не помогало. Напротив, Рейчел начала раздражать его, и ему пришлось постараться, чтобы скрыть свои настоящие чувства.

Перевернувшись на спину, он сдался и позволил беспокойным мыслям течь своим чередом. Завтра он поедет в Эль-Серрат: дед хотел ill видеть его. И это еще один повод для расстройства. Старик никогда раньше не просил его приехать.

Но что, черт возьми, ему делать? Если он поедет в отель, он может столкнуться с Меган, а он принял решение держаться от нее подальше. Он почти неделю не видел деда, и мать постоянно на него наседала, требуя объяснить, что происходит.

Он вздохнул и, отбросив простыню, поднялся с кровати. Надо попить чего-нибудь холодного, возможно, это остудит кровь. Шлепая босыми ногами по полу, Реми прошел через гостиную на кухню, открыл холодильник и нашел пакет молока.

Он выпил молоко, вытер ладонью рот. Уже лучше. Но мысли о Меган и о возможной встрече с ней завтра не ушли.

Нужно поспать, хотя бы немного. Он обещал навестить старика во второй половине дня, но с утра предстоит работа. Владельцы одного кооператива на острове хотели подать иск на их дистрибьютора на материке, который занижал вес экспортируемого сахарного тростника, и Реми собирался в суд, чтобы добиться справедливости и прекратить этот бессовестный обман.

Он снова улегся в постель, но его мысли завертелись в том же русле… Уже светало, когда он погрузился в лихорадочное забытье. Тем не менее он проснулся еще до звонка будильника и, выскочив из постели, пошел принимать душ.

Утро тянулось медленно. Дело его клиентов оказалось в самом конце очереди, и он добрался до офиса уже после двух часов.

— Тебе куча сообщений, — объявила Сильви, как только он вошел в офис. — И твоя мать звонила несколько раз после двенадцати. Она, наверное, ждала тебя к ленчу, я права?

— Я говорил, что постараюсь, — устало откликнулся Реми, просматривая розовые листочки, которые Сильви оставила на его столе. — Большинство дел подождет, но на эти надо ответить. Позвони им и объясни ситуацию. Скажи, я займусь ими завтра.

— Хорошо. Ты выглядишь усталым, — сухо прокомментировала Сильви. — Должно быть, трудишься каждую ночь. Так ты станешь стариком в тридцать лет.

Если бы все было так просто, с грустью думал Реми, выехав на дорогу в Эль-Серрат. Рейчел никуда от него не денется, честно признался он себе. Возможно, у него сложилась определенная привычка, и потому их отношения сейчас сделались такими хрупкими.

Впереди показалась черепичная крыша отеля. Избегая прогуливающихся постояльцев, Реми проехал прямо на стоянку за отелем. Затем, подбрасывая в руке ключи, направился через заднюю дверь в холл, ответил на приветствие портье и взбежал по лестнице на второй этаж.

Его мать сидела за столом регистратора, лично разбираясь с жалобами постояльцев.

Она отметила прибытие сына легким кивком головы и продолжила беседу с мужчиной, который принес жалобу. Анита могла бы отправить его к одной из двух дежурных, сидевших здесь же, но не сделала этого. Как и пристало Робарт — сам, она должна была сама убедиться, что постоялец остался доволен.

— Проблемы? — поинтересовался Реми, когда они зашли в апартаменты матери и направились в гостиную.

— Просто недоразумение, — коротко ответила она. — Ресторан доставил не то блюдо, которое он заказывал, а в ответ на жалобу нагрубили. Придется поговорить с Лавлейсом. Он узнает, кто виноват. Мы не можем держать официантов, которые по-хамски обслуживают постояльцев.

Реми кивнул, и, словно вспомнив, зачем он приехал, мать неодобрительно посмотрела на него.

— Ты опоздал, — объявила она, когда они вошли в гостиную. — Ты же знаешь, что ленч у нас в час. Если проголодался, тебе придется ограничиться сэндвичем. Или ты поел?

Реми пошел к холодильнику за холодным пивом, открыл бутылку.

— Посидим здесь? — предложила Анита, подойдя к пальмовым креслам на террасе. — Твой дед уснул, а с тобой мне не удавалось поговорить целую вечность.

Реми кивнул и сделал глоток пива, затем прошел через террасу и уселся рядом с матерью в тени. С этого наблюдательного пункта можно было видеть бурную жизнь на пляже и движение парусных яхт в бухте.

— Итак, — проговорила Анита, когда Реми развалился в кресле рядом с ней, — что ты делал всю эту неделю? Не могу поверить, будто ты был так занят, что не мог выкроить время навестить своего деда. Он при смерти, Реми, или ты забыл?

— Конечно, я не забыл, — поморщился он. — Черт возьми, мама, у меня действительно было много работы!

— Но у тебя есть обязанности перед дедом, — парировала она. — Без его помощи ты бы не стал адвокатом. Не кажется ли тебе, что ты должен уделять ему хоть несколько минут своего времени?

— Несколько минут? Начнем с того, что мне полчаса добираться сюда, не говоря о дороге назад. — Реми вздохнул, понимая, что выискивает оправдания. — Ну ладно, прости. Я больше так не буду.

— Приятно слышать. — Мать выглядела уже не такой сердитой. Она примирительно оглядела его длинные ноги в черных брюках. — Так ты приехал прямо из офиса! — проговорила она, словно это обстоятельство только сейчас открылось ей. — Прости, сынок. Я не хотела быть ворчливой, но папа вывел меня из себя. Всю неделю ежедневно к нему приходится вызывать доктора О'Брайана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению