— Сущее дитя. Мне тридцать пять. Боюсь, что ваши
родители будут совершенно подавлены, когда вы заявитесь домой с таким
европейским сувениром. — Он подтрунивал над ней, но им обоим было весело,
и он нравился ей. Он мог быть для нее хорошим другом, и Сара была в восторге от
того, что может шутить с ним.
— Должна заметить, что вы очень милы, потому что не
несете чепухи.
— Вы преувеличиваете мои достоинства. Интересно, откуда
берутся эти ужасные родственники, которые возят своих детей из дома в дом?
Никогда не мог этого понять. Я встречался со многими молодыми женщинами, однако
большинство из них теперь невероятно скучны, бедняжки. И я знаю, каждая была
убеждена, что я просто мечтаю о встрече с ней. Правда, забавно?
Сара едва могла удержаться от смеха, вспоминая мальчиков, с
которыми ее знакомили в Европе. Она описала ему одного из Довиля и двоих из
Биаррица… мальчиков в Каннах и Монте-Карло… Когда они пересекли ров и вошли в
замок, они уже были друзьями.
— Как вы думаете, они оставили для нас что-нибудь? Я
сильно проголодался, — признался он.
— Нам нужно было взять несколько яблок на ферме, мне
так хотелось, но фермер не предложил, а я побоялась.
— Вам следовало сказать мне, я украл бы их для вас.
Они кашли стол для ленча, весь заставленный жареным мясом и
курицей, овощами и огромным количеством салата. Они наполнили две тарелки, и
Вильям отвел ее к маленькому деревцу. Сара ни минуты не колебалась, последовав
за ним. Ей казалось совершенно естественным быть с ним вдвоем и слушать его
рассказы. В конце концов они заговорили о политике, и Сара была поражена,
услышав, что он был в Мюнхене. Он сообщил ей, как обострилась там обстановка,
хотя и не настолько, как в Берлине, где он не был с прошлого года. И кажется,
по всей Германии нарастает конфронтация.
— Вы думаете, это скоро случится?
— Трудно сказать. Но полагаю, что случится, даже
несмотря на то, что ваше правительство, кажется, думает иначе.
— Я не понимаю, как можно избежать этого.
Он был заинтригован тем, как хорошо она осведомлена о
событиях в мире, и так интересуется тем, что редко занимает женщин. Он спросил
ее об этом, и Сара сказала, что в прошлом году ей много времени пришлось
провести одной, и у нее была возможность узнать о том, чем обычно она не
интересовалась.
— Почему вам хотелось одиночества? — Вильям
посмотрел ей прямо в глаза, но Сара отвернулась от него. Он был заинтригован ее
тайной, но понимал, что воспоминания неприятны для нее, она носила их в себе,
но не могла скрыть боль.
— Иногда человеку нужно побыть одному. — Она не
стала развивать эту мысль, а он не хотел допытываться. Сара рассказала ему о
маленьком фермерском домике, который хотела купить на Лонг-Айленде.
— Странная мысль для молодой девушки. Что скажут об
этом ваши родители?
— Они упадут в обморок. — Она усмехнулась. —
Но я больше не хочу возвращаться в Нью-Йорк. В конце концов они согласятся или
я куплю его сама, раз уж я решила.
Она была целеустремленная девушка и, возможно, упрямая.
Вильяма поразило выражение ее глаз, когда она делилась своими планами. Ее не
так легко будет завоевать.
— Уехать из Нью-Йорка — совсем неплохо, но жить в
одиночестве на ферме в вашем возрасте не самый лучший вариант. Что, если вы
будете проводить там лето или уик-энд?
Она решительно покачала головой:
— Я хочу жить там постоянно и восстановить ее.
— Вы делали когда-нибудь что-то подобное? — Сара
изумляла его. Она была очаровательным созданием, и он поражался тому, как
сильно она ему нравится.
— Нет. Но я уверена, что справлюсь. — Это
прозвучало так, словно она пыталась убедить своего отца.
— Вы действительно думаете, что родители позволят вам
заняться фермой?
— Они должны позволить. — Она решительно
приподняла голову, и он нежно потрепал ее за подбородок.
— Могу себе представить, как озабочены ваши родители.
Неудивительно, что они привезли вас в Европу, чтобы вы встретили Прекрасного
принца. Я не виню их. Возможно, вам на самом деле нужен один из этих милых
юношей, несущих чепуху.
Она с притворным возмущением замахнулась на него салфеткой,
а Вильям засмеялся и, увернувшись, оказался так близко к ней, что на какое-то
сумасшедшее мгновение ему захотелось поцеловать ее. Но когда он взглянул на
Сару, то увидел такую грусть в ее глазах, что это остановило его.
— У вас есть какой-то секрет, не так ли? И он не
слишком радостный?
Прежде чем ответить ему, Сара долго колебалась. Она вся
напряглась.
— Не знаю, можно ли это назвать секретом. — Но
глаза выдавали ее.
— Вы ничего не должны рассказывать мне, Сара. Я всего
лишь незнакомец. Но вы мне нравитесь. Вы необыкновенная девушка, и если с вами
действительно случилось что-то ужасное, то мне в самом деле жаль.
— Благодарю вас. — Она улыбнулась и показалась ему
еще более очаровательной.
— Иногда что-то больно ранит нас, но самое плохое мы
забываем навсегда. Какое-то время нам нестерпимо больно, а потом раны
залечиваются и все проходит.
Но он видел, что ее рана еще не зажила. Вильям представил
себе, что кто-то увлек и обманул ее, или, возможно, мальчик, которого она
любила, умер, что-то милое, романтичное и невинное, и она скоро оправится от
горя. Родители были правы, привезя ее в Европу. Она красивая и умная девушка, и
что бы с ней ни случилось, она быстро переживет это, особенно если встретит в
Европе подходящего мальчика… Повезет же дьяволу!
Они еще долго болтали под деревом, пока наконец не
отважились присоединиться к остальным гостям, и через несколько мгновений
налетели на немного эксцентричную хозяйку, кузину Вильяма, Белинду.
— Боже милостивый, вот ты где! Я всем сказала, что ты
уехал домой. Боже мой, Вильям, ты невыносим! — Она была поражена и не
находила слов, когда увидела радом с ним Сару. — Я как раз собиралась
сказать, что Томпсоны убеждены, что их дочь свалилась в ров. Они не видели ее с
тех пор, как сюда приехали, куда вы пропали?
— Я ее похитил. Рассказывал ей историю моей жизни. И
она была здорово возмущена и попросила немедленно вернуть ее родителям, так что
я как раз привел ее обратно с бесконечным раскаянием и извинениями.
Вильям широко улыбался, лицо Сары тоже озарилось улыбкой, им
было так легко вместе.
— Ты просто ужасен! И более того, ты никогда в своей
жизни не испытывал раскаяния. — Обеспокоенная и удивленная, она
повернулась к Саре: — Моя дорогая, он не обидел вас? Мне не следует вызвать
констебля?
— О, конечно, следует! — подбодрил ее
Вильям. — Я не видел его несколько месяцев.
— В самом деле, замолчи, ты — чудовище. — Но Сара
смеялась, слушая их, и Белинда покачала головой в притворном отчаянии. —
Знаешь, я никогда тебя больше не приглашу. Этого просто нельзя делать. Ты
слишком плохо ведешь себя, чтобы приглашать тебя с приличными людьми.