Покоритель Звездных врат - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Лисицин, Сергей Карелин cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покоритель Звездных врат | Автор книги - Евгений Лисицин , Сергей Карелин

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

—А можно поподробнее рассказать, о правилах дуэли?— поинтересовался я унего.— как то мимо меня информация прошла.

И действительно вроде столько смотрел в компьютере всего, а одуэлях вот нет.

—То есть ты принял вызов, не зная ничего о дуэлях?— уставилась на меня Булатова. На это я только пожал плечами.

—Как таковые, правила оговариваются с секундантами,— пояснил Токанава,— но вданном случае скорей всего дуэль пройдет в щадящем режиме. По крайней мере я уверен, что не станут они требовать максимальных условий. Токибава может что угодно говорить, но против Каядзаки у них кишка тонка. Побоится он устраивать серьезную, а тем более смертельную дуэль. К тому же они не приветствуются. Очень не приветствуются.

—Не запрещены?— не понял я.Звучит как-то… криво.

—В том самом. Отобрать у аристократов их неотъемлемое право на дуэль император не может. А вот намекнуть так, чтобы. Вот император и неразрешает. И мало кто из них рискнет нарушить прямой совет императора.

—Странно у вас,— заметила Булатова,— у нас такого нет. Дуэль значит дуэль, если император попробует в них вмешаться, мы просто сменим правителя.

—Вы вЯпонии уважаемая и…— но его слова прервал звонок телефона. Выслушав собеседника, он поморщился.

—Я отправляюсь согласовывать условия дуэли,— сообщил он нам,— ни очем не думай, Кенто. Я все устрою.

После его ухода я попробовал последовать хорошему совету, и даже преуспел. Несмотря на испорченное настроение, все же сумел поднять его себе и другим. Сначала рассказал ещё пару-тройку анекдотов, и потом, когда начались танцы, даже потанцевал по очереди со всеми подругами и самой Юки, а взаключении сБулатовой.

Звучавшая в зале музыка была на удивление разноплановой, и ясильно удивился, услышав «Проклятый старый дом» в моем японском исполнении. Надо же. Но, к сожалению, а может и ксчастью, тут не знали о том, что я исполнитель песни, которую здешняя молодежь встретила одобрительными возгласами, и непросили автограф. Так что понаблюдал за танцами под эту песню, а сам не рискнул поучаствовать в вакханалии, которая творилась, пока она играла.

А дальше, игнорируя быстрые танцы (все равно дергаться под местный то литехно, но лирейв, я нехотел), выбирал те, которые чем-то напоминали медляк из моего времени, ну иполучил возможность изучить так сказать тела еще не исследованных японских девушек Каору иМасаки, а также не оставил без внимания Марию.

Вот с ней я, конечно, так руки не распускал, но потом, когда понял, что княжна Булатова совершенно ничего не имеет (что тем более удивительно) против более тесных объятий, расслабился и позволил себе немного больше. Вдобавок я постоянно чувствовал на себе взгляды присутствующих на банкете девушек, что в принципе понятно. Дуэль… правда не думаю, что на ней должны быть зрители. Мне вот такое точно не нужно, турнира хватило. Порадовал вернувшийся в конце банкета Токанава.

—Какие зрители?— удивленно посмотрел он наменя,— по пять человек с каждой стороны плюс секунданты. А, извини, ты жене знаешь, обычное правило.

—И какие условия, Токанава-сан?— поинтересовалась Булатова.

—Приемлемые,— сообщил он сразу замолкшим присутствующим,— честно говоря, был удивлен. Токибава совсем с ума сошли — настаивали на смертельной дуэли. Но яобъяснил, что подобное невозможно. Дожились — позволять молодежи смертоубийства по надуманным поводам. Дуэль пройдет до первой серьезной раны, причем, достаточна ли она для остановки поединка, определит секундант пострадавшей стороны. Будут присутствовать две лучшие целительницы этой планеты. Кстати, после разговора сТокибава я связался с твоим дедом.

—И что он сказал?

—Он назвал твое поведение правильным и достойным представителя рода Каядзаки.— Он внезапно улыбнулся,— говорил же, вылитый дед. Я давно знаю Икеру Каядзаки. Он доволен твоим поступком.

—Что ж вытогда говорили, что он свас шкуру сдерет?— не удержался я отвопроса.

—Может и сдерет,— продолжал улыбаться тот,— но вряд ли сейчас. Но вот если ты недай боги пострадаешь,— Токанава нахмурился,— я бытакого варианта не исключал. А так… Кенто, в твоем возрасте у него уже как минимум пять дуэлей было… теперь для него такие вещи — ностальгия. Он серьезно воспринял то, что Токибава настаивали на смертельной дуэли, причем сами начав с оскорблений и провокаций. Думаю, так просто он попытку убийства не оставит, и сосвоей стороны устроит им веселую жизнь…— он посмотрел на часы,— уже шесть вечера, нам пора в гостиницу. Надеюсь, ты больше не пил?

Сэнсэй чуть ли необнюхал меня. Убедившись, что его подопечный трезв, сразу успокоился.

Мы ушли, провожаемые ну очень любопытными взглядами гостей. Загрузившись во флаер, отправились в гостиницу. К моим девушкам на правах секунданта присоединилась иБулатова с своей служанкой. На мой естественный вопрос, почему она не отправилась с сэнсеем согласовывать правила дуэли, она подарила мне такой многообещающий взгляд, что я сразу сдался.

Вот интересно. Точно неровно ко мне дышит. Так это же хорошо! Я быс ней покувыркался… Юки не нравился подобный поворот, но возражать она не стала. Однако на лице девушки некоторое время было написано все, что она думает о такой спутнице. Наивная и молодая — нет бы вести себя умнее и невступать в открытое противостояние.

Когда мы добрались до гостиницы, Булатова вдруг намекнула, что может пойти с нами в номер. Советом там помочь или еще чем…

Токанава слегка удивился и понимающе взглянул на меня, а потом, улыбнувшись, на ине пытавшуюся скрыть свое возмущение Юки.

—Уважаемая княжна,— вежливо ответил,— вынужден отказать, дело рода Каядзаки, но мывас ждем в девять вечера в зале.

Княжна улыбнулась и, бросив на меня быстрый многообещающий взгляд, удалилась, а мыотправились в наш номер.

Подруги Юки подруги сразу оценили его, особенно бассейн и сауну. Судя по горящим глазам девушек, сегодняшняя ночь обещала быть жаркой.

—Да-а-а…— глубокомысленно протянула Каору, когда мы вернулись в гостиную и расселись за столом. Токанава, кстати, вновь ушел, сообщив, что у него кое-какие дела, и онзайдет после ужина.— Красиво, ничего не скажешь!

—Не тослово!— поддержала ееМасаки,— Кенто, сегодня тебя ждет сюрприз! Только ты выскочку на дуэли положи, а мыуже…!

—Положу,— пообещал я, хотя один момент все же напрягал. Как-то во мне чересчур уверены. Хотя в принципе новый источник отличная вещь, только применять надо предельно аккуратно — дед что-то говорил про вероятность тайной магии, с которой надо не спалиться… Да иголос тоже что-то вещал про необходимость сохранения тайны. Но вроде два боя прокатило, почему на третий не должно?

Тем временем под веселый смех Юки обе ее подруги решили сделать мне массаж. Типа после тяжелого турнира надо расслабиться, а они владеют соответствующими техниками… Я неотказался, и красавицы занялись моей спиной в четыре руки. Не знаю насчет техник расслабляющего массажа, но помне они были скорее сексуальными, чем медицинскими. И если бы неужин и предстоящая перед ним дуэль, они точно закончились бы чем-то более серьезным, чем разминание пальцами спины с плечами. Под конец мне уже не терпелось сделать ответный массаж…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению