Пуаро не ответил. Он пошел дальше вниз по холму. Ему вдруг
расхотелось думать. Карточный домик в очередной раз рухнул.
Он зашел на почту. Мод Уильямс уже была там, она
разглядывала выкройки для вязанья. Пуаро не стал с ней заговаривать, а прошел к
почтовой стойке. Когда Мод расплатилась за покупку, миссис Толк подошла к
Пуаро, и он купил у нее марки. Мод вышла на улицу.
Миссис Толк была словно чем-то озабочена. Во всяком случае,
заводить разговор не стала. В итоге Пуаро отправился следом за Мод Уильямс
довольно быстро. Вскоре он догнал ее и зашагал рядом.
Миссис Толк, наблюдавшая за ним из окна почты, истолковала
увиденное по-своему. Она неодобрительно воскликнула:
– Ох уж эти иностранцы! Все кобели, все до одного. Он ей в
дедушки годится, а туда же!
2
– Итак, – заговорил Пуаро. – Вы хотите мне что-то сказать?
– Не знаю, насколько это важно. Кто-то пытался проникнуть в
комнату миссис Уэтерби через окно.
– Когда?
– Сегодня утром. Сама она ушла, девушка прогуливала собаку.
А заплесневелый сухарь, как всегда, торчал у себя в кабинете. Я в это время
обычно на кухне – она выходит на другую сторону дома, как и кабинет, – но тут
подумала: вот подходящая возможность… понимаете?
Пуаро кивнул.
– Ну, я прошмыгнула наверх в комнату ее величества Ехидны. И
увидела – к окну приставлена лестница, и какой-то мужчина пытается открыть
задвижку. У нее после убийства все на засовах и на задвижках. Свежего воздуха
впустить – ни-ни! Ну, этот человек меня заметил и дал деру, только его и
видели. А лестница – садовника, он подстригал плющ и отошел перекусить.
– Кто был этот мужчина? Описать его можете?
– Я видела его только мельком. Пока подлетела к окну, он уже
соскочил с лестницы и убежал, а в первую секунду лица я не разглядела – за его
спиной было солнце.
– Вы уверены, что это был мужчина?
Мод задумалась.
– Одет он был как мужчина… на голове старая фетровая шляпа.
Вообще-то, могла быть и женщина…
– Интересно, – пробурчал Пуаро. – Очень интересно… Еще
что-нибудь?
– Пока ничего. А сколько в доме хлама! Эта старуха, должно
быть, совсем выжила из ума. Сегодня утром устроила мне выволочку: я, мол,
только и знаю, что шпионю. В другой раз я ее пристукну. Если кого и стоит
убить, так это ее. Такая мерзкая, что не приведи господь!
Пуаро пробурчал, будто про себя:
– Ивлин Хоуп…
– Почему вы назвали это имя? – Она встрепенулась, уставилась
на него.
– Так оно вам знакомо?
– Ну да… Его взяла эта Ева… как там ее… когда отчалила в
Австралию. Об этом… об этом было в газете… «Санди компэниэн».
– В «Санди компэниэн» было много чего, но как раз этого не
было. В доме миссис Апуорд полиция нашла книгу, на которой стояло это имя.
Мод воскликнула:
– Так это была она!.. И она там совсем не умерла… Майкл был
прав…
– Майкл?
Мод решительно прервала разговор:
– Больше задерживаться не могу. Надо кормить хозяев обедом.
Вообще-то у меня все в духовке, но вдруг подсохнет?
И она убежала. Пуаро стоял и смотрел ей вслед.
Миссис Толк, приклеившись к окну почты, недоумевала: неужели
этот иностранец сделал ей предложение известного свойства?..
3
Вернувшись в Лонг-Медоуз, Пуаро разулся и надел шлепанцы.
Они не были шикарными, не были, как он считал, элегантными – зато какое
облегчение!
Он снова сел в кресло и принялся напряженно думать. Работы
для мозга хватало. Поначалу он кое-что упустил… некоторые мелочи…
Итак, узор стал вырисовываться. Ну-ка, попробуем его
оживить…
Морин, со стаканом в руке, мечтательным голосом несет
какую-то ахинею… задает вопрос… Миссис Оливер рассказывает о вечере в театре.
Сесил? Майкл? Конечно, она называла какого-то Майкла… Ева Кейн, гувернантка у
Крейгов…
Ивлин Хоуп…
Конечно же! Ивлин Хоуп!
Глава 23
1
Ив Карпентер вошла в дом Саммерхейзов, как это делали почти
все, через первую попавшуюся дверь или окно.
Ей был нужен Эркюль Пуаро, и, найдя его, она не стала ходить
вокруг да около.
– Послушайте, – начала она. – Вы детектив, и якобы неплохой.
Раз так, я вас нанимаю.
– Кто вам сказал, что меня можно нанять? Боже, я же не
таксист!
– Вы частный детектив, а частные детективы работают за
деньги, разве нет?
– Да, так принято.
– Я про это и говорю. Я вам заплачу. Хорошо заплачу.
– За что? Что вы хотите мне поручить?
Ив Карпентер резко бросила:
– Чтобы вы защитили меня от полиции. Они совсем спятили. Им
взбрело в голову, что эту Апуорд убила я. И вот они лезут ко мне со всякими расспросами,
что-то такое вынюхивают. Мне это не нравится. Так человека и до психбольницы
довести недолго.
Пуаро взглянул на нее. Доля правды в ее словах явно была. Со
дня их первой встречи прошло несколько недель, а постарела она на несколько
лет. Круги под глазами – верный признак бессонных ночей. От уголков рта к
подбородку пробежали морщинки, а когда она закуривала, руки ее сильно дрожали.
– Вы должны это прекратить, – потребовала она. – Должны, и
все.
– Мадам, но как это сделать?
– Отгоните их, вам виднее как. До чего обнаглели! Будь Гай
мужчиной, он бы сразу это прекратил. Не позволил бы им трепать мое имя.
– А он… ничего не предпринимает?
Она хмуро ответила:
– Я его об этом не просила. Вот он и разглагольствует с
надутым видом, что полиции, мол, нужно всячески помочь. Ему хорошо. Он в тот
вечер был на каком-то своем дурацком собрании.
– А вы?
– Я просто сидела дома. Слушала радио.
– Но если вы можете доказать…
– Как я могу это доказать? Я предложила Крофтам немалые
деньги, чтобы они сказали: вечером мы почти не отлучались, и хозяйка была дома.
Так он, неблагодарная свинья, отказался!