- Не я один в восторге от вашего пилотирования, - бросил Рэм, возвращаясь к еде.
- Я заметил…
- Джек, всё-таки, это – не «Задира» или на чём ты там служил…
- Кто же виноват, Гус, что нам каждый раз приходится делать вид, что это не «грузовик», а штурмовик? – Джек пожал плечами и закинул в себя первый кусок соевого «мяса».
- Наши двигатели хуже переносят частые и резкие изменения нагрузки. Пожалуйста, звёзд ради, нежнее с ними. Я уже в который раз говорю об этом вам обоим. Успокаивает только то, что ты давно реверсивные заслонки не дёргал…
- С радостью, Гус, только есть один нюанс: я лихачу не от большого желания, да и «Табакерка» бронёй похвастаться не может.
- Возможно, имеет смысл провести доработку нашей силовой установки, сэр, - заметил стюард. – Этот шаг выглядит весьма разумным на фоне текущей манеры эксплуатации звездолёта.
Густав ненадолго задумался, барабаня пальцами по столешнице.
- Пожалуй, поговорю со шкипером на этот счёт, - заключил бортмеханик. – Кое-что, правда, можно доработать, но нам придётся на некоторое время встать в док. Да и сможем ли мы это купить… Но, всё же, летуны, нежнее с движками. Считайте, что это – ваша любимая женщина…
- А если она любит грубее? – совершенно по-простецки спросил Стивен.
- Dummkopf! – прыснул Рэм, после чего вместе с пилотами разразился громким смехом.
***
Своеобразной «визитной карточкой» станций класса «Лямбда» была особенность их расположения: в небольшом отдалении или на границе областей, получивших прозвище «кладбища». Под это определение попадали те части космического пространства, в которых и находились «остовы», при этом достаточно было даже одного покинутого инопланетного звездолёта, чтобы к окружавшему его объёму вакуума прикрепился упомянутый ярлык. «Кладбища» далеко не всегда были компактными скоплениями кораблей чужаков – нередки были и случаи, когда они поглощали собой несколько планетных систем, и, судя по навигационной сводке, «Лямбда-13» находилась как раз возле одного из таких.
Первое подтверждение этому Куряги получили, когда до станции оставалось чуть больше стандартных суток полёта. Радар «поймал» в небольшом отдалении от их вектора пассивный сигнал массивного объекта, и система оповещения вывела сообщение о нахождении в пространстве опасного космического мусора. Объект двигался с небольшой скоростью явно по какой-то орбите и не должен был пересечь их курс, но, оценив возможное сближение, Джек, находившийся тогда на вахте, на всякий случай перешёл на полное ручное управление.
«Остов» появился из межзвёздной тьмы, как призрак прямиком из историй пилотов и матросов, переживших не один дальний автономный полёт за пределы освоенных областей космоса. Рядом с ними оказался не самый большой звездолёт, Джек определил его габариты сопоставимыми с тяжёлым магистральным «грузовиком» или с корветом сопровождения - не такими уж и крупными представителями того, что сходило со стапелей верфей ОС. В то же время на первого пилота «остов» смог произвести неизгладимое впечатление. Во-первых, Джек впервые видел его по-настоящему, не на фото – тот, который разбирали на металл на борту «Московского Дракона», был не в счёт. Во-вторых, он буквально на физическом уровне испытал воздействие чего-то недоброго, исходившего от корабля: ладони вмиг неприятно похолодели, а плечи пробила волна дрожи.
Джек вынужден был признать то, что вид «остова» его напугал. В течение своей лётной карьеры он насмотрелся на погибшие звездолёты, более того, лично став причиной гибели некоторых из них, но все всплывшие в его памяти случаи воспринимались скорее чем-то обыденным. И совершенно неважно было, кому ранее принадлежали те корабли, людям или чужакам. Наблюдая же пролетавшую мимо конструкцию из металла, полимеров и керамики, лишённую каких-либо намёков на то, как обычно выглядит обитаемый звездолёт, Джек чувствовал сковывающий все его мысли страх, не понимая, что именно его вызвало. Это мог быть и дымчато-серый массив корпуса, местами изуродованный столкновениями с чем-то, и на котором не горело ни одного ходового огня. На ту же роль подходила и пугающая схожесть конструкций с тем, что проектировали люди, будто чужаки, создавшие его, тоже когда-то покинули Колыбель, но претерпели слишком много изменений в своём облике. Или всему виной могли быть тусклые проблески аварийного освещения, угадывавшиеся в пробоинах и некоторых элементах остекления – воображение старательно перекрашивало их в фиолетовый: именно с таким свечением люминесцировали глаза псевдо-трупов, о чём Джек не раз слышал, и о чём успел не раз рассказать Нанда. Или же всё действовало на него одновременно.
Стоило пилоту представить, что им придётся перейти на борт чего-то подобного, как храбрость приготовилась покинуть его. Иметь дело со страхом, который знаком, и с тем, источник которого до конца неизвестен – совсем не одно и то же, и Джек с радостью предпочёл бы первый вариант.
- Хм, боюсь, это не тот, что мы ищем, - как никогда спокойный голос Уолсли стал для пилота спасением.
Пару раз мотнув головой и шумно выдохнув, Джек согнал с себя морок и теперь уже смотрел на проплывавший мимо них «остов» без того леденящего ужаса, что испытывал минутой ранее. Уолсли стоял рядом и, наклонившись поближе к остеклению, продолжал сравнивать то, что было за бортом, с фотографией, хоть и успел вынести по этому поводу свой вердикт. Складывалось впечатление, что «остов» капитана совсем не впечатлял, и это вселило в пилота ощущение спокойствия.
- Сэр, вы уже решили, кто войдёт в поисковую партию? – спросил Джек, возвращаясь к приборам.
- Вынужден признаться, мистер Линтел, не до конца, - Уолсли издал короткий смешок. – Думаю, мистера Джханси мы не сможем убедить остаться на борту. Руководство группой логично предоставить мне. Также нелишними будут Кроу и мистер Рэм. Остаётся одно вакантное место, которое достанется либо мистеру Лесли, либо вам. Вы бы вызвались добровольцем, мистер Линтел?
Джек снова повернулся в сторону «остова» и некоторое время пытался разглядеть ставшие менее заметными отблески ламп аварийного освещения, будто ожидал найти в них ответ.
- Думаю, да, сэр, - ответил пилот несколько секунд спустя. – Меня до жути пугает неизвестность – никто же не знает, что будет ожидать нас на «Погребальной ладье». Но выбирая в данной ситуации между собой и шкетом, лучше уж туда отправлюсь я.
- Весьма похвально, Джек, - Уолсли одарил его преисполненным уважения взглядом.
- Спасибо, сэр.
- И нет ничего постыдного в страхе, - капитан опустился в кресло второго пилота. – Буду откровенным, мне тоже не по себе, когда я думаю о предстоящей высадке. Я не понаслышке знаком с местами, где правит Смерть, и куда проникла Пустота, но это (кивок в сторону «остова») – точно нечто несопоставимое. Поэтому не могу не отдать должное Персивалю Лорну и другим искателям, которым хватает смелости совершать регулярные рейды в эти дрейфующие склепы.