— Или написать его самолично.
— И заверить его? А кто бы его мог заверить?
— В доме было трое слуг, — напомнил ему Пуаро. — Трое слуг,
которые погибли в ту же ночь, что и он.
— Гм… Да… Но даже в том случае, если он поступил, как вы
предполагаете, завещание тоже погибло при бомбежке.
— Ну, это еще вопрос. Недавно множество документов, которые
считались полностью утраченными, было расшифровано новым способом. Например,
документы, испепеленные внутри домашних сейфов, но не настолько поврежденные,
чтобы их не удалось прочитать.
— В самом деле, мосье Пуаро, ваша идея чрезвычайно
интересна. Чрезвычайно интересна. Но я не думаю… Нет, я просто не верю, чтобы
из этого что-нибудь вышло… Насколько мне известно, в доме на Шеффилд-Террас не
было сейфа. Гордон все ценные бумаги и прочее держал в своей конторе, а там
завещания, безусловно, не было.
— Но ведь можно сделать запрос, — настаивал Пуаро. — Навести
справки. Вы можете уполномочить меня сделать это?
— О, конечно, конечно. Было бы очень любезно с вашей стороны
заняться этим. Но, боюсь, у меня нет никакой веры в успех этой затеи. Разве что
случайно… Так вы, значит, сразу возвращаетесь в Лондон?
Глаза Пуаро сузились: в тоне Джереми прозвучало явное
нетерпение.
«Возвращаетесь в Лондон»… Неужели они все хотят, чтобы он
ушел с дороги?
Прежде чем он смог ответить, открылась дверь и вошла Фрэнсис
Клоуд.
Пуаро поразили два обстоятельства. Во-первых, то, что она
выглядела совершенно больной. Во-вторых, очень сильное сходство ее с
фотографией отца.
— Мосье Пуаро пришел навестить нас, дорогая, — сказал без
всякой необходимости Джереми.
Она пожала ему руку, и Джереми Клоуд немедленно сообщил ей
предложение Пуаро поискать завещание.
Фрэнсис выразила сомнение.
— Очень мало шансов, мне кажется.
— Мосье Пуаро возвращается в Лондон и любезно предложил
навести справки.
— Насколько я знаю, майор Портер возглавлял противовоздушную
оборону в этом районе, — сказал Пуаро.
Странное выражение мелькнуло на лице миссис Клоуд.
— А кто такой этот майор Портер?
Пуаро пожал плечами.
— Офицер в отставке, живущий на пенсию.
— Он действительно был в Африке?
Пуаро с любопытством посмотрел на нее.
— Конечно, мадам. А почему бы и нет?
Она сказала с отсутствующим видом:
— Не знаю. Он изумил меня.
— Да, миссис Клоуд, — произнес Пуаро. — Это мне понятно.
Она быстро взглянула на него. Что-то похожее на страх
промелькнуло в ее глазах.
Повернувшись к мужу, она сказала:
— Джереми, мне очень жаль Розалин. Она совсем одна в
Фэрроубэнке и, наверно, очень подавлена арестом Дэвида. Ты не будешь возражать,
если я приглашу ее пожить пока здесь, у нас?
— А ты думаешь, что это было бы желательно, дорогая? —
спросил Джереми с сомнением в голосе.
— О, желательно? Я не знаю, но нужно быть гуманным. Она так
беспомощна.
— Вряд ли она согласится.
— Но, во всяком случае, я могу пригласить ее.
Адвокат спокойно сказал:
— Ну, сделай так, если от этого почувствуешь себя
счастливее.
— Счастливее?
Это слово вырвалось у нее со странной горечью. Затем она
быстро взглянула на Пуаро.
Пуаро вежливо пробормотал:
— Разрешите мне попрощаться с вами.
Она проводила его в переднюю.
— Вы возвращаетесь в Лондон?
— Я поеду туда завтра, но самое большее на двадцать четыре
часа. А потом я вернусь в гостиницу «Олень», где вы найдете меня, мадам, если я
вам понадоблюсь.
Она резко спросила:
— Зачем вы можете мне понадобиться?
Пуаро не ответил на вопрос и просто повторил:
— Я буду в «Олене»…
Позже, в ту же ночь, Фрэнсис Клоуд говорила мужу:
— Я не верю, что этот человек едет в Лондон по той причине,
которую называет. Я не верю всем этим разговорам о том, что Гордон составил
завещание. А ты веришь этому, Джереми?
Безнадежный, усталый голос ответил ей:
— Нет, Фрэнсис, нет, он едет по какой-то другой причине.
— По какой?
— Понятия не имею.
Фрэнсис спросила:
— А что мы будем делать, Джереми? Что нам теперь делать?
Помолчав, он ответил:
— Я думаю, Фрэнсис, остается делать только одно…
Глава 9
Испросив у Джереми Клоуда необходимые полномочия и
документы, Пуаро быстро получил ответы на все свои вопросы. Ответы были вполне
определенны.
Дом был разрушен до основания. Участок был расчищен только
совсем недавно, при подготовке к новой стройке. Никого не осталось в живых,
кроме Дэвида Хантера и миссис Клоуд. В доме находилось трое слуг: Фредерик
Гейм, Элизабет Гейм и Эйлин Карриган. Все трое погибли сразу. Гордон Клоуд был
вынесен живым, но скончался по дороге в больницу, не приходя в сознание.
Пуаро записал фамилии и адреса родственников троих слуг.
«Возможно, — объяснил он, — что слуги сообщали своим друзьям какие-нибудь
сплетни или пересуды, и это может дать мне ключ к некоторым крайне необходимым
сведениям…»
Чиновник, с которым он говорил, был настроен очень
скептически. Геймы были родом из Дорсета, а Эйлин Карриган — из графства Корк.
Затем Пуаро направил стопы к квартире майора Портера. Он
помнил слова Портера, что тот прежде возглавлял противовоздушную оборону, и
надеялся, что майор мог быть на дежурстве в ту самую ночь и видеть что-либо из
происшедшего на Шеффилд-Террас.
Были у Пуаро и другие причины желать разговора с майором
Портером.
Свернув за угол улицы Эджвей, он был поражен, увидев
полицейского в форме возле того самого дома, куда он направлялся. Мальчишки и
другие какие-то люди стояли кольцом, глазея на окна дома.