Белая ведьма, черные чары - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белая ведьма, черные чары | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Не заклинатель демонов, а убийца демонов, подумала я со странным чувством облегчения, и даже Бис вроде бы это чувство разделил. Я оглянулась на церковь — там по-прежнему было все без движения.

— Ал, ты не имеешь права хватать моих собеседников, — заявила я, а когда он рассмеялся, я заорала: — Тогда я его выкуплю!

Бис обернулся ко мне с дикими глазами, и даже Пирс открыл рот, собираясь возразить, но лишь промычал что-то, когда Ал его дернул.

— Даже за твою душу, — протянул демон, подтягивая Пирса поближе. Коротышка вызывающе сжал губы, глаза его блеснули ненавистью. — А вообще-то… — Ал задумался, потом покачал головой. — Нет, даже за твою душу, — подтвердил он. — Я тебе его не продам. Хотя у него есть потолок, как у колдуна, и выше он не поднимется, сейчас он опаснее тебя. Он на пике формы. Кроме того, сколько мелких противных мальчишек нужно тебе в фамилиары? — бросил он, покосившись на Биса. — Он плохой колдун, он все время пытается убивать демонов.

— Я не демон! — возразила я, но голос мой дрогнул, и Ал прищурился:

— А я демон, — сказал он с нажимом. — Даю тебе выходной в благодарность, что заманила его ко мне, ведьмочка. Твои уроки отменяются, о возобновлении их будет сообщено отдельно. Какое-то время я буду занят.

— Ал, не смей поворачиваться и уходить! — заорала я, потому что они начали расплываться, как туман.

Улыбнувшись мне поверх очков, Ал покачал головой:

— Рэйчел, в этом вопросе распоряжаешься не ты, а я. Как и во всем прочем.

В полной ярости я завопила:

— Ты злоупотребляешь своим правом меня проверять, и сам это знаешь! Верни его и перестань хватать моих собеседников, или я… или я…

Ал остановился, а меня затрясло.

— Или ты — что? — спросил он, и Пирс закрыл глаза с несчастным видом. — Ты не можешь тронуть линию, пока не заживет твоя аура, а я для тебя ее чинить не буду. — Поглядев на Биса, он чуть подался вперед, пока горгулья не зашипела. — Ты беспомощна, Рэйчел Мариана Морган.

Я отступила, загнанная в угол. Черт, когда он называет все три моих имени, это предупреждение — может быть, единственное, которое вообще будет. Если бы я его вызвала, могло бы выйти и по-моему, но тогда я бы потеряла и то незначительное уважение, которым у него пользовалась, и он снова стал бы относиться ко мне как к заклинателю демонов. А мне нравилось пользоваться уважением, пусть даже таким мизерным. Мне нравилось, что не надо бояться при каждом дуновении воздуха, перемене давления. Хотя вечеринки в безвременье — сплошной геморрой, но на кухне у Ала мирно. И мне не хотелось это прекращать. Но тогда надо положить конец таким похищениям.

— Это еще не конец, — пообещала я, дрожа от бессильной досады. — Мы еще утрясем это дело, и тебе придется его отпустить!

— Это как, ведьмочка? — презрительно фыркнул он.

Я скривилась, подыскивая ответ, которого не было. Поняв, что у меня нет слов, Ал вздернул Пирса вверх, чуть не оторвав от земли.

— Не звони мне, я сам позвоню, — сказал он, и они оба исчезли.

А я осталась стоять на месте с колотящимся сердцем.

— Да будь оно проклято до самого Поворота! — заорала я, развернулась снова лицом к церкви — но там не было ничего такого, что могло бы мне помочь.

Ярко светили лампы, заливая светом безмолвный снег. Схватив сумку и зеркало, я потопала обратно к двери, прихватив в последний момент и печенье. Ал какое-то время будет занят с Пирсом, но если я это все так оставлю, каждый, кто рядом со мной, станет потенциальной целью.

А это как раз то, что мне меньше всего нужно.

Глава семнадцатая

— Значит, вот ты как со мной, да? — бурчала я, старясь подменить страх злостью, одновременно бросая вещее зеркало и печенье на стол и заталкивая сумку с вещами под него, чтобы на дороге не болталась. Сумка с хрустом проехала по рассыпанной соли, оставив полосу грязного снега, а я повернулась к буфету. Соль. Я не знаю, как прыгать по линиям, но собираюсь с помощью вещего зеркала связаться с Алом, и хочу быть в круге — на случай, если он первый ко мне перепрыгнет. Но так или иначе, мы с ним должны встретиться.

Бис на холодильнике беспокойно шевельнул крыльями — я даже не заметила, как он со мной вошел. Чуткий мальчик понимал, что я боюсь, но если Ал ко мне не придет, я пойду к нему. Он бросил перчатку, издеваясь над моей неопытностью, дразня моей беспомощностью. Я три месяца полагалась на него и дошла до полной самоуспокоенности. Но я уже неплохо представляла, как перемещаться по линиям. Спускать Алу его хамство нельзя, иначе он будет об меня просто ноги вытирать. Он перешел черту и должен быть поставлен на место.

Краем настороженного сознания я ощутила чье-то присутствие и резко повернулась. В коридоре стояла Айви, опираясь рукой на край проема, и в глазах ее был вопрос.

— Я думала, ты уходишь. Ты еще здесь?

— Он взял Пирса, — сказала я сурово, и у Айви раскрылся рот. — Выдернул его прямо из линии. Черт побери, я не знала, что такое возможно!

Она покосилась на раскрошенное печенье:

— Пирс был в лей-линии? — спросила она, подходя к холодильнику и доставая апельсиновый сок. — Ты его видела? В виде призрака?

Я кивнула, ища глазами мел.

— Не призрак — плотная материя, настоящая. Ал его взял. Я теперь злая как черт.

Послышался усиливающийся стрекот крыльев, и в кухню влетела веселая погоня — трое пиксенят, а за ними Дженкс. Увидев меня, он резко затормозил, а детишки попрятались, хихикая, у Биса за спиной.

— Рейч! — крикнул удивленный Дженкс. — С чего это ты вернулась?

— И не уходила еще, — мрачно ответила я. — Где мой магнитный мел? — Я выдвинула ящик, потопталась вокруг. Солевой круг был разрушен — я по всему полу тающий снег натащила. Соль — это хорошо, а соленая вода — плохо. — Мне с Алом надо поговорить, — закончила я.

Взгляд пикси упал на вещее зеркало:

— И куда же это ты собралась?

Я с грохотом задвинула ящик, Бис вздрогнул.

— В безвременье.

Айви развернулась ко мне с широко раскрытыми глазами, все еще с соком в руке. Дженкс затрещал крыльями, бросился ко мне так близко, что меня обдало озоном.

— Куда-куда? — завопил он. — Ты вообще понимаешь, о чем говоришь, Тинкины красные башмачки тебя побери? Ты же не умеешь прыгать по линиям!

Я в раздражении стянула с себя куртку и бросила на кресло.

— Ал взял Пирса. Я с ним говорила, и в этот момент Ал его взял. Он меня не слушает, так что придется мне с ним поговорить. Точка.

— Ни хрена себе точка! Ты фейриской вони нанюхалась? — На ор Дженкса влетела Маталина, собрала вытаращивших глаза детишек и выставила их вместе с Бисом в вихре шелка и перепончатых крыльев. — Ты будешь рисковать собой ради этого типа? — орал Дженкс. — Плюнь, Рэйчел! Невозможно спасать всех! Айви, хоть ты ей объясни, что она идет на верную смерть! Я задвинула очередной ящик и дернула следующий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию