– …А Норма ничего против не имеет или просто не замечает.
Ну, я пошла к ней в комнату, порылась в ящике и… ну… нашла. Нож нашла.
– Нож! – удивленно повторила Клодия. – Какой нож?
– Помнишь, во дворе у нас была драка? Уличные хулиганы
разбирались между собой – ножи с пружинными лезвиями и все прочее? А Норма
вернулась сразу же после.
– Да-да. Я помню.
– Одного из ребят пырнули, мне один репортер рассказывал, и
он сбежал. Ну, так нож у Нормы в ящике как раз такой. И на лезвии пятно. Похоже
на запекшуюся кровь.
– Фрэнсис, у тебя страсть к драматизации.
– Может быть. Только я уверена, что нож тот самый. И почему
он спрятан у Нормы в ящике, хотела бы я знать?
– Наверное… она его подобрала.
– В качестве сувенира? А потом спрятала и ничего нам не
сказала?
– А ты что с ним сделала?
– Положила назад, – медленно произнесла Фрэнсис. – Я… я не
знала, как мне поступить… И все решала, сказать тебе или нет. А вчера опять
заглянула в ящик и не нашла ножа, Клодия. Нет его, словно и не было.
– Ты думаешь, она присылала за ним Дэвида?
– Ну, может быть… Знаешь, Клодия, я теперь буду на ночь
запирать свою дверь.
Глава 7
Миссис Оливер проснулась и приуныла. Впереди ее ждал пустой
день. Считанная рукопись была отправлена с добродетельным чувством исполненного
долга, работа завершилась. Вновь, как много раз прежде, ей следовало
расслабиться, искать развлечений, наслаждаться жизнью, пока снова в ней не
проснется потребность творить. Она бесцельно бродила по квартире, трогала то
одно, то другое, брала в руки, ставила на место, заглядывала в ящики бюро,
вновь убеждалась, что надо бы ответить на многие и многие письма, – но слишком
свежо было ее недавнее свершение, чтобы браться теперь за выполнение столь
скучной обязанности. Ей хотелось заняться чем-нибудь интересным. Ей хотелось…
чего, собственно, ей хотелось?
Она вспомнила свой последний разговор с Эркюлем Пуаро, его
настойчивое предупреждение. Чушь! Почему бы ей и не принять активное участие в
решении этой загадки, к которой она имеет такое же отношение, как и Пуаро? Он
пусть сидит в кресле, складывает кончики пальцев и запускает на полную мощность
серые клеточки мозга, пока его тело наслаждается комфортом в четырех стенах. Но
Ариадне Оливер это не подходит. Она громко и категорически объявила, что
возьмется за дело сама. Узнает побольше про эту таинственную девочку. Где
сейчас Норма Рестарик? Чем занимается? Что еще она, Ариадна Оливер, может
выяснить про нее?
Миссис Оливер рыскала по квартире, погружаясь во все большее
уныние. Что предпринять? Решить было не так просто. Отправиться куда-нибудь и
порасспрашивать? В Лонг-Бейсинг? Но Пуаро уже побывал там и, надо думать, узнал
все, что можно было там узнать. Да и под каким предлогом удалось бы ей получить
доступ в дом сэра Родрика Хорсфилда?
Или еще раз навестить Бородин-Меншенс? Вдруг там удастся
раскопать еще что-то? Для такого визита необходимо придумать какой-то повод. Но
вот какой? С другой стороны, только там еще есть надежда узнать что-то новое.
Который час? Десять утра. А почему бы и нет?…
По дороге она состряпала повод. Не слишком оригинальный. По
правде говоря, миссис Оливер предпочла бы что-нибудь поэкзотичнее, но, пожалуй,
благоразумно решила она, даже лучше не выходить из границ правдоподобия и
будничности. Она добралась до величественных, хотя и угрюмых корпусов
Бородин-Меншенс и медленно обошла двор, внимательно оглядываясь.
Швейцар беседовал с водителем мебельного фургона. Молочник,
толкая перед собой тележку с бутылками, остановился перед грузовым лифтом возле
миссис Оливер. Он позвякивал бутылками и бодро насвистывал, а миссис Оливер
рассеянно смотрела на мебельный фургон.
– Номер семьдесят шестой съезжает, – объяснил молочник,
ошибочно решив, что миссис Оливер интересует фургон, и, ухватив ящик с
бутылками, перенес его в лифт. – Хотя она, так сказать, уже съехала, – добавил
он, вновь направляясь к тележке. Это был веселый молочник. Он ткнул большим
пальцем вверх. – Выбросилась из окна – с седьмого этажа – всего неделю назад. В
пять утра. Время какое смешное выбрала.
Миссис Оливер ничего смешного тут не нашла.
– Но почему?
– Почему бросилась? Никто не знает. Нарушение психического
равновесия или что-то такое.
– Она была… молодой?
– Не-а. Грымза старая. Пятьдесят, не меньше.
Двое грузчиков засовывали в фургон комод красного дерева. Он
накренился, два ящика вывалились на землю. Листок бумаги спланировал в сторону
миссис Оливер, и она поймала его на лету.
– Эй, Чарли, смотри не переломай всего! – назидательно
сказал веселый молочник и скрылся в лифте со своими бутылками.
Грузчики сердито пререкались. Миссис Оливер протянула им
листок, но они только отмахнулись.
Миссис Оливер решилась, вошла в подъезд и через минуту уже
стояла перед дверью с номером 67. Изнутри донесся металлический звук, и секунду
спустя дверь открыла пожилая женщина со шваброй в руке, явно занимавшаяся
уборкой квартиры.
– О! – сказала миссис Оливер, употребив свое любимое
междометие. – Доброе утро. Я… э… кто-нибудь дома?
– Боюсь, что нет, сударыня. Их никого нет. На работу ушли.
– Да, конечно… Дело в том, что я, когда была тут в последний
раз, оставила записную книжечку. Очень досадно. Она где-нибудь в гостиной.
– Ничего такого я вроде бы не подбирала. А может, просто не
знала, что она ваша. Вы не зайдете? – Она гостеприимно распахнула дверь,
поставила в угол швабру, которой терла пол на кухне, и проводила миссис Оливер
в гостиную.
– А-а! – сказала миссис Оливер, твердо решив завязать
дружеские отношения. – Вот книга, которую я оставила для мисс Рестарик, для
мисс Нормы. А она уже вернулась в город?
– По-моему, она тут сейчас не живет. Кровать как стояла
застеленная, так и стоит. Может, еще гостит у своих в деревне. Она в ту пятницу
к ним собиралась.
– Наверное, так оно и есть, – согласилась миссис Оливер. – А
эта книга, которую я ей завезла, одна из моих книг.
Одна из книг миссис Оливер не пробудила в уборщице ни
малейшего интереса.
– Я сидела вот тут, – продолжала миссис Оливер, похлопывая
по спинке кресла. – То есть так мне кажется. А потом перешла к окну, а потом,
если не ошибаюсь, села на диван.