— Вдоль берега?
Он кивнул и что-то подобрал с песка.
— С удовольствием. Но на этот раз я поеду сзади.
— И без седла, согласна?
— Еще бы!
— Тогда вставай, янки, — еле слышно прошептал он,
наклонился, поцеловал меня и помог подняться. Все в нем дышало чувственностью.
Он наслаждался жизнью в полной мере, но выше всего на свете ценил занятие
любовью. — Вот… Я нашел тебе подарок.
Пока мы шли к лошади, он что-то сунул в мою ладонь. Этот
юморист мог всучить мне найденную в песке медузу или что-нибудь похлеще. Но я
ошиблась. Это был «песчаный доллар», странная ископаемая ракушка с отпечатком
цветка на обеих сторонах. Она была тоненькой, почти прозрачной и удивительно
красивой.
— Ухты… Спасибо, Крис, это замечательно!
Я потянулась, поцеловала его в шею и ощутила, как внутри
вновь просыпается желание. Мужчины у меня не было со времен приезда в
Калифорнию, даже дольше, а Крис, как ни крути, мужчина что надо.
— Кончай целоваться, а то я отделаю тебя на глазах у
всех…
— Обещаешь только!
Он прекрасно понимал, что я дразнюсь, но сграбастал в
охапку, и мы действительно занялись любовью прямо на пляже. А когда все
кончилось, нас разобрал смех.
— Известно ли вам, мистер Мэтьюз, что вы полоумный?
— Сама напросилась, а потом обзывается…
— Чушь собачья. Не обращай внимания. Если ты думаешь,
что я считаю тебя в чем-то виноватым, то ошибаешься. Я счастлива.
— И я… А теперь поехали.
Сняв с лошади седло, он опустил его на песок, похлопал
кобылу по бокам, ловко прыгнул ей на спину и протянул мне руку.
— Чего ты ждешь, Джилл? Манны небесной?
— Нет, другого. Счастья. Я любуюсь тобой. Действительно,
было на что полюбоваться. На буланой лошади гордо восседал высокий всадник,
светлая шерсть подчеркивала бронзовый цвет его кожи, и красота этих фигур
заставляла вспомнить читанные в детстве древнегреческие стихи. От нее
захватывало дух.
— Ты тоже ничего себе. А теперь прыгай сюда.
Он снова подал мне руку, я уселась позади, обхватила его за
талию, и мы понеслись навстречу ветру. Никогда я не испытывала такого
наслаждения. Скакать по пляжу на золотистой кобыле, прижимаясь к любимому…
Любимому? Крис… Я едва знала его, но разве это имело значение? Да, я полюбила
его. С первого взгляда.
Мы носились взад и вперед до самого заката, а потом немного
поплавали, стремясь отсрочить отъезд.
— Ну что, поплывем обратно? — спросила я, слегка
нервничая. Вода прибывала, но он и сам видел это.
— Нет, теперь поедем по дороге. Это не так весело, зато
менее рискованно.
— Ах вот как? Я начинаю подозревать, что ты придумал
этот заплыв только для того, чтобы заставить меня раздеться! — На самом
деле ничего подобного мне и в голову не приходило.
— Ты так думаешь? — На его лице появилось
обиженное выражение, и я тут же прикусила язык. — Что ж, ты угадала!
Он довольно рассмеялся, а я стояла и смотрела на большого
мальчишку, ранившего меня в сердце выстрелом из водяного пистолета. Неплохо.
— И что дальше, синьор самовлюбленный бандит? Свяжете
обнаженную женщину и бросите ее в телефонную будку, где она проваляется до
утра? — Он был вполне способен на такое.
— Нет. Я собираюсь накормить тебя. Неплохо звучит?
— Внутривенно, что ли?
— Джиллиан, ты несносна! Мы едем в «Уотсон-хаус». Это
жемчужина Болинас. Тебе не доводилось бывать там?
— Никогда.
— Значит, тебя ждет сюрприз.
Мы сели верхом, мелкой рысью проскакали до общественного
пляжа, шагом провели лошадь через пустующую стоянку для машин и наконец
выбрались на дорогу. До Болинас было всего пятнадцать минут езды, и мы успели
попасть туда в тот момент, когда солнце скрылось за горизонтом и все небо
окрасилось в золотые и багровые тона.
Остановившись перед обветшавшим викторианским
[5]
домиком, мы привязали лошадь, и я огляделась по сторонам. Взад и вперед сновало
множество хиппи, а на домике красовалась лаконичная вывеска «Уотсон-хаус».
— Что это за место?
— Ресторан, глупышка. А ты что думала?
— Откуда мне знать? Эй, кстати, я должна позвонить
соседке и предупредить, что задержусь. Она позаботится о моей малышке.
— Хорошо. Внутри есть телефон.
Он поднялся на крыльцо и без стука открыл дощатую дверь.
«Уотсон-хаус» был похож на обыкновенный дом, принадлежащий большой семье, и
ничем не напоминал ресторан. На веревках сушилось белье, в глазах рябило от
разномастных велосипедов и мотоциклов, а на траве играли две кошки и собака.
Все здесь выглядело по-домашнему уютным. Видно, Крис Мэтьюз был тут
завсегдатаем.
— Привет честной компании. Как делишки? — спросил
он, направившись прямо на кухню и ткнувшись носом в кастрюлю, стоявшую на
девственно-чистой плите. В комнате находились три девушки и мужчина. У мужчины
были волосы до талии, заботливо перехваченные кожаным шнурком, поверх джинсов
было надето что-то вроде пижамы, но больше всего меня поразили искристые,
добрые глаза, окруженные буйной растительностью. На лице мужчины не шевельнулся
ни один мускул, но глаза выразили живейшую радость.
— Джиллиан, это Брюс… Анна, Пенни и Бет. Они здесь
живут.
Брюс и девушки дружно воскликнули: «Привет!» — и Крис погнал
меня в маленькую комнату, которую ярко освещали лампы в стиле королевы Виктории
и Тиффани.
— Что это за место, Крис? Тут очень уютно.
— Еще бы! Вообще-то это коммуна хиппи, но, чтобы
держаться на плаву, они завели ресторан, в котором, черт побери, кормят лучше,
чем где-нибудь еще на побережье. Попробуй здешний эскалоп — ручаюсь, пальчики
оближешь!
— Попробую.
Так оно и вышло. Я облизала пальцы. Петух в винном соусе,
хлеб домашней выпечки, салат, шоколадный мусс и вишневый пирог эскалопу не
уступали. Это был королевский обед. Крис не соврал: кормили тут отменно. Но
этого было мало. Очаровывала царившая здесь дружеская атмосфера. Я не ошиблась:
в этом доме действительно жила большая семья со множеством детей. В настоящий
момент она насчитывала двадцать семь человек, и каждый вносил в работу
ресторана свою лепту. Они вихрем носились взад и вперед, пока мы сидели при
свечах за одним из восьми столиков. Казалось, все тут знали Криса, и каждый
считал своим долгом на пару минут присоединиться к нам, прежде чем бежать на
кухню или на второй этаж.
— Ты часто здесь бываешь?