Капкан для гончей - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Федотова cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капкан для гончей | Автор книги - Надежда Федотова

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

– Эйнар! – повысил голос бывший королевский советник. – Хватит меня доставать! По-твоему, я на дурака похож?! И о таком очевидном факте, как черный ход, не подумал? Естественно, он в замке есть. И, представь себе, я даже знаю, где именно он начинается и где заканчивается!

– Откуда?!

– Оттуда, – недовольно буркнул Ивар. – Не все из клана Мюррей до дома добежать успели… Потрясли парочку выживших, они нам все и выложили, тем более что не такая уж это страшная тайна.

– Так чего ж мы тогда…

– Предлагаешь всем дружно в эту лисью нору нырнуть? – поднял бровь лорд. – Лаз узкий, там больше одного-двух бойцов за раз не пролезет. А на выходе нас будут ждать с распростертыми объятиями и передавят, как котят, без особенных угрызений совести. Эйнар, наш единственный козырь – количество! А сунься мы через черный ход, силы быстро бы сравнялись. У выхода из лаза мои ребята стоят, и это единственное, что с ним можно сделать…

– А если штурмом попробовать? – не успокоился опечаленный такими вестями парень. – Они притихли там, я смотрю!

– Тебе надо, ты и штурмуй, – утомленно отмахнулся Ивар. – Если больше ума ни на что не хватает… Это не крестьянская хибара, Эйнар. Это крепость! И осадных машин я что-то тут поблизости не наблюдаю.

– Да понял я, понял, – буркнул норманн. – Чего орать-то? Я же только предложил… Может, замок поджечь, а? Ну а чего, они тогда быстренько оттуда повылазят! Мы всегда так делали…

– Слушай, отстань ты от меня наконец! – вспылил лорд Мак-Лайон. – В замке полно народу, а мне нужен только лорд Мюррей, причем живой и способный разговаривать. И он, я повторяю, никуда не денется, – это просто вопрос времени. Причем очень небольшого.

– С чего вы это взяли-то? – уперся бараном Эйнар. – Да они там хоть месяц сидеть могут!

– Как ты мне надоел! – тихо взвыл Ивар, хватаясь за голову. – Ладно! Хорошо! Я тебе объясню, раз от тебя по-другому не отделаться. Лорду Мюррею хватило прыти, чтобы унести от нас ноги, но не хватило ума понять, что я мог это предвидеть.

– Вы о чем? – Подошедший к спорщикам лорд Манро заинтересованно подался вперед.

Ивар махнул рукой:

– Не хотел говорить раньше времени… У нас его сын.

– Что?! – ахнули в два голоса норманн и Манро.

Ивар развел руками:

– Надо было подстраховаться. На случай, если Мюррей окажется храбрее, чем я думал.

– Вы беспринципный человек, лорд Мак-Лайон! – с негодованием заявил сир Лоуренс. – Мальчику всего шестой год!

– Вот-вот, – кивнул, ничуть не смутившись, Ивар, – именно поэтому я вам ничего и не сказал. Сир, не надо прожигать меня пламенными взглядами. Я к ним привык, служба такая…

– И очень жаль, – сухо ответил тот. – Ладно, что уж теперь? Надеюсь, вы знаете, что делаете. Одного в толк не возьму – когда вы успели?

– Ну, это как раз очень просто, – пояснил бывший королевский советник. – Лорд Мюррей явился к ольховнику за два часа до рассвета. Мои люди его вычислили, доложили мне… А два часа – это, поверьте, более чем достаточно. Пока наш ничего не подозревающий лорд устраивался в засаде поудобнее, мы с Творимиром без лишнего шума наведались к нему домой.

– И как только пролезли? – покачал головой Эйнар, оглянувшись на неприступную крепость.

– Он почти всех бойцов забрал. Обойти остальных было не такой уж сложной задачей. Кроме того, как я понимаю, свое участие в заговоре он даже перед самыми близкими не афишировал, иначе они уж как-нибудь озаботились бы соображениями дополнительной безопасности. А так – мы дольше детскую искали, чем от стражи прятались… Не беспокойтесь, сир Лоуренс, с ребенком все в порядке, никто ему вреда не причинит.

– Он… здесь? – завертел головой по сторонам лорд Манро.

– Разумеется, нет. Мальчик во Фрейхе, с Творимиром. А что касается лорда Мюррея, он уже получил от меня соответствующее сообщение и сейчас, вероятно, собирается с духом, чтобы сдаться на милость правосудия.

– Думаете, сдастся?

– Даже я бы сдался! – подумав, сказал сын конунга.

Манро с неодобрением покачал головой, но промолчал.


Леди Кэтрин Мюррей, растрепанная, полуодетая, вцепилась в рукав мужа, торопливо набивающего дорожную торбу плотно набитыми кожаными мешочками.

– Питер, бога ради, что ты делаешь?!

– Ты ослепла, женщина? – отпихнув ее локтем, огрызнулся он. – Уношу ноги! И если хочешь ехать вместе со мной, – поторопись.

– Но, Питер… – Она вытянула вперед руку с зажатым в побелевших пальцах письмом лорда Мак-Лайона. – Ты разве не… У них ведь наш сын! Они убьют его!

– Вряд ли. – Лорд затянул горловину мешка. – Без меня это бессмысленно… А я голову на плаху класть не собираюсь!

– Но тут написано…

– Я читал! – рявкнул Мюррей. – А ты бы лучше о себе подумала, Кэт. Сыновей ты еще хоть троих родить сможешь, а муж у тебя один… Так ты едешь?

– Чудовище!.. – в ужасе отшатнулась от него побледневшая леди.

Лорд нетерпеливо дернул плечом и закинул тяжелую торбу за спину:

– Остаешься, стало быть? Ну, как знаешь. – Он открыл потайную дверцу в углу комнаты и обернулся к жене: – Кстати, забыл сказать – дверь я запер изнутри и эту запру тоже. На случай, если тебе вдруг захочется сразу же после моего ухода принести извинения лорду Мак-Лайону…

– Он все равно тебя найдет! – в отчаянии выкрикнула женщина. – И повесит! И поделом тебе будет, поделом!.. Трус! Подлец!

– Можешь не голосить, – уже скрываясь в темном коридорчике, обронил он. – Стены здесь толстые…

– Чтоб ты в аду горел!.. – Потрясая кулаками, леди Мюррей бросилась на ухмыляющегося супруга, но поздно – потайная дверца закрылась, оставив безутешную мать и обманутую жену наедине с ее горем.

«Вот ведь разошлась! – думал сир Питер, прислушиваясь к глухим ударам за спиной. – Дверца-то выдержит? Не иначе как стулом по ней молотит… Кто бы мог подумать!» Он в нерешительности остановился и обернулся назад.

– Нет, не вышибет, – поразмыслив, сам себе сказал лорд. – Силенок недостанет!

Он пригнулся, поправил врезавшуюся в плечо лямку торбы и свернул в боковое ответвление черного хода. Этот лаз, второй, был вырыт совсем недавно, когда они затеяли всю эту авантюру. Про старый ход не знал в клане только слепой и глухой, полагаться на него было бы глупо. А про новый никто не знает. Кроме него самого, парочки Ножей и… и этого хитрого шакала, который его подставил! Точно, он подставил, кто же еще – иначе откуда бы Мак-Лайон узнал про засаду?!

– Сволочь, – процедил мятежник, торопливо пробираясь по темному лазу практически на ощупь. – Достать бы тебя, да времени нет…

Лорд прикинул в уме свои шансы. Они, пожалуй, были не так уж и плохи: про этот лаз никто не знает, выход из него находится за холмом, на землях клана Маккензи, в густом перелеске. Сейчас уже дело к вечеру (пришлось в замке подзадержаться – пока все ценное собрал, пока для виду к осаде готовился, пока из покоев всех лишних под благовидными предлогами удалял…). А темнеет нынче рано. До ночи можно будет в лесу отсидеться, а после купить у кого-нибудь из крестьян хоть какую клячу, да и двинуть к побережью! Золота хватит…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию