— Ты не можешь исчезнуть на всю оставшуюся жизнь,
Сара, — убеждал ее отец после Дня труда, когда они собирались переехать на
зиму в Нью-Йорк. Фредди уехал в Европу, как и говорил, но его адвокаты
прекрасно справились со всем сами, сотрудничая с адвокатами Томпсона. Слушание
их дела было назначено на ноябрь, и ровно через год должен состояться
развод. — Тебе необходимо вернуться в Нью-Йорк, — настаивал отец. Они
не хотели оставлять дочь в Лонг-Айленд-Саунд, словно стыдились ее. Но в своем
безумии она сама себя стыдилась, и даже когда Джейн с малышкой приехала
навестить ее в октябре и умоляла вернуться домой, она продолжала упорствовать.
— Я не хочу возвращаться в Нью-Йорк, Джейн. Я счастлива
здесь.
— Мерзнуть всю зиму с Чарльзом и тремя старыми слугами
в Лонг-Айленд-Саунд? Сара, не глупи. Поедем домой. Тебе двадцать один год. Ты
не можешь ставить крест на своей жизни. Ты должна начать все сначала.
— Я не хочу начинать сначала, — спокойно ответила
она, не обращая никакого внимания на ребенка сестры.
— Не сходи с ума. — Упрямство Сары начинало
раздражать Джейн.
— Что ты знаешь о жизни? У тебя муж, который любит
тебя, и двое детей. Ты никогда не была обузой, стыдом и позором для семьи. Ты
великолепная жена, дочь, сестра, мать. Что ты знаешь о моей жизни? Абсолютно
ничего! — Она была в ярости, но не на Джейн, и та знала это. Она злилась
на себя, на свою судьбу… и на Фредди. Но, взглянув на свою сестру, она
мгновенно раскаялась: — Прости меня, Джейн, я просто хочу побыть здесь
одна. — Она даже не могла как следует объяснить это.
— Почему? — Джейн ничего не могла понять. Сара
была молода и красива, она не единственная, переживающая развод, но вела себя
она так, словно ее обвиняли в убийстве.
— Я никого не хочу видеть. Ты можешь понять это?
— И сколько это будет продолжаться?
— Может быть, всегда. Это достаточно долго? Теперь тебе
понятно? — Сара отчаянно не хотела отвечать на вопросы сестры.
— Сара Томпсон, ты сумасшедшая. — Отец настоял,
чтобы она взяла назад свое собственное имя, как только он подал заявление о
раздельном проживании.
— Я имею право поступать так, как я хочу, это моя
жизнь. Я могу постричься в монахини, если пожелаю, — упрямо заявила Сара
сестре.
— Сначала ты должна стать католичкой. — Джейн
усмехнулась, но Саре не показалось это забавным. Она с рождения была членом
епископальной церкви. И Джейн подумала, что у Сары слегка помутился рассудок.
Может быть, через некоторое время она справится с собой. Они все надеялись на
это, хотя после разговора с сестрой у Джейн появилось сомнение.
Сара оставалась тверда, отказываясь возвращаться в Нью-Йорк.
Виктория потратила много времени, собрав и упаковав все веши в нью-йоркской
квартире, потому что Сара заявила, что не хочет их больше видеть. Она приехала
в ноябре в Нью-Йорк на слушание своего дела в черном платье и с траурным лицом.
Красивая и испуганная, она стоически прошла через бракоразводный процесс.
И как только все было закончено, она снова уехала в
Лонг-Айленд. Каждый день Сара отправлялась в долгие прогулки по побережью, даже
в самую плохую и холодную погоду, когда ветер хлестал ей в лицо до тех пор,
пока ей не начинало казаться, что оно кровоточит. Она все время читала и писала
письма матери, Джейн и некоторым своим старым друзьям. По правде говоря, у нее
все еще не было желания видеть их.
Все они приезжали в Саутгемптон на Рождество, но Сара почти
с ними не разговаривала. Единственный раз она упомянула о разводе в разговоре с
матерью, когда они слушали по радио о герцоге и герцогине Виндзорских. Она
чувствовала горькое родство с Уоллес Симпсон. Но Виктория уверяла ее, что у нее
нет ничего общего с этой женщиной.
С приходом весны она снова хорошо выглядела, и в глазах
наконец появился прежний блеск. Теперь она заговорила о том, что ей хотелось бы
найти фермерский дом где-нибудь в уединенном месте на Лонг-Айленде и
постараться взять его внаем или даже купить.
— Это глупо, — прорычал ее отец. — Я
прекрасно понимаю, что тебе было необходимо какое-то время, чтобы пережить все,
но я не собираюсь позволить тебе похоронить себя на Лонг-Айленде на всю жизнь,
словно отшельнику. Ты можешь оставаться здесь до лета, а в июле мы с твоей
матерью возьмем тебя с собой в Европу. — Ему пришла в голову эта мысль
неделю назад. Виктория и даже Джейн сочли, что это блестящая идея и как раз то,
что нужно Саре.
— Я не поеду. — Она смотрела на него с упрямством,
но выглядела здоровой и сильной и еще красивее, чем раньше. Ей пора было снова
возвращаться в мир, понимала она это или нет. И если она не согласится поехать
с ними, они приготовились заставить ее.
— Ты поедешь, или мы заставим тебя.
— Я не хочу натолкнуться на Фредди, — слабо
возразила она.
— Он пробыл всю зиму в Палм-Бич.
— Откуда ты знаешь? — Ей было любопытно, не
разговаривал ли с ним ее отец.
— Я говорил с его адвокатом.
— В любом случае я не хочу ехать в Европу.
— Это неприятно, но в любом случае ты поедешь.
Тогда она вылетела из-за стола и долго бродила по берегу,
но, когда она вернулась, отец поджидал ее недалеко от дома. Он видел, как она
страдала весь прошедший год, и это едва не разбило его сердце. Она переживала
свое неудачное замужество, потерю ребенка, ошибки, которые она совершила, и
горькое разочарование. Сара удивилась, увидев отца, когда возвращалась с берега
сквозь высокую траву дюн.
— Я люблю тебя, Сара. — Первый раз отец говорил ей
об этом такими словами, и они каплями бальзама упали на ее исстрадавшееся
сердце. — Твоя мать и я очень любим тебя. Мы, может быть, не знаем, как
помочь тебе забыть обо всем, что случилось, но мы хотим попытаться… пожалуйста,
позволь нам это сделать.
На глазах у нее выступили слезы. Отец обнял ее и долго не
отпускал, пока она плакала у него на плече.
— Я тоже люблю тебя, папа… Я тоже люблю тебя… Мне так
жаль…
— Ни о чем не жалей больше, Сара… Просто будь
счастливой… Будь снова девочкой, какой ты была до того, как все это случилось.
— Я попытаюсь. — На мгновение она высвободилась из
его объятии, чтобы взглянуть на отца, и увидела, что он тоже плачет. — Мне
жаль, что я так горевала.
— Все в порядке! — Он улыбнулся сквозь
слезы. — Ты должна была пройти через это!
Они оба рассмеялись и медленно, рука об руку, направились к
дому, а он молча молился, чтобы им удалось увезти ее в Европу.
Глава 4
«Королева Мария» гордо стояла на своем месте у пирса 90, на
реке Гудзон. Везде были следы празднества. Большие красивые чемоданы все еще
заносили на борт. Было огромное количество цветов, и шампанское лилось рекой во
всех каютах первого класса. Томпсоны прибыли в разгар этого веселья, с ручной
кладью, их чемоданы были отправлены заранее. Виктория Томпсон была неотразима в
белом костюме и большой соломенной шляпе. Им предстояло волнующее путешествие.
Они не были в Европе несколько лет и мечтали встретиться со старыми друзьями на
юге Франции и в Англии.