Мусорщики Параллели II - читать онлайн книгу. Автор: Георгий Сидоренко cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мусорщики Параллели II | Автор книги - Георгий Сидоренко

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

—Но ведь совсем недавно смогли обойти нашу защиту Грани,— мягко возразил Акер.

—Это был единичный случай!— сквозь зубы выпалил Гарибальди, при этом сильно покраснев.— А после расследования стало ясно, что это была чистой воды наглость.

—Но она ведь сработала? Послушайте меня, главнокомандующий. Я понимаю, что это не очень рационально, но чем защита надёжней, тем громче она рушится.

—Кроме этого у меня есть подозрения, что наши златокожики что-то от нас скрывают,— подал голос Чакайд, чья голограмма заискрилась больше обычного.

—То есть?— с подозрением спросил Петрос.

—Если господину Акеру больше нечего сказать, то я продолжу?— с почтением обратился Абрафо к своему наставнику.— И мои извинения, что перебил вас.

—Ты мне только помог, Чакайд.— медленно садясь, ответил Гасик.

Голограмма разведчика поднялась и чуть задела стол. Она на долю секунду растворилась в воздухе, придав фигуре ещё большую аморфность. Ещё не успев восстановиться, образ Чакайда начал докладывать нежным, но хриплым и дёрганным, из-за помех, баритоном, смотря прямо перед собой:

—Как ни странно, но ваше предположение, господин главнокомандующий, оказалось верным.

Петрос поднял брови, непонимающе уставившись на подчинённого. Последние две недели его настолько утомили многочисленными новыми проблемами, что даже память стала подводить.

—Я говорю о причинах пространственной буре, произошедшей месяц назад в Пустошах. Вы приказали моему подразделению проверить Авель на наличие последствий данного происшествия,— закатив глаза, напомнил разведчик.

—А! Ну, было дело. И?— ровным голосом подтвердил Гарибальди, но кратковременный глазной тик, выдал раздражение, как по отношению к себе, так и к нахальному тону Абрафо.

—А то, что после консультации с Инженерами, полной тепла и понимания,— в голосе Чакайда ещё сильнее проступил едкий сарказм.— Мне стало известно следующее. Причиной бури стал мощный взрыв неизвестного происхождения в межпространстве между Авелем и Вендиго, ближе к пространству первого. Предположительно над печально известной резервацией.

Вновь неприкрытое возбуждение с примесью недоверия и страха пронеслось среди слушателей. Гарибальди задумчиво начал дёргать себя за бородку, смотря в пространство остеклевшим взглядом. Риши был внешне спокоен, но изучающим взглядом смотрел на госпожу Яирам. Пребывая в лёгкой апатии после упоминания Чжана, услышав Чакайда, она вмиг помрачнела. Яирам сжала красивыми пальцами подол платья, и в головах людей пронеслась холодная волна разочарования. Все руководители напряглись, посмотрев на госпожу, но почувствовав их реакцию, она тут же с теплотой улыбнулась им, и в головы людей проникло умиротворение. И лишь Грация, по-прежнему сладко спя, лишь слегка повернулась на бок, что-то не довольно пробормотав.

Абрафо не мог ничего почувствовать, но специально сделал паузу при докладе, наслаждаясь реакцией стариков. Всё это время с его лица не сходила лёгкая и едкая ухмылка. Но, когда Гарибальди откашлялся, тяжело вздохнув, разведчик продолжил:

—Мною в Авель был послан ревизор, но на территорию особо охраняемой резервации его не допустили. Также отказ был предоставлен лично мне. Вследствие чего мною была произведена тайная вылазка в запрещённую зону. По окончанию наблюдения я выяснил следующее.

Резервация внешне выглядит как обычно, но мною были замечена одна странность. Из старой заброшенной шахты, расположенной на данной территории, вынесли несколько завёрнутых тел. Сделано это было глубокой ночью шахтёрами из соседнего посёлка. При этом рабочие выглядели болезненно, что само по себе подозрительно. Так как на эту работу отбирались чистокровные одинсонцы, чья феноменальная выносливость известный факт.

Обследовав территорию вокруг шахты, мною была зафиксированы значительные изменения местности. Вершина горы над данной шахтой была буквально расплавлена. В эпицентре этого феномена мною была зафиксирована огромная дыра, но из-за чрезмерно высокого радиационного фона я не смог подойти близко к ней и провести доскональное исследование.

В связи с этим, чтобы отсечь всякие глупые и слишком пессимистичные предположения, мною была проведена сверка с метеорологическими отчётами Диспетчерской. В них говориться о том, что в это время над территорией разразилась аномально сильная гроза. Можно даже сказать апокалиптичная, где основной зоной поражения была именно эта гора.

Мне с большим трудом удалось добыть сведения обо всех людях, обитающих, на данный момент, на территории резервации. Если им верить, то никто из «особо важных персон» не пострадал и не пропал. Все они заняты своими обычными делами. В подтверждении этому, мною были выслежены эти лица, и я зафиксировал их присутствие.

—Получается, если и была произведена попытка побега, то не удачная,— задумчиво прорычал Гарибальди,— Эта информация без сомнения интересная, но что толку?

—Может быть, господин главнокомандующий, вы меня дослушайте?— повернувшись к Петросу, с лёгкой усмешкой, ответил Абрафо.— Я сказал, что на этом всё?

—Ну уж извините, господин «сделаю паузу, чтобы насладится эффектом»,— отрезал Гарибальди, сверкнув целым глазом.— Тогда, может, уже закончишь свою эпопею?

—Как раз к этому и шёл.— Чакайд театрально откашлялся и продолжил.— У меня есть серьёзные подозрения, что как минимум трое из наблюдаемых мною лиц — подделки.

—Что ты хочешь этим сказать?— проявил неожиданное любопытство Риши.

—Лишь то, что это не те люди, что должны быть.

—То есть ты хочешь сказать, что эти трое сбежали и выставили вместо себя двойников?

—У меня нет доказательств. Без экспертизы я не могу ничего уверен полностью.

—Подожди,— с сомнением начал Гарибальди.— Но зачем им, Раю, скрывать происшествие? Да ещё так усложнять с двойниками?

Петрос на долю секунды задумался, чуть сильнее задёргав себя за бородку, а потом на него низошло озарение. Он недоверчиво засмеялся.

—То есть ты хочешь сказать, что они сами не уверены, что это они? Произошёл взрыв, может до этого поднялся бунт и…— Гарибальди вновь замолчал и посмотрел, широко раскрыв глаза, на Бэбила.— В тот день произошёл инцидент с Фебосом. Это очень странно. Ведь Чуви говорил, что…

—Только не говорите мне, что ИМИ это было запланировано?— мрачно спросил Гасик.— Но я ничего не знаю не о грозе, не о возможном бунте. Кроме прочего, среди резервистов нет ни одного, кто может сделать идеальную подмену. Да и как они это сделают, когда на них «оковы» Риши?

—Я не знаю,— устало ответил Абрафо.— Но я лишь могу предположить, что у них появился явный, а может неявный союзник среди Совета, а может и не только из Совета. К тому же, внешне все трое практически идентичны оригиналам. В чём отличия я не могу сказать здесь и сейчас. Для этого я должен провести дополнительные расследования.

Голограмма повернулась и посмотрела сначала на Гарибальди, а потом на госпожу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению