— Боже мой… если бы я только знал, как это чудесно, я
не удержался бы от соблазна, когда мы первый раз встретились у Джорджа и
Белинды.
Сара сонно улыбнулась. Она была счастлива, что доставила ему
радость.
— Я не предполагала, что может быть так хорошо, —
прошептала она удовлетворенно.
— Я тоже. — Он с улыбкой посмотрел на нее. Теперь,
после близости с ней, ее красота засверкала для него еще ярче. — Ты
великолепна.
От этих слов Сара залилась румянцем. Через несколько минут
они, утомленные и счастливые, погрузились в сон, крепко прижавшись друг к
другу, словно два ребенка. Через два часа, вздрогнув, они оба проснулись от
телефонного звонка. Звонили по просьбе Вильяма, чтобы разбудить их. В десять
часов утра они должны были быть на борту корабля.
— О Боже… — простонал он, моргая и пытаясь найти на ощупь
трубку телефона или выключатель, чтобы зажечь свет. Взяв трубку, вежливо
поблагодарил за звонок. Он не был уверен, было ли тут виной шампанское или их
любовь, но он чувствовал себя так, словно кто-то высосал из него по капле все
жизненные силы. — Теперь я понимаю, что чувствовал Самсон, когда встретил
Далилу. — Он отбросил длинную прядь волос, лежащую на ее груди, поцеловал
сосок и снова почувствовал прилив желания, не в состоянии поверить в
это. — Мне кажется, что я умер и попал на небеса. И они снова любили друг
друга. А потом спешно оделись, чтобы отправиться на корабль. У них не осталось
даже времени на завтрак. Они успели лишь выпить перед отъездом по чашке кофе и
не переставая смеялись и подтрунивали друг над другом, когда поспешили к
ждушему их лимузину, при этом Сара пыталась держаться с достоинством, чтобы
быть похожей на герцогиню.
— Я понятия не имела, что герцогини тоже занимаются
такими вещами, — прошептала она ему в автомобиле после того, как они
подняли стекло, отделяющее их от водителя.
— Они на это не способны. Ты бесподобна, моя дорогая,
поверь мне.
Когда они поднимались на «Нормандию», у него был такой вид,
словно он нашел в своем ботинке бриллиант. Она чувствовала себя немного
вероломной, входя на французский корабль, но, судя по отзывам, «Нормандия»
предлагает чудесное плавание.
Их встречали словно королевскую чету и проводили в каюту
«Довиль» на «Солнечной палубе». Точно такую же каюту «Трувиль» занимал
махараджа Карпуфалы, который путешествовал в ней много раз, начиная с первого
плавания корабля. Оглядев каюту, Вильям остался доволен.
— Должен признаться, что французская линия превосходит
все остальные по комфорту. — Он никогда не встречал такой роскоши на
корабле во всех своих путешествиях по свету. Это был знаменитый корабль, и то,
что он увидел, когда они поднялись на борт, обещало необыкновенное плавание.
Их каюта была полна шампанского, цветов и корзин с фруктами.
Сара заметила, что один из самых красивых букетов был от ее родителей, были еще
два от Питера и Джейн. Через несколько минут после их прибытия Джейн вполголоса
расспрашивала свою сестру, и они шептались, словно молоденькие девушки. Перед
отплытием Сара и Вильям еще раз поблагодарили Томпсонов за прекрасную свадьбу.
— Мы чудесно провели время, — еще раз заверил
Вильям Эдварда. — Все было превосходно.
— Вы оба, должно быть, совершенно измучены.
— Измучены. — Вильям пытался казаться рассеянным и
надеялся, что ему это удалось. — Мы выпили немного шампанского, когда
пришли в отель, и просто свалились с ног. — Но когда он говорил это, Сара
перехватила его взгляд, и он надеялся, что не покраснел. Он осторожно ущипнул
ее, проходя мимо, а Виктория отметила, что Саре очень идет ее новое белое
кашемировое платье. Она надела норковое манто, которое ей подарили родители.
Они выразили надежду, что оно не даст ей замерзнуть долгой английской зимой.
Сара была элегантна в модной шляпе, украшенной двумя огромными черными перьями,
прикрепленными сзади.
— Ты выглядишь прелестно, дорогая, — сказала ее
мать, и на короткое мгновение Джейн почувствовала приступ ревности к своей
сестре. У нее будет такая замечательная жизнь, и Вильям такой обаятельный. Она
очень любила своего мужа, но ее жизнь не была столь волнующей. Однако бедной
Саре пришлось пережить такое трудное время. Джейн надеялась, что сестра будет
счастлива с герцогом в Англии. Трудно представить, что может быть иначе, он
ведь так добр и так красив. Джейн вздохнула, взглянув на них, стоящих рука об
руку с таким счастливым видом.
— Ваша светлость… — Старший офицер корабля подошел к
двери их каюты и сдержанно объявил, что все провожающие должны сойти на берег
через несколько минут. На глазах у Джейн и Виктории появились слезы, а Саре
удалось сдержаться. Она расцеловала их всех: мать, отца, детей Джейн. Затем в
последний раз прижалась к отцу.
— Пиши мне, пожалуйста… не забывай… мы будем в Лондоне
сразу после Рождества. — Они собирались провести медовый месяц на
континенте вдвоем. Мать Вильяма настаивала на этом, она сказала, что у нее так
много дел в Вайтфилде, что у нее просто не будет времени скучать по ним. И
Вильяму понравилась идея провести Рождество с Сарой в Париже.
Сара снова накинула меховое манто, и все они поднялись на
палубу, где в последний раз расцеловались, пожали Вильяму руку, а затем Эдвард
спустился со своей небольшой компанией по трапу. В глазах его стояли слезы, а
когда он встретился взглядом с Сарой, слезы покатились по щекам, он даже не
пытался сдержать их.
— Я люблю тебя, — проговорила она одними губами,
уцепившись за Вильяма одной рукой, а другой посылала им воздушные поцелуи. Они
вышли из дока под градом конфетти и серпантина. Где-то на другой палубе оркестр
играл «Марсельезу», а Сара смотрела, как родные все больше удаляются от нее, и
знала, что никогда не забудет, как много они значили для нее в это мгновение.
Вильям крепко держал ее за руку до тех пор, пока огромный
корабль не начал поворачивать к Гудзону и провожающие скрылись из виду. По
щекам ее катились слезы, а горло сжимали рыдания.
— Все хорошо, дорогая… Я с тобой… Мы скоро приедем
повидать их. Я обещаю. — Он действительно собирался это сделать.
— Прости… я кажусь тебе, наверное, такой неблагодарной.
Просто… Я так люблю их всех… и я люблю тебя… — Сара не могла сдержать
нахлынувших на нее чувств. Столько событий произошло за последние несколько
дней. Вильям повел ее в каюту и предложил немного шампанского, но Сара
призналась с усталой улыбкой, что она предпочла бы выпить чашку кофе.
Тогда он позвонил стюарду и заказал для нее кофе, а для себя
жасминовый чай и тарелку тостов с корицей вместо завтрака. За едой они без умолку
болтали, и вскоре от ее грусти не осталось и следа. Вильяму было приятно, что
она так любила своих родителей и не скрывала своих чувств.
— Чем бы ты хотела сегодня заняться? — спросил он,
просмотрев меню и проспекты, предлагающие им спортивные мероприятия и
всевозможные развлечения на огромном корабле. — Хочешь поплавать в
бассейне перед ленчем? Мы можем пойти в кино сразу после чая. Давай посмотрим
«Жену булочника» Марселя Пагноля, если ты еще не видела.