Шиповник [= Виновник страсти ] - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шиповник [= Виновник страсти ] | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Линнет широко раскрыла глаза.

— Слейд Макалистер был и моим отцом. Когда я появился на свет, он сам был почти мальчишкой. Ну и что с того? Все равно он должен был признать меня, а не сплавлять другим. Я сроду ненавижу тех, кто рядится в эдакие святоши. Когда я отыскал Слейда, мне было столько же лет, сколько сейчас Маку, но он так никому и не сказал, что я его сын, — ни единой душе. И я, конечно, переживал. У меня ведь тоже имеется гордость.

— Но я не понимаю, как такое могло получиться, — сказала Линнет. — Агнес хорошо знала Слейда, да и все остальные были знакомы с ним задолго до его приезда в Кентукки. Они должны были знать, что у него есть другая жена.

— Какая там жена. Просто подружка, такая же зеленая и глупая, как он сам. Мое появление на свет есть результат ночных прогулок по полю. Слейд Макалистер был тогда совсем молокососом.

Линнет задумалась, а потом тихо спросила:

— А сам Слейд знал о тебе?

— Наверняка знал! — злобно воскликнул Корд. Теперь Линнет кое-что начинала понимать. Повзрослев, Корд отправился на Запад искать отца, ни минуты не сомневаясь, что тот признает его. Ненависть обуяла его потом, когда Слейд не сделал этого.

— Ты, наверное, очень похож на свою мать. Он бросил на нее пытливый взгляд.

— Моя мать умерла, проклиная Слейда Макалистера. Он превратил ее жизнь в ад. Я рос в доме деда и бабки, там мы с ней и жили. Старик вечно читал проповеди, вечно долдонил, что я — дитя похоти и греха. — Корд свирепо осклабился. — Перед своим отъездом я разбил ему челюсть, и в тот же день умерла моя мать.

— И ты решил отплатить Слейду, отыграться, так сказать, на его сыне?

— Именно. В прошлом году я увел у него одну малышку, а теперь уведу тебя.

— Боюсь, что хлопоты твои напрасны. Девон ко мне равнодушен. Разве ты не знаешь, что, когда ему выпала возможность поцеловать кого-нибудь, он предпочел Коринн, а не меня? А я что… я лишь учила его читать.

— Ты пытаешься заставить меня поохотиться за Коринн?

— Нет! — Она и не думала, что ее слова могут быть так поняты. — Нет, — более спокойно добавила она, — просто Девон вообще не способен никого полюбить после того, что у него произошло с Эми Трулок.

— Я смотрю, ты даже знаешь, как ее зовут. Послушай, я пока еще в полном уме и не надо со мной так разговаривать, будто я сумасшедший. Я не стал бы тебя похищать, если бы ты не выставила меня круглым дураком перед всем Шиповником.

— Ничего подобного! Да у меня и в мыслях этого не было!

— Теперь можешь говорить все, что угодно. А я тебе скажу одно: в данный момент я не прочь утолить некое желание. Иди ко мне. — Он попытался схватить ее, но Линнет резко откинулась назад, и пальцы Корда лишь порвали ей рукав. — Не советую со мной драться — пожалеешь. Почему бы тебе не успокоиться и не попытаться получить удовольствие на пару со мной?

Линнет стала отступать назад и споткнулась о ствол упавшего дерева. Больно ударившись, она опрокинулась спиной на землю, при этом ее ноги оказались на дереве.

Уперев руки в бедра. Корд встал над нею.

— Это как раз то, что мне нравится, — ногами вверх… — Встав на колени, он провел своей ручищей вдоль ее бедра. — Да ты более пухленькая, чем кажешься. Люблю красивые пухлые ножки. — Другой рукой он быстро прошелся по внутренней стороне ноги Линнет.

Она приподнялась на локтях, пытаясь отодвинуться. Ее длинные юбки сбились и запутались. Корд всей своей непомерной тяжестью придавил ей одну икру, а руки его поднимались все выше и выше. Линнет нащупала пальцами камень и потянулась, чтобы достать его. Изо всех сил она ударила Корда по голове. Кровь хлынула потоком, заливая и ее, и белую бахрому, запутавшуюся в голубых оборках.

Линнет обмерла, она не ожидала ничего подобного. Сердце ее забилось от ужаса часто-часто, и первое, что пришло ей на ум, проверить рану, но усилием воли она приказала себе: «Нет!» Бедром она чувствовала, как бьется его сердце, — он был жив. У нее совсем немного времени, чтобы убежать, он скоро очнется. Она с трудом столкнула с себя его тело, порвав о сучок одну из юбок.

Линнет поднялась на ноги, в голове мутилось. Девушка не знала, что ей делать, куда идти… «Думай, Линнет, думай, — скомандовала она себе. — Надо идти в южную сторону. Шиповник там. Действуй! И поживее! Бежать ни к чему, надо просто идти быстрым шагом». И она пошла — так быстро, насколько позволяли силы, стараясь дышать глубоко и равномерно, постоянно прислушиваясь, нет ли за ней погони, и изо всех сил пытаясь не поддаться панике.

Линнет мучила жажда, но она не решалась остановиться, чтобы сделать глоток воды. Это произошло ближе к вечеру — Линнет судила по солнцу, — она упала навзничь и, падая, задела гнилое дерево. Оно рухнуло ей на ногу. Линнет закусила губу, чтобы не закричать, увидев, что ей на ногу валится огромный ствол, и с изумлением обнаружила, что не чувствует боли. Не в силах пошевелить ногой, она села и стала смотреть, что же такое произошло. Оказывается, ее нога провалилась в ямку, поэтому Линнет и упала, и теперь проклятое дерево не давало ей выбраться. Линнет попыталась оттолкнуть ствол, но напрасно. Она даже не смогла сдвинуть его с места.

Линнет так устала, что у нее больше не было сил ни волноваться, ни воевать с деревом. Она легла на спину и стала смотреть на солнечные блики, играющие на листьях вяза, и в конце концов заснула.


— Где она?

Держа на кровоточащей ране влажную тряпку, Корд поднял голову от ручья и увидел возвышающегося над ним Девона. Потом снова наклонился к воде.

— Не понимаю, о чем ты.

— Корд, я хочу знать, и немедленно! — угрожающе крикнул Девон.

Когда Корд вновь обернулся, в его руке был нож с рукояткой жемчужного цвета — острый охотничий нож.

— Ты давно уже напрашивался на это, что ж, получай!

Девон тоже выхватил из-за пояса нож, и они, пригнувшись, не спуская друг с друга глаз, стали ходить до кругу. Корд всегда скептически относился к Маку, полагая, что в столь тощем теле особой силы быть не может, однако Мак был в прекрасной форме, мускулы его были тверды, как сталь. Он весь подобрался и был готов отразить любой удар. Каждое движение Мака выдавало ловкость, приобретенную многолетним общением с родственниками-индейцами.

— Ты похож на индейца больше, чем сами индейцы, — презрительно усмехнулся Корд. — Слушай, и зачем тебе понадобилась именно эта девчонка? Ведь она совсем не похожа на ваших индейских скво [2] .

Девон не произнес ни слова, его лицо превратилось в суровую, непроницаемую маску. Он отбросил от себя все мысли, кроме одной: выжить во что бы то ни стало. Видя, что на сей раз ему не удалось лишить Мака самообладания. Корд помрачнел. Он сделал выпад, но Мак легко, чуть ли не грациозно, ушел в сторону.

Многие стали жертвами Корда в ножевых драках, но ни один из прежних его противников не был таким легким и гибким в движениях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию