Хранитель чаек - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Разумовская cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель чаек | Автор книги - Анастасия Разумовская

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Княжна подхватила две накидки, упавшие с танцовщиц, одну закрутила на боку, изобразив подобие юбки поверх штанов, а другую накинула сверху. Затем подошла и вытащила саблю из ножен Ларана. Тот даже не вздрогнул, продолжая наблюдать за ней с усмешкой. Ювина что-то переводила на персиковом наречии.

—Пусть играют,— рыкнула княжна.— Хочу музыку.

Испуганные девушки послушно ударили в бубны, запиликали на скрипках, затренькали лирами. Джия замерла прямо перед Лараном, а затем медленно закружилась. В ней не было столько сладострастной изящности, как в невольницах, движения были жарки и порывисты. Ювина стала хлопать в такт.

«Я ненавижу тебя, мужчина,— танцевала Джия, и её тонкое, гибкое тело закручивалось всё быстрее и быстрее, как верёвка на горле поверженного.— Мы будем воевать с тобой до смерти».

Сабля засвистела в её руках. Это был страшный танец: всадницы танцуют его в ночь бога смерти, принося жертвы. Ювина вскрикнула от ужаса, но завороженно смотрела, как сабля сливается в сверкающие круги слева и справа от лица, кажется, вовсе не завися от рук. Клинок проносился совсем рядом с носом Джии, мелькал перед глазами. Это была более короткая, широкая, непривычная ей сабля — но плевать.

Княжна подкидывала и ловила смертельно острое оружие. Перекидывала из одной руки в другую, кружась и притоптывая ногами. Ей хотелось сказать этому отвратительному мужчине, чтобы он не ошибался, чтобы не смотрел на неё такими голубыми-голубыми, как степное небо глазами. Что он ей безразличен, даже когда они целуются, ей плевать на него! Она его ненавидит. Презирает, и будет рада, когда он сдохнет, наконец.

Внезапно Джия крутанулась и со спины швырнула нож прямо улыбающееся лицо, а затем выскочила в коридор и стремглав бросилась прочь. Ярость душила её.

Княжна влетела в кабинет и закрыла дверь, прислонившись к ней спиной. Она кусала губы, дрожа от злобы.

Пусть умрёт! Пусть умрёт! Ей что до того⁈

А вдруг… умер…

Ну и пусть!

Она бросилась к лестнице на крышу, и тут дверь распахнулась, иЛаран — живой, этого гада так просто не убить!— влетел и обхватил, стиснул её в руках.

—Джия,— захрипел на ухо.

Княжна рванулась, а затем изо всех сил ударила его пяткой по ноге. Тот глухо рыкнул, но рук не разжал.

—Тебе мало? Хочешь, чтобы я убила тебя⁈

—Ты уже попробовала…

Джия нервно рассмеялась.

—Если бы я попробовала,— прорычала,— ты бы уже истёк кровью…

—Так быстро кровью не истекают,— зафыркал он, а затем рывком развернул её к себе и заглянул лихорадочно блестящими голубыми глазами в её потемневшие стальные.— Ты хотела знать… Под башней алтарь Морского бога. А«Серебристая чайка» — ключ…

Она изо всех сил пнула его, а затем укусила за нижнюю губу и торжествующе почувствовала во рту вкус железа.

Не отпустил. Его руки стали срывать с неё одежду, расстёгивая пуговицы. Джия дёрнулась, ноЛаран потянул её за собой, сел на стол, поймал её бёдра коленями и сжал.

—Иди, там тебя ждут,— прорычала она отстраняясь.— Сегодня они заслужили тебя своими танцами.

Он лишь рассмеялся. По его подбородку текла кровь.

—Уходи,— прошипела она.— Немедленно уходи… Ненавижу твой смех!

—Нет,— шепнул он.

Ларан стянул с неё камзол и губами стал расстёгивать пуговицы рубашки, пачкая её своей кровью. От его дыхания кожа запылала. Джия снова плавилась и не замечала, как руки её погрузились в его волосы, притягивая голову к себе, и не услышала, что стонет под его ласками.

Грохот распахнувшихся дверей ударил по нервам, возвращая в настоящее. Ларан резко отшвырнул её в сторону. Джия упала, перевернулась и с ужасом увидела, что из его груди торчит арбалетный болт.

—Ну, привет, свояк,— прошипел герцог Рандвальд, входя в двери.

За ним Джия увидела человек пять, в руках у одного из которых был арбалет, а другой был… Берси!

—И тебе… не хворать…— прохрипел Ларан и улыбнулся окровавленным ртом.— Берси… здравствуй…

Он подмигнул предателю, или просто дёрнулся глаз, и потерял сознание. Джия бросилась к сабле, ноРандвальд отшвырнул девушку ногой на пол, а затем сел сверху, схватив за волосы и вжимая лицом в пол.

—Ну что, ведьма красноволосая, говорил же, что от меня не убежишь!

—Да,— прохрипела она.— Куда не побежишь, везде дерьмо к пяткам липнет.

Он привстал, рывком перевернул её и ударил ладонью в губы.

—Заткнись, шлюха.

—Э-э,— вмешался Берси,— ваша светлость, не порть товар. Красивая ж девчонка.

—Предатель!— плюнула Джия.

Капитан рассмеялся:

—Ну-ну. Кто дороже заплатит, тому мы и служим. Отродясь так было…

—Идиот!— крикнула она.— Он — ваша свобода… А эти… Когда тебя повесят, Берси, клянусь, я срежу с трупа твою серьгу.

—Эйд… Медведь,— прохрипел Ларан, и в руке его зажегся медвежий камень.

Однако, похоже его услышала лишь Джия. Рандвальд встал, уступая место двум мужчинам, которые стали скручивать княжне руки.

—Я отдам тебя герцогу Эйдэрду, шлюха,— прошипел он,— но сначала мы тебя используем по назначению.

—Так не будет,— разнёсся властный и тяжёлый голос.— Герцог Рандвальд, хранитель Южного щита. Приветствую вас. Доложите, что происходит.

Рандвальд залился краской, бросил злобный взгляд наЛарана.

—Мы захватили Солёный замок. Мятежник в наших руках. Всадница тоже.

—Обоих ко мне на корабль,— прорычал Эйдэрд.— Немедленно.

—Но я…

—Это приказ, Рандвальд. Тебя я тоже хочу видеть. Есть вопросы по ночному штурму.

Южный герцог расстегнул воротник, на лице его выступил пот.

—Но я же…

—Я это учту. Ты новичок, а потому объясняю в первый и последний раз: я никому ничего не повторяю.

—Ваша светлость,— заулыбался Берси.— Девчонку оно можно и прямо сейчас, а вот мятежника…

—Герцога Ларана,— сухо поправил Медведь.

Капитан сглотнул, но отчего-то не осмелился возразить.

—Герцог Ларан тяжело ранен. Так получилось. Его сейчас нельзя тревожить и переносить. Может и не дотянуть до встречи.

Медведь помолчал несколько минут.

—Девчонку ко мне,— повторил глухо.— Где находится Ларан?

—В кабинете,— мрачно и обиженно процедил Рандвальд.

—Хорошо. Сейчас буду. Без меня не трогать. Сам допрошу. Её светлость Ювину отравить тоже на мой корабль.

—Это моя сестра!— возмутился Рандвальд.— Герцог Эйдэрд, я понимаю, что Ларан ваш давний друг, но он мятежник, на его руках кровь герцога Инрэга. Я не думаю, что королева будет довольна вашими распоряжениями…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению