— Не двигаться, Форрестол. Вставайте и идите вперед.
Эта фраза и выражение лица были взяты напрокат из какого-то
второразрядного вестерна.
— Во-первых, моя фамилия Форрестер, а во-вторых, что
это значит? — Я пыталась говорить спокойно и в то же время грозно. Но не
слишком преуспела.
— Предстоит скачка, юная леди. Так что двигайтесь
поживее, но не привлекая к себе внимания. — Он продолжал нести вздор,
однако к моим ребрам было прижато дуло! Черт меня дернул связаться с Джо.
Польстилась на сто двадцать баксов в день, чтобы схлопотать пулю за здорово
живешь… Что будет с Самантой? — Быстрее, быстрее. Это…
Он крался рядом, а я лихорадочно разыскивала взглядом Джо.
Суматоха продолжалась. Руки, ноги, пролитая вода… Крис привел меня к лошадям и
принялся отвязывать одну из них от задка трейлера, по-прежнему не опуская
пистолета.
— Черт побери, прекратите дурачиться! Комедия
окончена. — По крайней мере для меня.
— Напротив, все только начинается. — Он увидел
валявшийся на земле мегафон, поддел его ногой, подбросил в воздух и поймал,
умудрившись не выпустить из рук ни поводьев, ни пистолета. Казалось, Крис точно
знает, что делает. С его лица не сходила ослепительная улыбка. К черту эту
улыбку! С меня достаточно. — Бруно! — громыхнул мегафон. — Около
восьми заедешь за мной к «Уотсону» в Болинас. — Кто-то в толпе помахал
рукой, и в ту же секунду дуло больно ткнуло меня в бок. Кто такой Уотсон?
Почему около восьми? Сейчас всего лишь начало второго. Что он задумал? —
Садитесь. Умеете ездить верхом? — Взгляд у него стал тревожным, как у
мальчишки, получившего в подарок ружье без патронов.
Умею. Но ничего смешного в этой истории не вижу. У меня
дочка, и если вы выстрелите, то многим испортите жизнь! — Это звучало
ужасно мелодраматично, но ничего другого тогда мне в голову не пришло.
— Учту, — только и ответил он.
Я забралась в седло, радуясь, что не сняла ботинок. Что
дальше? Он уселся позади, не отводя пистолета, и погнал лошадь сначала быстрой
рысью, а затем коротким галопом. Меня вновь охватило беспокойство. Вдруг
пистолет выстрелит сам собой? Вдруг лошадь сломает ногу в этих безлюдных горах?
Через минуту мы были далеко от места съемки и оказались в
таком сказочно прекрасном уголке, что я охотно полюбовалась бы им, если бы
ехала на машине. Но лошадь совсем другое дело. Черт с ними, с этими красотами.
И тут меня затрясло от злости на ненормального мальчишку, играющего моей
жизнью. Сопляк, выскочка, лезет на рожон, хиппи несчастный! Скотина, думает,
ему все позволено — срывать съемки, притворяться мертвым или упавшим в обморок,
стрелять в меня… Нет уж, дудки! Я собралась с силами. Сейчас как дам — и сброшу
его с лошади! Но стоило повернуться, и в лицо тут же ударила струйка холодной
воды. Водяной пистолет… Так вот что упиралось мне в ребра!
— Ах ты, подлый, гнусный… — зашипела я, пытаясь
протереть глаза. — Дерьмо такое! Я думала…
— Молчать! — Он брызнул мне прямо в рот, и я
затряслась от хохота. Нет, к Кристоферу Мэтьюзу эти эпитеты не подходили!
Лошадь давно стояла на месте, но я поняла это только тогда,
когда наконец протерла глаза. Со скалы открывался вид на безбрежный Тихий
океан.
— Красиво, правда?
Лицо его было безмятежным, как у отдыхающего ковбоя. Озорной
ребенок куда-то исчез. Я кивнула и засмотрелась на волны. Вот она, страна, в
которую я стремилась всю жизнь! Безумная скачка по горам и приставленный к
спине пистолет остались позади, и я зачарованно следила за парившей над водой
птицей, мечтая присоединиться к ней.
Крис медленно повернул меня лицом к себе и поцеловал. Это
был долгий, нежный, крепкий поцелуй. Поцелуй не свихнувшегося мальчишки, а
мужчины.
Когда наконец мы оторвались друг от друга, он довольно
улыбался.
— Вы мне нравитесь, леди. Как, вы сказали, вас зовут?
— Иди к черту!
Я забрала у него поводья, велела держаться покрепче и сама стала
править лошадью. Наверное, это единственное, что у меня неплохо получалось. Я
научилась ездить верхом в пять лет. Дух захватывало от скачки по безлюдным
горам. Красивая длинноногая кобыла, красивый парень, хоть и с большим приветом…
— Ладно, торопыга. Править ты умеешь. Но, скажи на
милость, куда ты собираешься ехать?
Я хмыкнула и покачала головой. Разметавшиеся по ветру волосы
хлестнули его по лицу, однако Крис не обратил на это внимания. Волосы у него
были немногим короче моих.
— Итак, куда же?
Почем я знаю? Мы находились в его краях. Я здесь всего лишь
гостья. Счастливая гостья.
— Тогда едем в Болинас. Сейчас назад, к дороге, а потом
направо. Только, ради бога, не упади в воду. Я не умею плавать.
— Опять врешь!
Все же я последовала его совету, заставила лошадь спуститься
и трусцой пробежать до нужного поворота.
— Теперь направо.
Крис дернул поводья, я попыталась в отместку шлепнуть его,
но в ухо мне уже смотрел водяной пистолет.
— Знаете, кто вы такой, мистер Мэтьюз? — спросила
я, пытаясь перекричать ветер. — Что-то вроде геморроя. И хулиган в
придачу.
— Именно так меня и называют. Эй, теперь направо, а
потом налево!
Машин на дороге почти не было, и я пустила лошадь вскачь.
Мне начинал нравиться этот лохматый оболтус с водяным пистолетом. Он крепко держал
меня за талию, и его бедра прижимались к моим.
— Сюда?
Мы находились в неописуемо прекрасном месте. Видно, берег
был совсем рядом, но его заслоняли буйно разросшиеся деревья.
— Скачи прямо. Сейчас ты кое-что увидишь.
И я увидела. Длинная полоса песчаного пляжа, море и бухта с
таким же чудесным пляжем на противоположном конце, в паре миль от нас. А дальше
снова горы, спускающиеся к самому морю. Незабываемое зрелище.
— Ухты!
— Здесь Болинас, а там — Стинсон-Бич. Плавать умеешь?
Видимо, выражение моего лица его удовлетворило. Крис
спрыгнул с лошади и протянул руки. Только оказавшись с ним рядом, я поняла, как
он высок. Во мне было пять футов семь дюймов, а в нем по меньшей мере шесть и
три
[3]
.
— Я-то умею, а вот ты нет. Забыл?
— Ничего, я научусь.
У меня возникло смутное подозрение. Что он задумал? Крис
сбросил куртку, ботинки и принялся стаскивать с себя рубашку. Что дальше?
Джинсы? А вдруг он на этом не остановится?
— Что смотришь?
— Сначала ответь, что ты делаешь?
Он прекратил раздеваться и уставился на меня.
— Я думал вместе с лошадью переплыть бухту — тут совсем
недалеко — и совместить приятное с полезным. Снимай одежду, я привяжу ее к
седлу.