Гроза над Дремучим Миром - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Белкина cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гроза над Дремучим Миром | Автор книги - Наталья Белкина

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

--Если Гавр сам там остался, значит не так уж они и ужасны.

--Они ему просто мозги задурманили.

--Я в это не поверю никогда. Только не Гавру.

--Ты пропадешь в болотах, Бет,--все еще пытался урезонить ее Ю-Ю.

--Вы же не пропали.

Ю-Ю обернулся на Флакка, вздохнул и, неуверенно пожав плечами, сказал:

--И мы бы пропали, если б не Троя. Это она вывела нас.

Девушка, наконец-то, обратила на свою собаку внимание, которое та настойчиво искала все это время.

--Троя! Ты со мной?

--Ты разве сомневаешься в этом, хозяйка?

--Мы не пропадем?

--Думаю, что нет.

--Тогда вперед, то есть... А куда нам идти? Троя, ты знаешь направление?

--Я не была в лагере бенши.

--Ю-Ю?

--Трудно сказать,--ответил тот и почесал в затылке.-- С направлениями там вообще сплошная путаница. Мы упрямо шли на север, надеясь, в конце концов, выйти к границе Дремучего Мира, а оказалось, что идем совершенно в другую сторону. Бенши здорово умеют пудрить мозги.

--И чем же это?

--Гипноз. Самый сильный из тех, что существуют. Даже титану не под силу тягаться с ними.

--Мне все равно. Я найду Гавра!

--Не стоит быть такой самоуверенной,--с неудовольствием заметил Флакк.--Человеческое сознание для бенши во много раз доступней, чем мое или титана. Они в миг одурманят тебя. Ты и Гавра не отыщешь и сама пропадешь.

--Зачем вы говорите мне все это? Зачем, вместо того чтоб поддержать, лишь запугиваете?! Вы что, не понимаете, что иного выхода у меня нет!

Она была полна решимости отправиться на спасение Гавра, не смотря на все то, что услышала о нем от Флакка. Теперь ее уже не мучил вопрос, сердиться ли еще суровый титан на нее или нет за е глупейшую выходку. Но она уже точно знала, что в его жизни не занимает больше главного места. Но ведь он был нужен не только ей. Дремучий Мир нуждался в своем правителе.

В эти взволнованные и решительные минуты Беатриче и думать забыла о Хамсине и, вдруг наткнувшись глазами на его стоящую в стороне одинокую фигуру, осеклась и затихла. Какой-то жесткий осколок больно шевельнулся в ее сердце. Наклонив голову и как будто решаясь на что-то, она потом снова подняла на него глаза, но сперва обратилась к сатурниону:

--Флакк, ты позволишь мне проститься с ним?

Тот нахмурился, вспоминая, видимо, какой-нибудь циркуляр на сей счет, но, видимо, ничего подобного не нашел и, согласившись, кивнул. Беатриче не совсем решительно, медленно и бесшумно подошла к наместнику и остановилась у него за спиной. Подождав, когда все вокруг отвлекутся от них, она тихо произнесла:

--Мне жаль...

--Не надо!-- резко прервал ее Хамсин.--Не смей меня жалеть!

--Почему? Это глупо...

Бет осторожно положила свою ладонь на его плечо.

--Я не нуждаюсь ни в чьей жалости!-- дернулся титан, скинув руку.

--Разве мы уже не союзники?

--Мы вообще больше никто.

--Неправда. Что бы ни случилось со мной и с тобой, я тебя буду всегда помнить, но, к сожалению, уже ничем не смогу помочь. За что на тебя разозлился Саргон?

--Есть за что. Я виноват и отвечу.

--Что с тобой будет?

--Тебе этого лучше не знать.

--Почему?

Хамсин не ответил, видимо, не считая нужным. Он перевел разговор на другое:

--Тебе нужно идти за Гавром.

--Да, я иду сейчас же.

--Ты любишь его?

--Да. Я очень люблю его, не смотря ни на что.

--Ты станешь разыскивать его в болотах бенши?

--Я должна.

--Так иди.

--Иду.

Бет попятилась, не спуская глаз с наместника, пребывавшего, казалось, в каком-то трансе, и уже приготовилась повернуться к нему спиной, как вдруг услышала:

--Постой!

Девушка снова обернулась на него и подошла еще ближе.

--Я хочу подарить тебе на память свою саблю,--неожиданно произнес Хамсин.-- Мне она больше не пригодиться, а тебе, возможно, еще послужит.

Он попытался отстегнуть ремень, но у него это не слишком хорошо получалось. Руки были крепко связаны путами, которые ему не составило бы труда разорвать в одно мгновенье, но от которых все же его не могла освободить никакая сила. Наконец, он решил порвать крепкую кожу ремня и подал Беатриче тускло засверкавшие древним серебром ножны. Молча приняв подарок и не зная, что сказать в ответ, она просто повернулась и поспешила подальше.

К ней подошла Иверлин.

--Бет. Ты что уходишь? Я как же мы? Нам-то куда?

--Черт!--воскликнула Беатриче и стукнула себя ладонью по лбу.--Как же я забыла! Ив, прости. Конечно, я должна позаботиться о вас. И что же делать в такой неразберихе? Гавра нет, Хамсин арестован. Флакк, у тебя нет никакого предписания на сей счет?

--Предписания нет,--отозвался он.--Но есть предложение.

--Так.

--На границе стоят отряды из Китежа и ополчение Евстантигмы. Их созвал Гавр, когда ждал, что Хамсин нападет на него. Вам всем лучше отправиться туда и ждать.

--И чего же нам ждать?--спросил кто-то из общинников.

--Меня,--пояснила Бет, почувствовав, наконец, всю ответственность за этих людей, которые поверили ей, покинув свой дом.--Я вернусь, обещаю вам. С Гавром или без него, я вернусь, и мы что-нибудь придумаем, клянусь.

--Я с тобой,--сказала вдруг Иверлин.

--Нет. Это слишком опасно. Иди вместе со всеми. И вот что,--сказала она, взглянув на черта,--я поручу присматривать за тобой своему другу Ю-Ю. Он всегда внимательно относился к блондинкам. Правда, же?

--О чем ты?--спросил бывший лейб-медик и даже немного смутился.

--Позаботься о ней, пока меня не будет. Она ужасно капризна, но тебе, впрочем, не привыкать. Но, не смотря на это, в разведку... в разведку я с ней уже ходила.

Ив посмотрела на черта с забавными рожками на бритой башке и заросшими щетиной щеками и улыбнулась.

--Он отличный парень, Ив. Познакомься с ним поближе, пока я в отлучке,-- подтвердила Бет и, обратившись ко всем, объявила:--Вас проводит до границы доктор Ю-Ю. Прошу любить и жаловать. Мне же пора.

Она быстро развернулась и, кивнув Трое, побежала к лесу. Но вдруг что-то заставило ее остановиться. В толпе общинников послышался недоумевающий гул. Она снова развернулась, чтоб посмотреть, что вызвало всеобщий переполох. По дороге, далеко видневшейся между скалами, быстро мчалось какое-то животное. Беатриче внимательно всматривалась и, когда зверь уже почти приблизился, поняла, что это был никто иной, как Цербер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению