Невеста пирата - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста пирата | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, никто из вас раньше пиратом не был?

— Только двое. Костоправ и плотник ходили с Черным Люком, но были рады, что смогли избавиться от него. Они остались с нами и оказались хорошими ребятами. Вот так мы и начали… разбойничать. Придумали себе флаг, дали клятву жить по пиратскому уставу, установленному еще Бартоломью Робертсом. Драться приходится не так уж часто, как вы можете подумать. Обычно люди предпочитают отдавать сами.

Культяшка помолчал, потом негромко добавил:

— Так что, лэрд Хаггерти, вы уж лучше не выдавайте ее. Иначе мне придется убить вас. — Он с сомнением посмотрел на свою деревянную ногу. — Пусть даже я и сам умру при этом.

— Я ее не выдам.

— Даже когда вас выкупят?

— Повторяю, я ее не выдам. Клянусь.

— Ну и слава богу. — Культяшка почесал голову. — Сомневаюсь, что смог бы убить вас. Вы и сами клинком махать умеете. Так, говорите, не были в пиратах, а?

— Все мы в каком — то смысле пираты. Все ищем что — то такое, чего лишены.

— И что ж такого благородный господин не может получить, не став пиратом?

— Хороший вопрос. Я мог бы задать такой же тебе. Ведь наш капитан не похож на жадную мегеру, рыщущую по морям в поисках богатства.

Культяшка пожал плечами и отвернулся.

— Что она не поделила с Блэром Кольмом? — спросил Логан.

— Этого я сказать вам не могу, — с важным видом ответил пират.

— Почему?

— Потому что сам не знаю. Я ведь сказал, что не могу, а это не значит, что не хочу.

— Если она преследует Блэра Кольма, я бы с удовольствием остался с вами, пока мы его не найдем.

Культяшка задумчиво посмотрел на пленника.

— А я бы с удовольствием дрался вместе с вами, лэрд Хаггерти, но она, похоже, вознамерилась отпустить вас при первой возможности и как можно скорее.

— Но ведь кораблю нужен ремонт.

Получив явное доказательство того, что его все же подслушали, Культяшка залился краской — то ли стыда, то ли злости.

— Корабль в порядке, — хмуро возразил он.

— Значит, какое — то время у нас еще есть, — пробормотал Логан.

— Какое — то есть. Только ведь всего не предугадаешь. Море — жестокая хозяйка, верно? Манит красотой и обещаниями, но не прощает измены.

О чем он говорит? О море? Или о?.. Логан почему — то подумал о капитане. Ее глаза точь — в — точь совпадали с описанием моря в изложении Культяшки. То голубые, как ясное небо, то почти синие, как предгрозовой горизонт.

— Сегодня океан спокоен, — мечтательно сказал пират.

— Да. Сегодня… хозяйка невозмутима и мила. Ласкова и добродушна, — задумчиво продолжил Логан. Относится ли это к Ред? Ни в коем случае. Невозмутимость и добродушие — это не ее. Ред Роберт — по крайней мере, так ему казалось — не знала внутреннего покоя.

— Что ж, поживем — увидим, — уже на серьезной ноте подвел черту Культяшка.

— Да, увидим, — согласился Логан.

Заполнив трюмы, подняли якорь. Ветер набирал силу, наполняя огромные паруса, и корабль вышел в море, словно под белой шапкой облаков.

Логан работал с грот — парусом вместе с Молчуном Сэмом и Культяшкой. На носу, держа руки за спиной и глядя вперед, стояла Ред. Корабль покачивался на волнах, и она покачивалась в том же ритме, как бы составляя с ним единое целое. Все распоряжения передавались Брендану, который зычным голосом доводил их до команды. Взятый курс вел на север, так что, пройдя вдоль побережья Флориды и Джорджии, они должны были в конце концов выйти к Каролинам. Поначалу казалось, что Ред решила проигнорировать предупреждение Культяшки, но через некоторое время, когда они приблизились к северной Флориде, им стали попадаться безлюдные острова, и Логан подумал, что капитан, похоже, ищет безопасное местечко, где можно спокойно, вдали от посторонних глаз, заняться ремонтом.

День выдался прекрасный, но ближе к вечеру ветер слегка посвежел, что поначалу воспринималось как приятное отдохновение после нескольких часов палящего зноя. Уже смеркалось, когда не только Логан, но и остальные поняли, что погода меняется.

Всматриваясь в горизонт, он не сразу заметил подошедшего Брендана.

— Лэрд Хаггерти?

— Что такое?

— К капитану.

Логан кивнул и, набросив камзол, последовал за Бренданом. Сам первый помощник выглядел, как обычно, молодцом — рубашка заправлена, волосы заплетены в косичку, жилет застегнут на все пуговицы, сапоги надраены до блеска. Получив разрешение, мужчины вошли в каюту. Ред сидела за столом и что — то писала. Логан, воспользовавшись паузой, огляделся. Его внимание привлекли стоящие на полках книги. В основном это были морские справочники и руководства, но мелькали среди них и романы. Интересно, добавила ли Ред что — нибудь в эту собранную Черным Люком библиотеку?

— Похоже, наш корабль нуждается в некотором ремонте, лэрд Хаггерти, — сказала Ред, не поднимая головы. — Мне неприятно сообщать вам об этом, но так уж случилось. — Она окунула перо в чернильницу и продолжала писать.

— С кораблями такое бывает.

Капитан оторвалась от бумаги и посмотрела на него.

— Вы, конечно, отвели бы судно в сухой док, но я такой возможности, к сожалению, не имею. Мы рассчитывали высадить вас на берег в ближайшие дни, но, похоже, придется задержаться до окончания ремонта.

— Я в полном вашем распоряжении, — пожал плечами Логан.

— М — да, — пробормотала Ред, переворачивая страницу судового журнала. — Сегодня я получил письмо. От лорда Беттани и леди Кассандры. Они предлагают внести выкуп за ваше освобождение.

Странно, но новость совсем не обрадовала Логана.

— Они — хорошие люди, — только и сказал он.

— Я написала ответ и оставила в таверне. Эти ваши хорошие люди не стали кичиться и нашли — таки способ доставить сообщение в пиратский город. Думаю, не только на Нью — Провиденс. Письмо, кстати, попало в «Ворон».

Логан беззаботно улыбнулся:

— Капитан, я, как вам известно, бывал в этой таверне и раньше. Что ж, вы получите свой выкуп.

— Я написала, что мы высадим вас на берег в самое ближайшее время. Но выкупа мы требовать не стали.

— Вы очень великодушны.

— А вы, наверное, очень дороги лорду Беттани… и его дочери, — добавила она после паузы и посмотрела с ожиданием и любопытством.

Он помолчал, потом пожал плечами, не зная, что сказать.

— Спасибо.

Тема была исчерпана, но она не отпускала его.

— Эта леди Кассандра Беттани — ваша невеста? — с деланной небрежностью, беря перо, но наблюдая за ним краем глаза, поинтересовалась Ред.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению