Принцесса и Золушка - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса и Золушка | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Понятия не имею, – отозвалась Ариэль. Она повернулась к Гидеону: – Как мы собираемся их оттуда доставать?

Юноша раскрыл рюкзак и достал металлическую лебедку и нейлоновую веревку.

– Я привяжу это к дереву, как раз над отверстием, спущу веревку и вытащу Эр-Джея, – сказал он.

Ариэль уставилась на дерево. Если бы оно стояло вертикально, как и положено добропорядочной сосне, ствол, наверное, показался бы ей толстым. Но в горизонтальном положении выглядел удивительно узким и слишком уж круглым.

– Ты упадешь, – пробормотала она.

– Я постараюсь удержаться. Другого выхода все равно нет.

– Послушай-ка... – Ариэль на секунду замолчала, собираясь с духом, потом продолжала более решительно: – К сожалению, я могу завязать узлом единственную вещь шнурки на ботинках. Но если ты покажешь мне, как и что делать, то я попробую.

Гидеон начал возражать, но она положила ладонь на его руку и продолжала:

– Подумай сам. Если в пещеру свалишься ты, то я останусь одна, и именно мне придется изобретать способ, как вас всех спасти и разыскать близнецов. Если упаду я, то ты останешься на поверхности, и толку будет гораздо больше, а значит, у нас всех больше шансов спастись.

Против ее ожидания молодой человек не стал больше спорить. Он показал, как именно нужно завязывать крепкий и надежный узел, которым Ариэль предстояло привязать к стволу лебедку. Потом обвязал веревку вокруг ее талии и посоветовал смотреть не вниз, а непосредственно на ствол дерева.

И вот Ариэль стоит у неровной кромки пещеры и смотрит на дерево. И чем дольше она на него смотрела, тем слабее становились колени.

– Послушай-ка, все не было времени спросить: а кто этот красивый мужик, которого ты ищешь? – спросил вдруг Гидеон.

– Тебе этого знать не положено – молод еще. Кроме того, он все равно не жилец, ибо я убью его, как только увижу.

– Правда? – Гидеон поправлял веревку на ее талии, и Ариэль видела его смеющиеся глаза совсем близко и чувствовала теплое дыхание на своей щеке. – Мне кажется, умереть от руки такой красивой девушки – это даже почетно, – продолжал он.

– Я тебе не Филлис, так что не трать зря порох, – холодно заявила Ариэль, царственной походкой отступая к проклятому стволу.

– Это точно, ты не Филлис. – Гидеон не сводил с девушки восхищенных глаз, и ее холодность ничуть его не задела.

Ариэль сердито вздернула подбородок. Ей не понравились его прикосновения, его фамильярность и то, что он нес всякую чушь, когда все они пребывали в чертовски непростой ситуации. Нашел время флиртовать, надо же! И какое ему дело до Дэвида! Она так рассердилась, что добралась до середины ствола, не глядя себе под ноги и забыв испугаться. А потом она случайно глянула вниз, увидела лица Эр-Джея и Сары, обращенные вверх из полумрака пещеры, и мгновенно застыла на месте от ужаса. Стараясь не потерять равновесия, Ариэль бросила взгляд назад, туда, где стоял Гидеон, напряженно следя за ней. Увидев, что она потеряла уверенность в себе, он моментально ухмыльнулся и сказал:

– Знаешь, а в этих штанишках ты выглядишь так же сногсшибательно, как Филлис. Ты уверена, что твое детство прошло не на Королевском острове?

– Я родом из Арундела, что в Северной Каролине, отозвалась Ариэль, и в интонации ее было столько гордости, что Бромптон расхохотался.

– Молодец, детка! – крикнул он. – А ну покажи ему!

В несколько танцующих шагов Ариэль добралась до середины дерева и бросила на Гидеона торжествующий взгляд. Он стоял, прислонившись спиной к скале, и повязка на голове промокла от крови, но он улыбался ей.

– Хорошая девочка, – сказал он. – Теперь садись на ствол верхом, как на лошадь, и завязывай узел.

Ариэль оседлала дерево и, взглянув сверху на Бромптона, поинтересовалась:

– А кто вообще такой этот парень?

– Пока не знаю, но непременно выясню, – отозвался тот.

Ариэль пришлось сосредоточиться и прекратить разговоры. Она порядком измучилась и поломала ногти, но все же сумела привязать лебедку так, как показывал Гидеон, и спустить вниз веревку. Потом она вернулась на твердую землю и помогала тянуть веревку, когда они поднимали Бромптона вверх.

Оказавшись на свободе, Эр-Джей обнял Ариэль и крепко поцеловал ее в губы. .

– Эй, я все видела! – раздался голос Сары. – Он мой, сестричка, заруби себе на носу.

– Правда? – Ариэль вопросительно уставилась на Бромптона.

– У нас наконец нашлось время поговорить и кое-что выяснить относительно наших отношений, – туманно ответил тот.

– Ах, поговорить... – протянула Ариэль. – Понятно. То-то у вас рубашка надета наизнанку.

– Что ж... есть много разных способов выяснять отношения.

Гидеон аккуратно смотал веревку и подошел к ним. Лицо его было бледным и серьезным.

– Нам с вами лучше разделиться, – сказал он Бромптону. – Ариэль, тебе нужно вернуться в город и организовать поисковые партии. Чем больше народу выйдет в горы, тем лучше. И постарайся сделать это побыстрее.

Ариэль прекрасно понимала, что здоровье, а возможно, и жизнь малышей в опасности, а потому просто кивнула, подхватила рюкзак и пошла назад по тропинке, которая привела ее и Гидеона к пещере. Она устала и, стараясь придать себе сил, изобретала все новые ругательства в адрес Филлис Ванкаррен и остальных жителей Королевского острова. Ей не было жалко даже мертвого Фенни Несбита. Тот погиб от собственной жадности – он прятал богатство, о котором мечтали все жители острова. Человек, который убил его, надеялся добраться до золота.

Она была уже неподалеку от хижины Гидеона, когда в траве мелькнуло что-то ярко-розовое. Ариэль присела на корточки, разгребла траву и подняла яркую детальку. На ладони ее лежала крошечная туфелька на высоком каблуке – явно аксессуар модной куклы.

Ариэль внимательно огляделась. Ей показалось, что трава с одной стороны от тропинки была примята. Медленно она сошла с проторенного пути и двинулась в лес. Она шла, осторожно раздвигая траву, опасаясь змей, но еще больше боясь пропустить что-нибудь розовое, что-нибудь, оброненное маленькой хозяйкой куклы.

На глаза ей попалась сломанная ветка, и сердце Ариэль тревожно забилось. Еще несколько шагов – и в траве мелькнул розовый цвет: вторая туфелька. Ариэль сжала ее в кулаке и задумалась. Что делать? Вернуться назад, разыскать мужчин и с ними продолжить поиски с этого места? На это уйдет час, а то и больше. Ариэль не слишком хорошо была знакома с маленькими детьми, но вдруг этот час может стать решающим для них? Что, если нужно спешить, если малыши в беде?

А кроме того... кроме того, Гидеон видел кого-то с малышами, но не смог разглядеть, что это был за человек. Вдруг это убийца? Тот, кто пристрелил Фении Несбита, чтобы добраться до золота? И что тогда? Зачем ему малыши? Что, если он...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению