Наместник - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Белкина cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наместник | Автор книги - Наталья Белкина

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

--Смотря у кого тренироваться,--загадочно молвила Троя.

Я посмотрела на нее в упор.

--Ну, не томи. Что ты придумала?

--Я знаю, кто тебе поможет. Яр Отшельник.

--Это кто такой?

--Сама я о нем мало что знаю. А спроси-ка у Сыча. Говорят, он был знаком с ним.

Я подозвала Сыча только после того, как он закончил очередной этап работы и собрался присесть, чтоб отдохнуть. Правители должны с уважением относиться к нелегкому труду своих подданных, так я считала.

Мастер Сыч походил на шамана, и если бы он жил в нашем мире, то я подумала бы, что он карлик из какого-нибудь малочисленного северного народа. Скулы его были широки, глаза раскосы, на голове торчком сидела лисья шапка, а поверх длинной рубахи был надет кожаный фартук грубой выделки.

--Слушаю, госпожа,--поклонился Сыч.

--Скоро ли будет готов мой заказ?--спросила я просто так, чтоб было с чего начать разговор.

--Да вот почти готов. Завтра закончим.

--Это хорошо. Э-э, послушай-ка, Мастер Сыч, а ты не знаком случайно с Отшельником?

--Каким таким Отшельником?--сощурился хитрый Сыч.

--Яр Отшельник, не слышал о таком?

Сыч помолчал, нахмурясь, и неуверенно произнес:

--Да как сказать, госпожа, знать-то я его знаю. Только вот...

Он замялся и запыхтел, отдуваясь и вытирая со лба пот: жар в пещере стоял ужасный.

--Говори прямо, Сыч, как есть.

--Дело в том, что Яр Отшельник, он на то и Отшельник, что живет один и никому не позволяет себя видеть.

--Да кто же он такой?

Мастер присел на корточки, отчего совсем стал похож на гнома и, растягивая слова, принялся рассказывать мне все, что знал о Яре. Его рассказ длился около получаса, и я слушала его внимательно, боясь пропустить важное.

Мастер Сыч говорил нараспев, как былинный сказитель, присоединяя разные цветастые метафоры, присловья и присказки. Но суть можно было изложить гораздо проще. Яр Отшельник - невесть откуда взявшийся пришелец в Дремучий Мир. Выглядит, как человек. Обладает огромной силой и незаурядным умением биться на мечах. Он общается с Лютым Князем напрямую, так как призирает наместников. Никто из дремучих его не видел и не знает, где он живет. Сыч давным-давно сковал для него меч и дал ему слово никому об этом не рассказывать.

--А почему он ненавидит наместников?--спросила я у Мастера, когда он закончил свою сагу.

--Этого я не знаю, госпожа.

--А что, найти его невозможно? Ты не знаешь, где он живет?

--Я знаю то же, что и все,--развел он руками.--По соглашению с Лютым Князем Яр охраняет один участок границы на юго-востоке, самый опасный. Там его и надо искать. Но Гавр уже несколько раз пытался разыскать его там, чтоб выпытать секрет его ратного мастерства. Тщетно. Граница непроницаема, но Яра никто не видел.

--Как думаешь,--спросила я у Трои, вылезая на поверхность из душного подземелья,--может быть Яр не будет испытывать ненависть ко мне? Ведь я ему ничего плохого не сделала.

--Я думаю, что у нас есть шанс найти его,--решила ободрить она меня.

Мы бродили по окрестностям столицы пешком, не прибегая к помощи лесной двери. Во-первых, я хотела лучше изучить лес, а во-вторых, не умела еще как следует пользоваться своей силой и открывать пространство. Заблудиться я не боялась, хотя плохо еще ориентировалась. Со мной была Троя, а с ней ее сверхчувствительный нос и безукоризненный слух. Правда был один участок в лесу, куда она ни разу не заходила - владения Гавра. Там было мрачно и уныло, да и Цербера увидеть ни мне, ни ей не хотелось. Но очнулись мы только тогда, когда лес вокруг перестал быть знакомым, и на нашем пути то и дело стали возникать плотные кустарники волчьих ягод.

--Вполне возможно, что он согласится мне помочь,--продолжала я размышлять вслух, пробираясь через заросли.--А куда это мы с тобой забрели?

--Я найду дорогу, хозяйка,--успокаивала меня Троя и настороженно принюхивалась. Кажется и она догадывалась, где мы очутились.

Кусты сменились сосновым бором с тесно стоящими друг к другу деревьями, и их густые кроны, сомкнувшись, почти не пропускали солнечные лучи. Под ногами лежал мягкий бурый ковер из опавшей хвои и шишек. Было сумрачно как поздним вечером, и становилось окончательно ясно, что мы оказались на чужой территории. Троя вдруг фыркнула, и я поняла, что она почувствовала чье-то приближение. Вскоре и я услышала приглушенный топот копыт и негромкие мужские голоса. Из-за деревьев показалась группа всадников. Она направлялась прямо к нам, и во главе ее ехал Гавр.

Троя села возле меня и оскалилась на всякий случай. Всадники приближались, и я видела уже надменно задранный подбородок моего врага. Удивленным он не казался, по каменному выражению его лица вообще трудно было что-то понять: негодовал ли он или иронизировал, испытывал или приглядывался. За столько веков он обзавелся невероятным, чудовищным самообладанием.

--Как ты оказалась на моей территории?--спросил он высокомерно, когда оказался рядом.--Кто тебя сюда звал?

--О чем это ты?--удивилась я.--Разве Первая наместница не может являться куда угодно без приглашений?

--Тебе не следует разгуливать где попало,--предупредил он меня.

--А то что?

--Все, что угодно.

--Не смей угрожать мне!

Мне найти мое пропавшую с его появлением выдержанность было гораздо труднее, потому легче было дерзить. Гавр подъехал ближе и посмотрел на меня с высоты своего коня, глаза которого горели бешенством. Некоторое время мы молчали. Его свита, большая часть которой, как я поняла, состояла из соплеменников Евстантигмы, стояла поодаль. Я пыталась сохранять невозмутимость, хотя это было непросто. Взгляд Гавра кого угодно мог смутить и напугать. Но я же была Первой наместницей. Мне нельзя было показывать глаза своему врагу, поэтому я и рассматривала хвойные узоры под ногами. Наместник сначала объехал нас несколько раз, оглядывая и раздумывая, видимо, как ему поступить, и неожиданно произнес:

--Ну что ж, раз пришла, добро пожаловать в мой замок. Не хочу показаться негостеприимным.

Ну и дела! Я не узнавала Гавра. Уж не замышлял ли он чего?

--А далеко ли до твоего замка?--спросила я, не скрывая удивления.

--Не далеко.

--Я согласна.

Конь Гавра, храпя, затоптался на месте. Его хозяин, не ожидавший, наверное, что я приму приглашение, недоверчиво приподнял бровь.

--Очень рад,--сказал он почти искренне и обратился к Евстантигме:--Ты отдашь своего коня... э-э.--Видимо, он не хотел называть меня по имени, и просто махнул рукой в мою сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению