Хранитель чаек - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Разумовская cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель чаек | Автор книги - Анастасия Разумовская

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Альшарс обернулся к герцогу, скривил губы в ухмылке.

—Подожди меня. Мы продолжим чуть позже.

А затем шагнул навстречу сестре.

Ларан отступил к королевскому помосту, сел, поместив саблю меж ног и опершись на неё, привалился головой к доскам и закрыл глаза. У него появилось время. То время, которого так не хватало, чтобы составить новый план, хоть в чём-то лучше прежнего плана самоубиться обАльшарса. Джия должна уже скакать вне шатров, и теперь у неё гораздо больше времени, а, значит, она спасена. Оставалось по возможности спасти себя и весь Элэйсдэйр.

Ему протянули бурдюк с водой, иЛаран жадно припал к живительной влаге, а потом обернулся.

—Почему?— вырвалось у него с горечью.

Джия положила голову ему на плечо.

—Она — дочь Альшарса,— шепнула тихо.

Ларан помолчал, подумал.

—Твоя мать?..

—Нет. Элэйса, сестра мамы. Она умерла, мне говорили от болезни, но на самом деле в родах. Мама знала, чья дочь Айяна и выдала за свою. Чтобы он не забрал.

«Но он вычислил и забрал»,— усмехнулся Ларан.

—Понятно.

—Гедда обманула меня,— пояснила Джия.— Айяна не хочет уходить. Сказала, что погибнет с ним.

«Это ты пришла погибнуть со мной,— тепло подумал Ларан,— а твоей лжесестрёнке ничего не грозит… Если только…»

Он притянул девушку к себе, иДжия благодарно вздохнула.

—Она знает?

—Нет. Он для неё мужчина.

«И, конечно, мелкая по уши влюбилась в своего спасителя»,— подумал Ларан и ухмыльнулся. Всё же женщины — это цветы жизни. Лучшее, что есть в этом мире. Кроме моря, конечно. Мужчины приходят и уходят, мужчины сражаются друг с другом, а женщины… Без них жизнь и вовсе не имела бы смысла.

«А у меня есть моя женщина,— подумал он, чувствуя себя морем: бескрайним и опасным,— и она стоит всех остальных». И это словосочетание, никогда раньше не знакомое ему, ударило волной и опьянило его. У него никогда не было именно его женщины, иЛаран бережно прижал Джию к себе.

«Мы будем жить с тобой долго и счастливо. Обещаю».

Гедда описала круг вокруг брата, и на этот раз король ответил тем же. «Он мог бы её убить за пару секунд,— думал Ларан.— Просто рубануть огненным клинком. Почему он этого не делает? Хочет поиграть? Нет. Эйд играть не любит. Если только не нужно потянуть время. Альшарс той же породы. Ему нужно затягивать время? А для чего? Впрочем, Эйд тоже не стал убивать Калфуса лунным мечом…».

Гедда напала быстро, словно песчаная змейка. Но король ушёл из-под удара, чуть зацепив её руку, и кровь капнула на песок. «Началось»,— подумал Ларан и улыбнулся.

—Тебе это поможет?— тихо спросила Джия, протянула руку и в её ладони сверкнула маленькая зелёная бусинка.

—Откуда она у тебя?

Княжна вспомнила ночь, когда Ларан пришёл к ней, чтобы утешить. Сколько раз Джия хотела выбросить эту найденную поутру стекляшку из магического браслета. Но сохранила даже тогда, когда решила обо всём забыть. Девушка закусила губу.

—Не скажу.

Нет уж, он не должен узнать, как часто она сжимала её в кулаке.

—Поможет,— герцог сжал её ладонь. А потом поцеловал в нос. Джия поморщилась: Ларан бесил её нежностью в неподходящий момент.

Гедда иАльшарс, гибкие и стремительные, танцевали друг с другом, и это было красиво. Сабли сверкали кровью в закатных лучах. Джия даже не подозревала, что наследник может вот так страстно танцевать, он казался ей более сдержанным.

Ларан встал.

—Подожди меня здесь,— шепнул тихо, мягко забрал у неё лук с колчаном и двинулся вокруг арены. Осторожный, словно зверь.

«Женщины,— думал он, усмехаясь.— Вы способны полюбить любого больного на всю голову ублюдка, лишь бы он показался вам одиноким и страдающим. Ну, желательно, ещё мужественным. И, если не герцогом, то хотя бы королём…».

Ни сражающиеся, ни увлечённые, осипшие от криков зрители, не заметили его манёвр. Ларан ступал осторожно, не отрывая взгляда от змей. «И всё же, ты была хороша, Гедда»,— подумалось ему.

Тонкая фигурка, кутающаяся в изумрудного цвета покрывало, не заслоняла всадникам обзор, а потому они, завороженные небывалым зрелищем, не обращали на неё внимание.

Айяна вздрогнула, когда позади раздался тихий шёпот:

—Что же ты стоишь, женщина? Она ведь убьёт его.

—Нет,— прошептала Айяна.— Он сильнее!

—Был,— согласился сочувствующих голос.— Но ты не видела предыдущего поединка, не так ли?

—Не видела,— голосочек девушки задрожал.

—Твой господин тяжело ранен и у него почти закончились силы. Присмотрись, как тяжело он дышит… Разве не сразил бы король сестру единым движением сабли, если бы не был истощён?

Айяна всхлипнула.

—Не плачь,— посоветовал голос.— Просто убей её. Спаси любимого.

—Но я не могу… Я не умею сражаться…

—Тебе и не надо тебе вмешиваться в сабельный бой. Возьми лук.

Айяна обернулась и увидела голубые глаза, сочувствующе, но с некоторым осуждением глядящие на неё. Ему хотелось верить. Мужчина протянул ей лук.

—А ты? Разве не будет лучше….

—Я залит кровью,— ответил тот тихо.— Ты разве не видишь? У меня не хватит сил натянуть тетиву.

—Но я никогда не была меткой…

—Я направлю твою руку.

Айяна вцепилась в лук.

—Но если… Я же оскорблю его вмешательством в его бой…

Мужчина пожал плечами.

—Хорошо. Тогда он умрёт.

—И я умру рядом с ним,— пылко воскликнула девочка.

На них цыкнули.

Удар Альшарса, прорезавший Гедде грудную клетку, вызвал новую волну хриплых криков. Но сабля сестры в тот же миг обагрила королевское бедро кровью. Солнце уже низко склонилось к горизонту.

«Эйд, наступает ночь — твоё время. Но в этот раз, прости, мы обойдёмся без тебя».

—Страшная рана,— заметил голубоглазый мужчина.— Ему осталось недолго.

Айяна заплакала.

—Ты не умрёшь,— тихо «успокоил» советчик.— Он ведь не ложился с тобой, верно? Значит, ты не жена ему и не наложница, поэтому всадники бросят на тебя жребий. Ты будешь жить, угождая другому мужчине.

—Нет!— отчаянно вскрикнула девочка.

—Тогда убей её. Он будет сердит на тебя, но потом простит.

Она всхлипнула. Но разве у неё был выбор?

—Хорошо.

—Тогда натяни лук, положи стрелу, и я скажу когда. Ты должна бить в её левое плечо.

—Но стрела попадёт и в него!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению