Тайная жизнь Джейн. Призрак - читать онлайн книгу. Автор: Яна Черненькая cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жизнь Джейн. Призрак | Автор книги - Яна Черненькая

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

–Разумеется. И не только его.– Инспектор с наслаждением затянулся, выпустил колечко дыма.– Хороших новостей на сегодня нет, зато есть плохие: вдоме, указанном в письме, обнаружены трупы. Погибших трое – бывшие мастера вашего Общества. Их опознали быстро. Кроме тел мы отыскали там недоделанные заготовки мобилей, тех самых, а еще кристалл, рунический рисунок на котором оказался недоступен пониманию полицейского консультанта. Эта ситуация очень дурно пахнет. Настолько дурно, что я все больше убеждаюсь в вашей невиновности. Нужно быть совсем негодным и невезучим аферистом, чтобы оставить так много улик против себя. Думайте: кто может вас настолько ненавидеть?

–Не знаю,– помотал головой Джеймс.– Граф Уинчестер разве что. Но мстить подобным образом не в его характере – он недаром является одним из богатейших людей Альбии. От падения акций Общества Уинчестер несет большие потери. Граф не стал бы ставить сомнительную месть превыше дохода. Да и не за что ему мстить. Он сам признал, что не слишком-то стремился выгородить Оливера и Розамунд. Вы ведь присутствовали на процессе. Видели, какими беспомощными были нанятые барристеры.

–Если не он, тогда… Вы вели довольно бурную жизнь до последнего времени. Далеко не все дуэли заканчивались без жертв…

–Но это были дуэли. Ни один джентльмен не станет мстить другому за родственника или друга, убитого во время честного поединка. Ко всему прочему, сам я редко вызываю кого-то, обычно это делают за меня. Да и причины… Разногласия никогда не касались дам… как вы понимаете,– последние три слова Джеймс произнес шепотом.

Стрикленд задумчиво курил, глядя в темное нутро негорящего камина.

–Вильяма Кавендиша я проверил. На всякий случай,– заговорил следователь спустя некоторое время.– Но у него ни денег, ни возможностей для такого нет.– Очередное облачко дыма растворилось в воздухе, оставив после себя терпкий запах.– Клерков убивали двое. Один – вашего телосложения и комплекции, второй – похожий на мистера Кавендиша… младшего.

–Ричарда можете вычеркнуть из списка подозреваемых. Он способен убить кого-нибудь случайно, в драке, один на один, но нападать на спящего… Он джентльмен. Я скорее поверю в собственную виновность, чем в его.

–Вы неправильно поняли. У мистера Кавендиша есть алиби на ту ночь, но меня вот что интересует – случайно подобное сходство или кто-то знал о вашей дружбе? Если так, то он удивительно осведомлен. Вы два года не общались. Встретить мистера Кавендиша в Райли было неожиданностью даже для меня. А тут не прошло и двух дней, как у нас появляется пара убийц, весьма похожая на вас двоих. К слову…– Покрутив трубку в руках, Стрикленд наклонился к Джеймсу.– Уверены, что мистер Кавендиш не знает и не догадывается?

–Вы о чем?– не понял граф.

Инспектор кашлянул и на мгновение опустил взгляд на грудь лорда Сеймурского. Тот покраснел и выдавил из себя:

–Нет. Он точно ничего не знает.

Сокрушенно покачав головой, следователь вернулся к своей мысли:

–Так кто мог быть в курсе вашей… кхм… сердечной дружбы?

–Разве что мистер Хартман. Он все знает, но едва ли причастен к этой афере. Еще наверняка догадывается Томас, мой камердинер. Однако, повторяю, они не стали бы играть против меня. К слову, высоких людей не так уж мало. Отчего это не могло оказаться случайностью? У Ричарда алиби на время убийства. Таких ошибок мои неведомые враги пока не допускали.

–Согласен. Тот, кто пытается вас подставить, более вдумчиво подходит к делу. Полагаю, они отпустили мистера О’Лири, чтобы он рассказал нам о покушении. Очень вероятно, что обращение «милорд» было употреблено намеренно. Я бы хотел организовать встречу мистера Кавендиша с нашим свидетелем…

–Это невозможно.– Джеймс покачал головой.– Ричард уехал в Райли вечерним поездом. Мистер Максвелл дал ему поручение, связанное с моим делом.

–С каких это пор ваш друг работает на мистера Максвелла?– заинтересованно спросил Стрикленд.

–С тех пор, как решил, что я нуждаюсь в его защите. Ричард – хороший друг. Наверное, самый лучший из возможных.

Окинув Джеймса внимательным взглядом, Стрикленд пыхнул трубкой и о чем-то задумался. Слуга вкатил в гостиную сервировочный столик с чаем и печеньем. Некоторое время граф и его гость молчали, ожидая, когда их оставят наедине. Инспектор от чая отказался, да и Джеймс потерял к нему интерес, когда в конце концов Стрикленд задал новый вопрос:

–Что именно поручил мистер Максвелл вашему другу?

Сказать правду – про еще одного свидетеля, о котором, возможно, полиции неизвестно? Стрикленд обещал не выдавать секрет лорда Сеймурского, но не сказал, какую цену придется заплатить. Понять, чего хочет этот человек, не удавалось. Насколько ему можно доверять? Он полицейский, ему велено закрыть дело за пять дней – из них осталось всего три с небольшим. Да, до сих пор инспектор казался здравомыслящим человеком, но улик против Джеймса слишком много и любая может стать последней каплей…

–Милорд, не советую врать мне или что-нибудь утаивать.– Стрикленд словно мысли читал.– Давайте начистоту – сейчас я вам верю. Пока. И поэтому вы отправлены не в Гримсби, а всего лишь под домашний арест. Но если у меня появится хоть тень неуверенности в вашей невиновности…– Новое дымное облачко неторопливо растворилось в воздухе.– Легко можете сами понять, что случится. Я ценю то, что было сделано вами для полиции за прошлые два года, и все ценят, но закрывать глаза на убийства и мошенничество я не стану, кем бы ни оказался их виновник. Мы поняли друг друга?

–Да.– Джеймс вздохнул.

–В таком случае повторю свой вопрос: зачем мистер Кавендиш поехал в Райли?

Ругая себя последними словами за излишнюю болтливость, граф тем не менее рассказал обо всем, что ему известно. Впрочем, может, и к лучшему. Глупо надеяться, что въедливый инспектор не узнает про новых свидетелей. Возможно, он и так про них уже знал и просто проверял Джеймса на готовность сотрудничать. Но как бы то ни было, по лицу не получалось даже предположить направление мыслей полицейского – знай себе дымил трубкой да слегка покусывал мундштук, забавно шевеля рыжими от табака усами. Странный он человек, этот Стрикленд. Очень бы не хотелось оказаться с ним по разные стороны баррикады.

–Я свяжусь с сержантом Бердом в Тингейме. Пусть ваши люди в Райли передадут мистеру Кавендишу, что он в любой момент может обратиться за помощью к этому человеку.

Сейчас Стрикленд напоминал благожелательного расслабленного дядюшку, из тех, что могут часами сидеть у камина, пуская в воздух колечки дыма и впадая в философские размышления. Наверное, именно эта видимая простота и заставляла людей забываться в его присутствии, теряя осторожность, чем инспектор и пользовался без малейшего зазрения совести.

Деликатно постучав в дверь, в гостиную зашел слуга.

–Милорд, к вам мистер Делрой,– сообщил он хозяину.

–Кто это?– удивленно подняв бровь, спросил лорд Сеймурский.

–Мистер Аллен Делрой, поверенный, младший партнер мистера Максвелла,– прозвучал ответ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию