Мусорщики Параллели II - читать онлайн книгу. Автор: Георгий Сидоренко cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мусорщики Параллели II | Автор книги - Георгий Сидоренко

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

—Пойманы, но не стоит забывать и о…

—Я думаю, мы с вами ещё успеем это обсудить,— выставив перед собою руку, прервал Грацию Бэбил. Он повернулся к Дэвиду, впитывавшему каждое слово.— Я заметил, что ты нас очень хорошо понимаешь. Это любопытно, но и об этом мы ещё поговорим. Прости, но официально ты ещё не один из нас.

—Мне всё равно,— безразлично ответил Шепард. У него остался лишь один насущный вопрос к Менделю, но только он решился его задать, как проход расширился, превратившись в высокую арку. Из неизвестности показались, как всегда парой, Инженеры. Очень высокие, в тёмно-синих балахонах и масках-респираторах, они будто бы плыли по воздуху. Но в этот раз их длинные, подобно щупальцам, руки не были безвольно опущены до земли. Они медленно тащили меж собой высокий то ли бак, то ли капсулу из нечто среднего между пластиком и металлом. Переднее стекло призрачно сияло, чуть раскрывая миру свои гибкие внутренности из трубок и датчиков, и поверхность из чего-то мягкого, вельветового. Это заинтересовало Дэвида и, что не менее важно, насторожило. Но сейчас он, в который раз за этот день, начал бороться с гневом. Шепард быстро подошёл к тому Инженеру, которого про себя называл «Первый» и, тыкнув в него пальцем чуть выше пупка (выше достать он не мог), выдавил из себя:

—Кто вам позволил вешать на меня жучок?

—Жучок?— чуть склонив голову, переспросил потусторонним голосом первый Инженер и посмотрел в сторону второго, а потом, вновь устремив невидимый взгляд на Шепарда, спросил.— О чём вы?

Губы Дэвида превратились в жёсткую и тонкую линию и он постучал по своим очкам.

—Так вы про очки!— догадался первый Инженер.— Разве они плохи? Они сломались?

—Нет. Не в этом дело. Я говорю же: вы в них встроили жучок.

—Но нам было велено так поступить,— невозмутимо ответил первый Инженер, вновь повернувшись ко второму.

—Что? Кто?!

—Господин Чуви. Он сказал: «Так, на всякий случай».

«Этот Чуви!— возмутился про себя, Дэвид.— Да за кого он меня держит?»

—А может, нужно было бы у меня поинтересоваться?

—А почему это мы должны были интересоваться твоим мнением?— неожиданно холодно, сказал Бэбил.— Мы мало что о тебе знаем, если так подумать. Может ты чья-то хитро сделанная ловушка? Или твоё психологическое состояние после стольких лет скитаний, теперь больше не пригодно для нас? Может, ты стремишься в «Параллель» по весьма меркантильным причинам или из-за мести? В конце концов, никто не может точно сказать, насколько ты важен для каинитов или осирисийцев. Мы сильно рисковали хотя бы из-за последнего. Да и если бы ты знал о жучке, чтобы ты сделал?

—А что я знаю о вас?— ответил вопросом на вопрос, покрасневший Дэвид.— Лишь слухи. Я не хочу оказаться под властью очередных фанатиков или психопатов!

—Власть — это то, что ведомо фанатиками и вразумлёнными психопатами, как по мне,— вмешалась Грация, дёргая себя за мочку уха.— Все зависит лишь от степени безумия и уровня хладнокровия.

—Ты, конечно, нас извини,— более привычным голосом, продолжил Бэбил.— Но в итоге это тебя спасло, а нам помогло избежать множества проблем. В Совете так и не узнали о сегодняшней истории.

—Но в будущем, если мы друг друга устроим, я хотел бы отказаться от столь радикальных средств защиты.

—Всем вшивают подобные жучки. Тебе придётся с этим смириться! Если ты останешься, конечно.

—Но!

—Если ты так реагируешь на какой-то жучок то, что же от тебя ждать, когда ты узнаешь, как мы собираемся тебя доставить в «Параллель»?— едко протянула Грация. Её тяжёлые веки приподнялись и глаза прожгли Дэвида презрением.— Но мы тебя не держим. Зачем нам столь капризный член общества? Можешь уходить. Нам не жалко. Правда, Чуви будет нами недоволен, но и на него можно найти управу.

«Снова про это!— озлобился Дэвид в душе — Не могу я теперь отступить!»

В слух же, чуть повернув голову в сторону капсулы, он спросил, не к кому конкретно не обращаясь:

—Значит, вы хотите меня в этом транспортировать в «Параллель»?

—Отчасти,— вдруг оживилась Грация. Её глаза перестали выглядеть поникшими и наполнились множеством искр.— Это «Кокон» — мобильный стационарный изолятор. Он защищает от инфекций и прочих разрушительных воздействий, как самого помещённого, так и тех, кто с наружи. А ещё с его помощью удобно перемещать цель из точки А в точку Б без веских повреждений, что особенно актуально при перевозке через Перепутья Инженеров. Ну и наконец!— глаза Грации сузились и тяжёлые веки превратились в подобие гильотин.— Это и перевозная тюрьма. Как ты только в ней окажешься, то ты почти мгновенно уснёшь и проснёшься лишь тогда, когда этого потребуются нам. Но ты не переживай, если снотворное перестанет работать и ты проснёшься раньше времени. Оно воздействует стимулируя, а не разрушая или блокируя нервные окончания. И не думай, что мы будем тебя долго держать в «Коконе». Поговоришь с кое-кем, а затем две-три недели будешь отлёживаться в боксе. И лишь после этого мы и решим твою дальнейшую судьбу.

—С кое-кем?— удивился Бэбил.— То есть с…

—То есть она ещё не решена? Моя судьба?— перебил Шепард. Он все ещё сомневался, и от следующего ответа зависело его окончательное решение.

—Ух, какой капризный,— Грация возвела взгляд к потолку.— Конечно решена, но лишь отчасти. Ты навсегда покидаешь Грань. Точнее, тебе не обязательно будет сюда возвращаться. Но вот какая от тебя будет польза для нашей организации, решать не тебе. И опять же, никто тебя и после не принуждает работать на нас. И всё-таки стоит тебя предостеречь,— голос Грации вдруг стал низким и хрипящим.— Если ты действительно Вечный, то тебе лучше жить у нас. Иначе вновь станешь редким зверьком для трофейной комнаты какого-нибудь отбитого на голову богача.

—Эй, эй,— не на шутку взволновался Бэбил.— Грация, милая моя, ты перегибаешь па…

—Я согласен. Но при одном условии. Как я понял, мне предстоит встреча с кое-каким очень весомым человеком?

—В яблочко,— улыбнулась глазами Грация.— С очень-преочень важной особой.

—Если она действительно имеет огромную власть и не злоупотребляет ею, то я готов встретиться с ней.

—Ой, ой, вы слышали его, глубокоуважаемый господин Мендель?— проурчала Хоппер. Её глаза расширилась настолько, что она стала походить на ведьму.— Он нам ещё условия ставит, будто он самое желанное существо во всей вселенной. Может, это нам следует ему выдвинуть кое-какие условия или вообще выкинуть его за шкирку, а потом взять и пустить среди каинитов слух, что старая легенда — это совсем не легенда? А? Что скажете?

—Хоппер!— властно произнёс Бэбил. Удивлённая Грация, что к этому моменту вплотную приблизилась к Дэвиду, сгорбившись и соприкоснувшись с ним лбами, (отчего она стала ещё сильнее походить на злую колдунью), мгновенно выпрямилась, и мистика в тоже мгновение испарилась.— Прекращай. Ты ведь понимаешь, что он имеет право ставить нам условия, иначе мы бы так не рисковали. Верно, Дэвид?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению