Вечность - читать онлайн книгу. Автор: Девни Перри cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечность | Автор книги - Девни Перри

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Подождите. Что? Он спрашивал о моем местонахождении?

—Я была здесь. Работала.

—И в котором часу вы прибыли в то утро?

—В шесть. Я прихожу сюда каждый день к шести.

Бертелло сделал пометку, затем поднял глаза, его живот натягивал пуговицы форменной рубашки под пиджаком.

—И вы покидали офис?

В прошлую пятницу? Что, черт возьми, я делала в прошлую пятницу?

—Да. Мой отец пришел в офис около десяти. Мы ездили в антикварный магазин, чтобы он мог купить кольцо для моей матери. Рождественский подарок.

—И он купил его?

—Кольцо? Да.— Я подняла вверх палец.— На самом деле, нет.

Глаза офицера сузились.

—Я купила кольцо. Папа забыл свой бумажник дома.

—Вы купили кольцо.

—Да.— Почему в его тоне было столько сомнения?— Я заплатила наличными. Пять тысяч долларов.

—Пять тысяч долларов наличными?— Офицер Бертелло посмотрел на меня как на идиотку. Ему не нужно было этого говорить, потому что обвинения в его глазах было достаточно. Этот парень считал меня лгуньей.

Поэтому я подняла руку и обвела пальцем в воздухе, напоминая ему, где именно он сидит.

—Да. Наличными.

Он что-то нацарапал в своем блокноте.

—А это кольцо у вас?

—Да. Оно у меня в сейфе.

—Могу я посмотреть на него?

—Нет. Нет, пока вы не объясните мне в чем дело.

Его рот сжался в тонкую линию.

—Владелица магазина утверждает, что это кольцо было украдено из ее магазина на прошлой неделе.

—Прошу прощения?— Моя челюсть ударилась об пол.— Мы заплатили за это кольцо.

—У вас есть чек?

—Нет.— Черт.— Я не забрала чек.

—За вашу покупку за наличные.— Он снова начал писать, и когда ручка заскребла по бумаге, я посмотрела на Уилсона, который хмурился.

—И Уилсон, и мой отец были там в качестве свидетелей. Продавец в магазине забрал мои деньги.

—Мистер Уилсон, вы являетесь наемным работником мисс Кендрик?

—Не отвечай на этот вопрос.— Я подняла руку, останавливая Уилсона, прежде чем он смог заговорить.— Прежде чем вы продолжите задавать вопросы, я свяжусь со своим адвокатом.

Бертелло нахмурился.

—Хорошего дня, офицер Бертелло.

Он захлопнул ручку, как будто уже получил все, что ему было нужно.

—Я буду на связи, мисс Кендрик.

Я осталась на своем месте, глядя ему в спину, когда он выходил из моего кабинета. Затем я закрыла глаза, сжав руки в кулаки.

Неужели он только что обвинил меня в воровстве? Или он обвинял папу? Я не все ему рассказала. Я не рассказала о другом кольце, о другой тысяче долларов. Если бы он уже знал об этом, подумал бы он, что все это было частью лжи? Мой желудок скрутило.

—Мисс Кендрик…— Уилсон замолчал.

Я тоже не была уверена, что, черт возьми, сказать, поэтому я встала и направилась к своему рабочему стулу.

—Пожалуйста, дай мне знать, если он вернется.

Уилсон кивнул.

—Да, мисс Кендрик.

Он пересек комнату, готовый извиниться, но, открывая дверь, чуть не столкнулся с полицейским. Офицер, которого я надеялась увидеть сегодня.

—Извини,— сказал Лэндон, пытаясь уйти с пути Уилсона.

Но Уилсон переместился, блокируя Лэндона от дальнейшего проникновения в кабинет.

—Могу я вам чем-нибудь помочь?

—Все в порядке, Уилсон,— сказала я.

Уилсон оглядел Лэндона с ног до головы, прежде чем махнуть ему внутрь.

—Привет.— Лэндон бросил на меня настороженный взгляд, когда дверь за Уилсоном закрылась.— Неподходящее время?

—Можно и так сказать.— Я стиснула зубы.— Один из твоих братьев только что был здесь. Я удивлена, что ты не встретил его в вестибюле.

—Он, должно быть, вошел в другой лифт, когда я поднимался. Что происходит?

—Я не совсем уверена. Но я думаю… Я думаю, что меня подозревают в ограблении.

—Что?— Лэндон пересек комнату, остановился по другую сторону моего стола и, положив руки на его поверхность, наклонился. Выражение его лица было таким серьезным, таким полицейским, что впервые за долгое время я испугалась.

—Начни с самого начала,— приказал он.— Не упускай ни одной детали.

Я глубоко вздохнула, затем воспроизвела разговор с офицером Бертелло.

Когда я закончила, Лэндон потер подбородок, расхаживая перед моим столом.

—Зачем мне воровать? Оно стоит пять тысяч долларов. Я стою миллионы. Эта компания стоит миллиарды. В этом нет никакого смысла.— Я вскочила со стула и направилась к своей ванной комнате.

В кабинете была ванная комната, небольшая кухня и гардеробная. Я не держала здесь много вещей, но иногда опаздывала, поэтому позаботилась о том, чтобы иметь под рукой несколько нарядов. В глубине шкафа стоял мой сейф.

Я набрала код на клавиатуре, затем рывком открыла, доставая кольцо. Затем, сжав его в кулаке, я промаршировала обратно в кабинет, где меня ждал Лэндон, широко расставив ноги и скрестив руки на груди.

—Видишь?— Я протянула ему бархатную коробочку.— Я заплатила за него, Лэндон.

—Сделай вдох, Обри.

—Я не хочу…

—Сделай вдох, детка.

Я сжала челюсти, но втянула воздух через ноздри.

—Как кто-то мог подумать, что я стану воровать?

—Еще один вдох,— приказал Лэндон.

—Я не хочу дышать,— отрезала я.— Знаешь что? Вероятно, это мошенничество. Что, если владелица антикварного магазина просто хочет денег? Она знает, что мы заплатили наличными ее продавцу. Он сказал ей, что я не забрала чек, потому что я гребаная идиотка. Так что, может быть, она выдумала эту нелепую историю о том, что мы украли это кольцо, и когда она пригрозит передать это в газеты, мы заплатим, чтобы наши имена не вываляли в грязи.

В этом был смысл. Это был не первый случай, когда кто-то в нашей семье был обманут.

Но это был мой первый раз.

Я не была воровкой. Я не была доверчивой. Я просто хотела помочь своему отцу купить подарок для моей мамы. Кричать. Плачь. В данный момент я хотела сделать и то, и другое.

—Обри, сделай еще один вдох, милая.

Я зажмурила глаза, чтобы не заплакать, затем вздохнула.

Лэндон придвинулся ближе, его большие руки легли мне на плечи. Но я держала глаза закрытыми, вдыхая его запах. Хозяйственное мыло и немного пряного одеколона — достаточно, чтобы быть соблазнительным, но не подавляющим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению