Ловушка госпожи Линь - читать онлайн книгу. Автор: Си Син cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка госпожи Линь | Автор книги - Си Син

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Тем временем в гостиной старая госпожа Фан стала еще более счастливой, услышав доклад владельца Суна.

–В этом году дела идут куда лучше, чем в прошлом. Посмотрите только, как счастлива хозяйка,– заметил один из старших управляющих.

Старая госпожа Фан рассмеялась.

Разумеется, это не могло ее не радовать, однако еще более счастливой ее сделало то, что владелец Сун не оказался тем, кем она его чуть ранее успела вообразить.

С тех пор как он вошел, то ни разу не упомянул Фан Чэнъюя. Также он не знал о том, что произошло.

Хотя старая госпожа, конечно, догадывалась, что их враг может оказаться среди близких людей, это оказалось бы для нее слишком сильным ударом.

Что может быть хуже, чем предательство родных?

Обнаружение их врага могло вызвать как радость, так и праведный гнев. Старой госпоже меньше всего хотелось, чтобы ей снова причинили боль.

За свою жизнь она уже и так натерпелась.

–Отлично.– Владелец Сун поставил чашку чая и встал.– Покончим с делами и разойдемся.

Старая госпожа тоже поднялась.

–Уже довольно поздно, оставайтесь на ужин,– предложила она.

Стоявшая сбоку госпожа Фан посмотрела на свекровь.

Почему старая госпожа такая счастливая? Она задерживает людей на ужин, когда в доме только-только случилось происшествие. Не слишком подходящее время для шумного празднества.

К счастью, владелец Сун с улыбкой отказался.

–Нам нужно поспешить, наше дело не требует отлагательств,– ответил он, указывая на управляющих.

Это все были управляющие из разных денежных лавок. Услышав его слова, они улыбнулись и поклонились.

–Старая госпожа, вы каждый Новый год устраиваете большой пир, с тех пор прошло не так много времени. Оставим это на другой раз, а то сейчас мы все не съедим,– улыбнулся один из них.

Свекровь с невесткой рассмеялись и уже собрались отпустить своих гостей, как вдруг сломя голову в комнату влетела служанка.

–Старая госпожа и госпожа, дело плохо. Молодому господину снова хуже,– выкрикнула она.

Лица свекрови и невестки резко переменились.

–В чем дело?– одновременно спросили они.

Но служанка ничего не ответила и лишь украдкой посмотрела на остальных мужчин, будто бы перепугалась и потеряла дар речи.

–Чэнъюю нездоровится?– спросил владелец Сун, хмуро посмотрев на служанку. Вдруг, что-то вспомнив, он хлопнул в ладоши.– Точно, из столицы как раз вернулся придворный лекарь Цзян, чтобы навестить родственников. Он мой старый знакомый, я как раз думал пригласить его осмотреть Фан Чэнъюя. Лучше не откладывать и сделать это прямо сейчас, я позову его.

Цзян Юшу, придворный лекарь?

Старая госпожа Фан впала в ступор.

Этот лекарь действительно обладал выдающимися навыками. По популярности он уступал лишь искусному врачевателю Чжану. Они уже несколько раз пытались пригласить его, но он каждый раз отказывался, ссылаясь на различные дела.

Его родиной действительно был Янчэн, но лекарь никогда не навещал своих родственников. Почему же сейчас он вдруг приехал?

Если бы он объявился в другое время, старая госпожа Фан вообще бы не задумалась об этом, однако только-только испытав неимоверное счастье, она почувствовала, как холодок пробежал по всему ее телу.

Цзюнь Чжэньчжэнь сказала, что яд из организма Чэнъюя уже выведен, так как же им теперь скрыть это от придворного лекаря?

Почему так внезапно?

Решил навестить родственников, хотя сейчас не новогодние праздники. Кого он там навещать собрался?

Очевидно, кто-то пригласил его осмотреть Чэнъюя.

Это действительно он?

Старая госпожа Фан посмотрела на владельца Суна. Из-за того, что ее мгновенно одолело чувство печали, она пошатнулась.

Почему?

Глава 52
Быстрее взгляните

Почему именно он? Почему в смерти старого господина виноват его названый брат?

В голове у старой госпожи мгновенно образовалась пустота, и она лишилась дара речи, а госпожа Фан стала выглядеть настороженней.

Хотя пока что она не заостряла свое внимание на владельце Суне, тем не менее прекрасно понимала, что прибытие придворного лекаря именно сейчас к добру не приведет.

В какой-то момент время в комнате остановилось, атмосфера стала максимально странной.

Слегка прищурившись, владелец Сун бросил взгляд на старую госпожу.

–Невестка? Ты в порядке?– спросил он.

Хотя в глубине души она испытывала невероятные потрясения, старая госпожа Фан понимала, что сейчас ни в коем случае нельзя себя выдать, поэтому кое-как выдавила улыбку.

–Я в порядке, в порядке,– ответила она.

–Тогда скорее приведите лекаря Цзяна,– бросил владелец Сун.

Управляющие тоже засуетились.

–В этом нет нужды,– возразила госпожа Фан.– Чэнъюй в порядке.

Только она это сказала, как поняла, что проговорилась.

Как можно сказать, что человек в порядке, когда ему уготована смерть к пятнадцати годам?

–Что она только что сказала?– спросил владелец Сун, хмуро глядя на двух женщин.

Естественно, он заметил странные выражения их лиц.

–Что-то случилось?– спросил он.

Остальные тоже выглядели озадаченно.

И они, и весь народ Янчэна знали о состоянии Фан Чэнъюя и о том, как долго его мать с бабушкой искали медицинскую помощь.

Почему же сейчас, после услышанного, они проявили безразличие и даже воспротивились? Почему они возразили?

Старая госпожа Фан улыбнулась и немного удивилась.

–Это слишком внезапно,– начала она.– Как мы можем так быстро пригласить лекаря Цзяна? Сначала следует отправить ему письмо, а после – подготовить подарок. Я лично отправлюсь завтра к нему и позову его.

–Да, я действительно…– вне себя от радости бросила госпожа Фан, в ее глазах заблестели слезы.– Матушка, мы не можем повести себя с ним неучтиво. Дядюшка, не стоит волноваться, мы обязательно пригласим его.

Теперь со всем разобрались. В этом деле некуда было торопиться, в конце концов, Чэнъюй уже так долго болел. Один день погоды бы не сделал.

Управляющие поняли их.

–Старая госпожа, нужно поторопиться, ему правда очень плохо,– вдруг снова закричала служанка.

Неужели ему действительно стало хуже?

Вот теперь госпожа Фан стала выглядеть обеспокоенной и мгновенно шагнула вперед.

Старая госпожа безразлично уставилась на служанку. Она больше верила внучке, чем той, чьего имени даже не знала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию