Искушение - читать онлайн книгу. Автор: Питер Джеймс cтр.№ 132

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушение | Автор книги - Питер Джеймс

Cтраница 132
читать онлайн книги бесплатно

– Это единственное мое удовольствие теперь, – сказала она, поднимая коробку с сигаретами и протягивая ее Джо.

– Благодарю вас, – отказался он.

Она встряхнула коробку дрожащими пальцами, вытащила сигарету и закурила. Затем уселась напротив Джо.

– А вот это – она, здесь наверху. – Старуха отложила сигарету в пепельницу и указала на цветное фото: девочка лет восьми с прямыми каштановыми волосами стояла в саду.

– Сьюзен Роуч? – спросил он.

– Моя племянница. – Старушка слишком живо потянулась за своей сигаретой и сбросила ее с пепельницы. Сигарета покатилась по столу и упала на пол. Отвернувшись от него, она нагнулась за сигаретой.

– Это совсем старое фото. У меня есть и другие.

Джо снова отпил глоток шерри; у него чуть-чуть закружилась голова. Он наблюдал, как женщина, шаркая, прошла через комнату и взяла с нижней полки книжного шкафа кожаный альбом. Подойдя к нему, она пролистала несколько страниц, а затем указала на снимок девушки чуть моложе двадцати лет, очень похожей на Стасси.

Джо впился глазами в фото. Девушка, одетая в полосатую мини-юбку, позировала на фоне ограждения палубы корабля. Снимок был подписан: «Выходной день в Девоне, 1968».

Это могла быть Стасси, но с той же легкостью могла оказаться и совершенно другая девушка. Черты и телосложение очень похожи, но фото не проясняло некоторых черт лица. А из своих попыток обучить АРХИВ распознавать лица Джо знал, что существует несколько типов внешности. Многие люди обладают идентичными чертами лица.

Сжав губы, он вежливо улыбнулся старой леди:

– Действительно, она очень похожа. А у вас нет самых последних ее снимков?

– Я же вам говорила – вы не будете разочарованы, профессор. – Она выглядела очень довольной, и Джо даже почувствовал себя скверно, оттого что должен все же огорчить ее.

– Я не думаю, что ваше предположение оправдается, миссис Роуч, – деликатно сказал он. – Да, они похожи, но эта девушка, как вы сказали, умерла в 1974 году. Даже если она сейчас жива, то она вдвое старше, чем нынешняя Стасси.

– Пожалуйста, посмотрите альбом, – сказала она. – Поглядите на другие фотографии.

Джо перевернул несколько страниц. Он увидел ту же девушку, чуть моложе, стоящую на коленях, она обнимала руками шею охотничьей собаки с золотистой шерстью. Подпись под снимком вызвала у него холодную дрожь: «Сьюзен и Гулливер. Май, 63».

Гулливер.

Стасси произносила это имя без всякой причины. Так было несколько раз. Карен тоже это заметила. Джо поднял глаза на миссис Роуч.

– Гулливер – это была ее собака?

– О, она обожала Гулливера! Десмонд – мой муж – купил его ей на день рождения в десять лет. – Она отпила немного шерри. – Сьюзен обращалась с Гулливером как с братом – у нее ведь никого больше не было.

– Да?

Она подмигнула ему, как проказливая школьница.

– Я не должна была говорить, профессор. Семейные секреты. Как говорится, скелет в шкафу. – Она нашарила в серебряной коробке еще одну сигарету, забыв об остатках первой, дотлевающих в пепельнице.

– Отец Сьюзен убил ее мать.

– Убил?

– Застрелил из охотничьего ружья на глазах Сьюзен – когда девочке было семь лет. У нее была любовная история, у нее всегда были любовные истории. Потом он застрелился сам, и Сьюзен переехала жить к нам. – Она зажгла новую сигарету. – У нас не было детей, понимаете. Хотя мы и могли бы их иметь тогда. А у вас есть дети, профессор?

Джо этот вопрос поверг в изумление: он уставился на нее, наблюдая, как она раскуривает свою сигарету. В пепельнице начал гореть оставшийся от первой сигареты фильтр.

– Да, – терпеливо ответил Джо. – У нас есть сын, Джек. Это его сейчас мы разыскиваем.

– Очень милое имя, Джек, – сказала она и, казалось, унеслась куда-то далеко за своими мыслями. – Гулливер погиб, когда ей исполнилось тринадцать лет. Его переехала машина. – Старушка глубоко затянулась дымом. – Из-за этого бедной Сьюзен стало казаться, что все, что она любит, у нее могут отобрать. – Она вдруг заметила догорающий окурок и раздавила его в пепельнице. Она растерянно улыбнулась ему, глаза ее увлажнились. – Вы понимаете, что я имею в виду, профессор?

Джо молча кивнул.

– Я думаю, это объясняет то, что произошло потом. – Ее голос дрогнул.

Джо ожидал, что она будет продолжать, но она впала в задумчивость. Он посмотрел на фото девушки с собакой. Гулливер. Должно быть, одно из незначительных жизненных совпадений. Он посмотрел на часы, собираясь уходить. Этот визит оказался пустой тратой времени, но он не сердился на старую женщину, он жалел ее. Жизнь жестока. Иногда вы чувствуете себя выброшенным на обочину, как она. И поэтому умираете. Иногда вы просто умираете. Он встал.

– Мне надо идти. Спасибо за радушный прием.

– Это она, профессор. Боюсь, что это на самом деле она. Понимаете, ей так хотелось маленького мальчика.

Он остановился.

– Что, собственно, вы имеете в виду?

Кора Роуч медленно поднялась, словно поднимая всю тяжесть мира на своих плечах.

– Я не должна была говорить… конечно же… семейные секреты. У всех семей они есть, не так ли?

– Полагаю, да.

– Но я подумала, что должна помочь вам. То, что она сделала, – это неправильно. Но вы сможете ее понять, не так ли, профессор? Когда найдете ее.

Джо долгим взглядом посмотрел ей в лицо.

– Конечно, – кивнул он. – Разумеется, я пойму. – И, помрачнев, пошел к лифту.

66

Джо и Карен получили разрешение вернуться домой утром в субботу, и Джо из Лондона поехал прямо туда. В конце улицы он заметил скрытно поставленный полицейский автомобиль. Вокруг дома слонялись группы репортеров и фотографов. Еще один маленький голубой автомобиль стоял на подъездной дорожке к дому Аркрайтов – иногда он и раньше видел его в выходные дни. Наверное, дочь, смутно вспомнил он.

Репортеры окружили его, когда он вылезал из машины.

– Что-нибудь изменилось, профессор?

Он запер машину и покачал головой.

– Вы удовлетворены тем, как полиция ведет это дело? – взвизгнула агрессивно настроенная молодая женщина.

– Вряд ли можно помочь нам больше. Мы тронуты тем, что делает для нас полиция.

– Повернитесь сюда, проф! Короткий взгляд в камеру! – выкрикнул какой-то бодрячок.

Джо, открыв входную дверь, с облегчением запер ее за собой. В холле стоял запах дезинфекции, стены показались ему влажными; возможно, полиция присылала кого-то, а может, это Карен оттирала их, пытаясь удалить пятна крови. Мысль о том, что кому-то пришлось ликвидировать пятна, оставшиеся после «Миссис Сверхчистота» Мюриел Аркрайт, казалась кощунственной. Но она напомнила ему, что он должен сейчас зайти к Дереку Аркрайту и выразить соболезнование.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию