Кусачая книга - читать онлайн книгу. Автор: Одри Альветт cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кусачая книга | Автор книги - Одри Альветт

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Семейство Денделионов расположилось перед погасшим камином, иЧарли подумал, не входит ли в его обязанности разведение огня.

–Чай,– просто сказал он.– Должен ли я вас обслужить?

Тут чайник чихнул, выплюнув весь чай на судью. Радамант Денделион взревел – больше от унижения, чем от боли, потому что чай оказался холодным.

–ОН СДЕЛАЛ ЭТО НАРОЧНО! НАВЕРНЯКА НАРОЧНО!– завопил он и принялся судорожно взмахивать руками, призывая высушивающее заклинание.

–Вовсе нет!– запротестовал Чарли.

–Похоже, твоя новая компаньонка не способна приготовить чай,– сказал Тибальд матери.– Какая жалость. Придётся тебе найти другую.

–ТЫ ВЫШВЫРНЕШЬ ОТСЮДА ЭТОГО ПАРАЗИТА, ИНЕМЕДЛЕННО!

–Нет.

Все повернулись кДодлин и потрясённо уставились на неё.

–Нет,– повторила она дрожащим голосом, но при этом безапелляционным тоном. Казалось, супруга судьи удивлена своей реакции даже больше, чем остальные. Воспользовавшись всеобщим замешательством, она обратилась к мужу:– Ты всегда говоришь, что я должна управлять домом и что тебе всё равно, кого я нанимаю. Так вот. Чарли очень милый юноша, его компания мне приятна. И я буду горда, если смогу помочь ему отойти от совершённых ошибок и встать на путь истинный. Это мой способ доказать тебе, что я способна заниматься не только «своими цветочками»!

–Но… но в самом деле, Додлин!– Судья так растерялся, что весь его гнев моментально улетучился.

–Чарли, ты можешь вернуться к себе,– сказала Додлин.– Жду тебя завтра днём.

Чарли не заставил себя упрашивать. Он поставил поднос и ретировался, радуясь, что так легко отделался.

–Хорошего вам вечера,– пробормотал он так тихо, как только мог, и прикрыл за собой дверь.

Поскольку Чарли освободился раньше, чем ожидал, он решил вернуться в«Кусачую книгу мага» – посмотреть, как дела уМангустины. Когда он вошёл в лавочку, то сразу отметил непривычную тишину. Даже книги старались не шуршать страницами. Заметив его, хозяйка лавки госпожа Румпельштильцхен прижала палец к губам:

–Тс-с-с!– И она указала на Мангустину – та спала на груде картона. Девочка была очень бледна и тихонько посапывала во сне.

–Она в последнее время немного устала,– прошептал Чарли, пытаясь оправдать подругу.– Но я уверен, она будет вам очень полезна, когда немного придёт в себя!

Владелица книжной лавки тихо ответила:

–Не волнуйся, я её оставлю. Она рассказала мне, что случилось с её Книгой мага. К тому же эта Книга была куплена именно здесь.– Лицо её исказилось от гнева.– Это абсолютно недопустимо!– Она невольно повысила голос, иМангустина пошевелилась во сне.

–Она показала вам свою Книгу мага?– спросил Чарли.

Госпожа Румпельштильцхен кивнула.

–И вы смогли что-нибудь сделать?

–Творить чудеса я, увы, не умею, но бо́льшую часть ущерба я возместила.

Чарли смотрел на госпожу Румпельштильцхен с тревогой, и она неверно истолковала его взгляд:

–Я могу прикасаться к чужим Книгам мага – с согласия их владельцев, разумеется. Я ведь книжный врач, и в этом вопросе ко мне не нужно относиться так, как ко всем остальным людям!

–Знаю. Спасибо.– Чарли показалось, что между ним и владелицей лавки возникло доверие. Внезапно он вспомнил о разговоре хозяйки лавки с учителем Лином, который случайно подслушал здесь. Не раздумывая, он выпалил:– Я должен связаться сЛожей истинных воспоминаний.

Лицо госпожи Румпельштильцхен словно окаменело:

–Это не так просто.

–Но у меня есть информация! Я получил доступ к докладу Стеффи Аликанте, посвящённому нехватке магии.

Владелица лавки явно удивилась. Она отвела Чарли вглубь магазинчика и приказала словарям:

–Охраняйте дверь и никого внутрь не впускайте!– Затем тихо спросила:– Каким образом ты получил доступ к этому докладу? Он же секретный.

–Я не успел изучить его подробно, но знаю, что учеников Святых Розог планируют лишить магии в целях экономии.

–Я спросила не о содержании доклада, а о том, как он попал тебе в руки.

–Я устроился на работу кДодлин Денделион и благодаря этому смог попасть в кабинет судьи. А если вы хотите знать больше, придётся пригласить нас сМангустиной вЛожу.

–Хорошо.– Похоже, хозяйка лавки приняла решение. Она взяла карту города и развернула её перед Чарли.– Видишь, где мой палец?

Чарли прищурился, чтобы лучше видеть, и прочитал название. Госпожа Румпельштильцхен ткнула указательным пальцем в центр квартала Сливочной Феи, где проходила улица Бродяги.

–Понял,– сказал Чарли, зафиксировав себе эту информацию.

Тогда хозяйка лавки повернулась к висящему на стене календарю и указала на одну дату.

–В час дня,– добавила она. Она не оставила никаких письменных свидетельств, не произнесла никаких крамольных речей.

Лишняя предосторожность никогда не помешает.


Кусачая книга
10.Насмешливая благотворительность
Кусачая книга

Встреча с представителями Ложи истинных воспоминаний была назначена на пятницу.

В этот день подморозило. Лужи покрылись ледком, на котором то и дело поскальзывались неосторожные пешеходы. Зачастую хрустящая корка льда проламывалась, и нога погружалась в холодную воду. На улице было промозгло, сыро и грязно. В общих спальнях Святых Розог зуб на зуб не попадал от холода. Классы отапливались плохо, и ученики с завистью смотрели на меховые пальто преподавателей. В частности, Алаутрус Фенки укутался так, что наружу торчали только волосатые ноздри. По иронии судьбы он решил посвятить сегодняшний урок заклинаниям подогрева, что выглядело откровенным издевательством.

–Чтобы успеть, мы должны уйти до обеда,– шепнул Чарли на ухо Мангустине.

С тех пор как подруга устроилась на работу в«Кусачую книгу мага», ей стало гораздо лучше. Она снова обрела способность огрызаться. Правда, Чарли казалось, что временами Мангустина словно уходит в себя, пытаясь найти нечто утраченное. Несомненно, ей требовалось больше времени, чтобы полностью восстановиться.

–А ты не боишься, что мы опоздаем?– встревожилась девочка.– Может, отправиться прямо сейчас?

–Месье?– вдруг сказал Торус, высоко поднимая руку.– Тут парочка бездельников болтает на вашем уроке! Можно мне позвать доспехи, чтобы они показали этим лодырям, кто тут главный?

Вырванный из дремоты, преподаватель лениво помахал затёкшей рукой:

–В этом нет необходимости, господин Миздю. Кроме того, главный здесь я. Продолжаем урок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию