Спроси свое сердце [= Дуэль сердец ] - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спроси свое сердце [= Дуэль сердец ] | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Подойдя к окну, она увидела на улице суматошное движение транспорта — повозки фермеров, груженые сеном; телеги, везущие кирпичи; всевозможные экипажи… Больше всего было двуколок и карет, развозивших по делам быстро растущее население города: бизнесменов в котелках и сюртуках; леди в ярких шелковых платьях и шикарных шляпах, с зонтиками в руках; шахтеров в грязных комбинезонах и ковбоев, одетых в грубые бриджи…

Денвер был замечательным городом, правда, пожалуй, слишком ошеломительным для одинокой путешественницы. Молли чувствовала себя слегка растерянно.

Никогда прежде она не казалась себе столь беспомощной и такой совершенно беззащитной.

Ей не нравилось, что она позволила себе попасть в сильную зависимость от Сэма. Мысль, что скоро она вернется в «Леди Джей», приносила успокоение.

Прошлой ночью она потеряла самообладание, испугалась неизведанного и непонятного, и потому страхи овладели ею.

Молли поклялась, что никогда подобное не повторится. Она вспоминала события прошлого вечера и то, как Сэм разорвал на ней платье… Он чуть было не изнасиловал ее! Но Молли его не винила.

Она дала ему слово и нарушила обещание — никто из Джеймсов так никогда не поступал. Она солгала, к тому же, Сэму, сказав, что спала с другими мужчинами, надеясь тем самым вывести его из душевного равновесия и лишить самоуверенности. Ей даже удалось это — превыше всяких ожиданий!

Вместе со знакомым мелодичным голосом Уэн послышался стук в дверь.

— Ванна для вас, миссис Бренниган.

Накинув халат, Молли открыла дверь, впустив двух мальчиков с ведрами горячей воды в руках. Они наполнили шикарную мраморную ванну, занимавшую один из углов гардеробной, и ушли. Горячий пар заклубился над поверхностью благоухающей воды.

— Вы хотеть, чтобы я потереть вам спина? — спросила Уэн.

В другое время Молли наслаждалась бы роскошью «Гранд-отеля», но сейчас ей нужно было побыть одной — и ничего больше!

— Нет, спасибо, Уэн. Зайди ко мне через час, чтобы помочь одеться.

Уэн покачала одновременно пальцами и головой:

— Уэн больше не нужна. Муж сказать, он сам заботиться.

Женщина многозначительно усмехнулась, и Молли почувствовала прилив краски к лицу.

Уэн вышла из комнаты, мягко закрыв за собой дверь.

Молли услышала ее шаркающие шаги по паркету, но вскоре шаги стихли.

Маленькую китаянку, кажется, тоже смущали события, которые, как она полагала, должны были произойти прошлой ночью.

Первая брачная ночь! Молли застонала от отчаяния. Она сама все испортила, нарушив обещание! Сегодня она непременно должна исправить положение. Сказанные Сэмом слова о том, что она продалась ради «Леди Джей», больно жалили ее самолюбие, но ведь это, в конце концов, было правдой, и настало время расплаты.

Молли почувствовала себя лучше, решив, что ей снова удалось взять себя в руки. Пока она будет оставаться хладнокровной, ничто не сможет причинить ей боль, и ничто не может оказаться более ужасным случившегося прошлой ночью.

Многие женщины выходят замуж за мужчин, которые женятся не по любви, и выживают — и те, и другие. Молли даже не была уверена, любила ли мать ее отца, хотя точно знала, что Мел любил Коллин.

Во всяком случае, все женщины подчиняются своим мужьям, значит, и она должна поступать так же.

Молли улыбнулась: все стало на свои места! — и залезла в ванну. В конце концов, не чудовище же Сэм! Как только он узнал о ее страхах, то стал нежен и заботлив. Ей стоит довериться Сэму, он всегда был добр к ней. Сэм не причинит ей боли, по крайней мере, пока будет знать, что она пытается исполнить все обязанности жены.

И вполне возможно, что те истории, которые она слышала в пансионе, сильно преувеличивали ужасы супружеской любви. На самом деле все может оказаться значительно менее страшным.

Погрузившись в воду, Молли почувствовала, что впервые за несколько дней на сердце у нее становится легко. Она вспомнила поцелуи Сэма, какими теплыми и приятными они были…

Он сказал, ей понравится заниматься любовью. Может, он прав? Но неожиданно совсем другая мысль пришла ей в голову и потрясла Молли: к тому времени, когда ей начнет нравиться заниматься любовью, возможно, она уже не будет женою Сэма.

Молли подняла руки над головой, надевая оранжевое платье из шотландской ткани, как Сэм вдруг вошел в комнату, не постучав.

Она предположила, что мужьям позволительно входить без стука, и поймала себя на том, что ей это даже нравится.

— Позволь мне помочь!

Он потянул платье вниз и поправил на плечах, а Молли разгладила ткань на талии. Сэм отодвинул в сторону тяжелую массу ее волос и начал трудиться над пуговицами.

Закончив, он повернул Молли к себе лицом и крепко поцеловал. Поцелуй вызвал у Молли легкую дрожь, пробежавшую вдоль позвоночника. Насколько легче все казалось теперь, когда она пришла в себя!

— Ну, миссис Бренниган, — сказал Сэм, — выглядите вы великолепно!

Обращение к ней, как к замужней женщине, прозвучало для Молли как-то странно и вызвало укол совести — миссис БРЕННИГАН! — но ей понравилось, как смотрел на нее Сэм, произнося эти слова — «миссис Бренниган»!

— А вы, милостивый государь, сами выглядите не хуже!

Темно-коричневый фрак сидел на Сэме безукоризненно, подчеркивая ширину плеч и узость бедер. Светло-коричневые брюки скрывали мускулистые ноги.

Молли вспомнила, как выглядят эти длинные ноги без брюк, какими крепкими они кажутся, когда прижимаются к ее телу, и краска залила ей лицо до ушей.

— Я подумал, что после обеда мы могли бы прогуляться по городу, — сказал Сэм, — а вечером посетить театр. В опере сегодня дают «Зевса».

— Прекрасно! — ответила Молли и даже не попыталась скрыть свой восторг.

Стоя посередине комнаты в лучах солнечного света, сверкающего в коротко подстриженной бороде и золотых волосах, Сэм мог и сам сойти за Зевса — не хватало только волшебного молота и стрелы молнии в руках.

Сэм внимательно наблюдал за Молли, гадая, о чем она думает. Проказливая улыбка играла на ее роскошных рубиновых губах, шея и щеки порозовели, тон голоса казался шутливо-озорным. Его обрадовала та легкость, с которой она вернула себе хорошее расположение духа.

— Я рад застать тебя сегодня в настроении, — признался Сэм. — Вот видишь, уже одно то, что ты делишь с мужем свою постель, смягчило твой нрав.

Она вспыхнула, но ничего не ответила.

Сэм не сказал, о чем подумал на самом деле: если бы Молли позволила ему вчера заняться с ней любовью, ее настроение сегодня было бы еще лучше.

Но после бессонной ночи и долгого холодного душа он пришел к решению поухаживать за женой еще некоторое время, прежде чем лишить девственности. Сэм хотел, чтобы они оба одинаково страстно желали близости. Он раньше и не подозревал об этой романтической стороне своей натуры, требовавшей теперь, чтобы он добивался Молли неторопливо, несмотря на всю скоропалительность их брака.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию