Принцесса и Золушка - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса и Золушка | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Они рассказали вам о Фенни?

– Да. Но сейчас это не важно. Я должен найти близнецов. Была гроза, и я видел их при вспышке молнии.

– Я пойду и разыщу детей, – сказала Ариэль.

– Вы? – Несмотря на боль, его лицо выразило явное презрение. – Что вы можете? Сдается мне, это рюкзачок от Гуччи.

– Точно. А в ушах у меня настоящие бриллианты, фыркнула Ариэль. – Если вы можете встать и идти, так что же вы сидите? А если нет, так нечего тут выпендриваться.

Она подхватила рюкзак и почти бегом кинулась по тропинке, которая вела в горы. Честно сказать, через несколько минут Ариэль снизила темп, надеясь, что Гидеон догонит ее. Но тропинка вилась под ногами, время шло, а юноша все не появлялся. Разочарованная, Ариэль просто шла вперед и едва не закричала от страха, когда Гиде он выступил из-за деревьев. На голове его была повязка, через которую уже проступила кровь, за спиной рюкзак, а в руках ружье.

– Простите меня за то, что я сказал, – произнес он. Мы, жители Королевского острова, недолюбливаем чужаков.

– Не заводите меня, ладно? Я собираюсь рекомендовать это место как полигон для испытаний ядерного оружия.

– Ну не настолько уж мы плохи, – пробормотал юноша. Он шагал рядом с ней, но было видно, что каждый шаг причиняет ему мучительную боль.

– А эти малыши ваши дети? – с любопытством спросила Ариэль. – Филлис говорит нет, но все же...

– Вижу, вы разговаривали с Эулой.

– Да, с вашей матерью.

– Я почти уверен, что это не так! Она не...

– Нет-нет. – Ариэль жестом остановила его. – Чем меньше я знаю о жителях острова, тем лучше. Расскажите мне про Эр-Джея и Сару. Как они?

– У девушки сломана нога. Она держится молодцом, несмотря на боль. Они не захотели брать меня с собой и отправились в горы вчера... но я все равно пошел за ними. А близнецы, должно быть, увязались за мной, хоть я и велел им сидеть дома и ждать моего возвращения. Молния попала в дерево, и оно накрыло Эр-Джея и Сару. Им повезло, что они провалились в пещеру и избежали удара. Я полез по стволу – хотел помочь им выбраться, но тут вспыхнула молния, и я увидел близнецов, а за ними... за ними стоял кто-то еще, кто-то взрослый. Сара и Бромптон были в относительной безопасности, поэтому я побежал к детям. Но они как сквозь землю провалились. Я облазил все окрестные горы, дождь лил как из ведра, и видимость была почти нулевой. А потом я отправился к источникам и...

– К горячим источникам?

– Туда, где раньше были горячие источники.

– И вы нашли детей?

– Да. Я видел их дважды, и каждый раз я видел того же человека рядом, но не мог понять, кто это.

– Ну хоть что-нибудь? Старый или молодой? Мужчина или женщина?

– Было слишком темно.

– А что случилось с вашей головой?

– Раздался звук, похожий на выстрел. Но это могла быть и молния, попавшая в дерево. И тут я почувствовал, что падаю. Пытался схватиться за что-нибудь, но почва ползла вместе со мной. Должно быть, не заметил края скалы, свалился и ударился головой.

– А как вы попали обратно в хижину?

– Не знаю, помню только, что лежал на земле, и дождь хлестал мне в лицо, и голова болела ужасно... А потом очнулся на крыльце, и надо мной склонился ангел с мокрым полотенцем.

– Должно быть, вас нашел Дэвид, – задумчиво сказала Ариэль.

– А кто такой Дэвид?

– Он высокий, светловолосый... красивый. И он ушел из дома Филлис сегодня рано утром.

– Нет, я не видел тут ни одного красивого мужчину... и детей своих не могу найти, – добавил он печально.

– Мы непременно их найдем, но сначала, я думаю...

– Мы должны помочь выбраться Эр-Джею и Саре. Знаю, и поэтому захватил веревку и лебедку. Дерево лежит поперек отверстия. Я установлю на нем лебедку, и мы вытащим ваших друзей. Потом вы останетесь с Сарой, а я и Эр-Джей отправимся искать близнецов.

– Полагаю, будет лучше, если с Сарой останетесь вы, поскольку вы тоже ранены.

– Должно быть, именно маленькая мисс главная в семье, да? – пробормотал Гидеон, бросив на Ариэль задумчивый взгляд.

– У меня нет своей семьи. Я живу с мамой, и она распоряжается всем, включая мою жизнь.

– Распоряжается вами? – он недоверчиво покачал головой и тут же скривился от боли. Прежде чем Ариэль успела ответить, Гидеон ускорил шаг и махнул рукой: – Мы почти пришли.

Ариэль шла следом и только теперь заметила, что Гидеон хромает. Он явно оберегал раненую ногу. Приглядевшись, она заметила, что рубашка, пропитанная засохшей кровью, порвана на спине. Похоже, у молодого человека гораздо больше ранений, чем она думала. И место ему в больнице, а не в горах.

Гидеон добрался до поваленного дерева и вытянулся на земле, заглядывая в отверстие, скрытое ветвями. Ариэль осторожно приблизилась, опустилась на четвереньки и тоже заглянула в пещеру. Футах в двадцати внизу она увидела Бромптона.

– Ариэль! – Он даже не пытался скрыть изумление. – А ты что здесь делаешь?

«Подумать только, – С раздражением отметила про себя Ариэль, – мне опять дают понять, что толку от меня никакого».

– Я слышала, что тут нашли редкую разновидность ящерицы. В этом сезоне особенно актуальны ремни и туфельки из кожи пресмыкающихся, вот я и решила поохотиться, – холодно ответила она.

Эр-Джей молча хлопал глазами, словно не мог решить, шутит она или говорит серьезно. Ариэль вздохнула и сказала:

– Я пришла вам помочь. Кто-то же должен спасти всех. Как там Сара?

– Нормально, – отозвалась Сара из дальнего угла. – Только нога сломана, поэтому готова отдать годовое жалованье за обезболивающие таблетки. Ни у кого, случайно, нет опиума?

– Вы не видели детей? – спросила Ариэль. Бромптон и Сара молча переглянулись. Ариэль вопросительно взглянула на Гидеона.

– У них и так забот хватало, и я не сказал им, что малыши пропали, – пояснил он.

– Боже мой, близнецы! – воскликнула Сара. – Скорее доставайте Эр-Джея и отправляйтесь на поиски. Я тут подожду. В пещере абсолютно безопасно, и со мной ничего не случится... Что же вы стоите? Надо спешить! Как давно дети пропали?

– Слишком давно, – пробормотал Гидеон. Он попытался встать, но раненая нога подвела его, и юноша свалился бы в пещеру, если бы не Ариэль. Она обхватила его за талию и оттащила от края.

– Эй, что с ним такое? – обеспокоенно спросил Бромптон.

– Он упал со скалы и здорово поранился, – отозвалась Ариэль, с тревогой глядя на Гидеона. Тот прислонился к скале и пытался прийти в себя. Бледное лицо покрывали капельки пота. – Думаю, его нашел Дэвид и отнес к хижине.

– И где же Дэвид? – не успокаивался Эр-Джей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению